le représentant de l'Irlande souhaiterait obtenir des éclaircissements à cet égard. | UN | وأبدى ممثل أيرلندا رغبته في الحصول على إيضاحات في هذا الصدد. |
L'orateur suivant sur ma liste est le représentant de l'Irlande. | UN | المتحدث التالي على قائمة المتكلمين لدي هو ممثل أيرلندا. |
Nous avons écouté avec un vif intérêt la déclaration faite par le représentant de l'Irlande au nom de la Coalition pour un nouvel agenda. | UN | واستمعنا باهتمام كبير إلى البيان الذي أدلى به ممثل أيرلندا باسم ائتلاف البرنامج الجديد. |
Lettre adressée au Président du Conseil de sécurité par le représentant de l'Irlande | UN | رسالة موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من ممثل أيرلندا |
Lettre adressée au Président du Conseil de sécurité par le représentant de l'Irlande | UN | رسالة موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من ممثل أيرلندا |
Les membres se souviendront que le représentant de l'Irlande a présenté un amendement oral au vingt et unième alinéa du préambule du projet de résolution B. | UN | لعل الأعضاء يتذكرون أن ممثل أيرلندا قدم تعديلا شفويا للفقرة الحادية والعشرين من ديباجة مشروع القرار باء. |
Le représentant de l’Irlande présente le projet de résolution, au nom des auteurs énumérés dans le document, ainsi que de l’Af-ghanistan. | UN | عرض ممثل أيرلندا مشروع القرار نيابة عن مقدمي مشروع القرار المذكورين في الوثيقة وكذلك عن أفغانتسان. |
Le représentant de l’Irlande a noté que sa délégation aurait souhaité que le Comité adresse un message clair au Conseil économique et social sous la forme d’une décision par consensus. | UN | ولاحظ ممثل أيرلندا أن وفد بلده كان يود توجيه إشارة قوية للمجلس في شكل تصويت بتوافق اﻵراء. |
le représentant de l'Irlande présente le projet de résolution, au nom des auteurs énumérés dans le document. | UN | عرض ممثل أيرلندا مشروع القرار باسم المشاركين في تقديمه المدرجة أسماؤهم في الوثيقة. |
le représentant de l'Irlande annonce que l'Afrique du Sud, les Philippines et la République de Moldova se sont joints aux auteurs du projet de résolution. | UN | وأعلن ممثل أيرلندا أن ممثلي جمهورية مولدوفا وجنوب أفريقيا والفلبين قد انضموا إلى مقدمي مشروع القرار. |
Lettre adressée au Secrétaire général par le représentant de l'Irlande | UN | رسالة موجهة إلى الأمين العام من ممثل أيرلندا |
Lettre adressée au Président du Conseil de sécurité par le représentant de l'Irlande | UN | رسالة موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من ممثل أيرلندا |
Le représentant de l’Irlande a demandé qu’il soit consigné dans le rapport que sa délégation s’est dissociée de cette décision. | UN | وطلب ممثل أيرلندا بأن يعكس التقرير تبرؤ وفده من هذا القرار. |
Nous nous sommes associés à la déclaration que vient de faire le représentant de l'Irlande au nom de l'Union européenne. | UN | لقد ضممنا صوتنا الى البيان الذي أدلى به توا ممثل أيرلندا بالنيابة عن الاتحاد اﻷوروبي. |
le représentant de l'Irlande espère que, ainsi modifié, le projet de résolution pourra être adopté sans être mis aux voix. | UN | ويأمل ممثل أيرلندا في أن يعتمد مشروع القرار بصيغته المنقحة دون أن يطرح للتصويت. |
Le représentant de l’Irlande répond à une question posée par le Président. | UN | رد ممثل أيرلندا على سؤال وجهه إليه الرئيس. |
Le représentant de l’Irlande révise oralement le projet. | UN | قام ممثل أيرلندا بتنقيح مشروع القرار شفويا. |
Une déclaration est faite par le représentant de l’Irlande (au nom de la Communauté européenne). | UN | وأدلى ممثل أيرلندا ببيان نيابة عن الاتحاد اﻷوروبي. |
En outre, je tiens à rappeler aux membres que le représentant de l'Irlande a informé l'Assemblée ce matin que M. Kevin Haugh a décidé de retirer sa candidature. | UN | وأود أن أذكر اﻷعضاء بأن ممثل أيرلندا أبلغ الجمعية هذا الصباح بأن السيد كيفين ها قـــرر أن يسحب اسمه من قائمة المرشحين. |
73. Mme ALMAO (Nouvelle-Zélande) s'associe aux observations du représentant de l'Irlande et prend note des commentaires du Contrôleur. | UN | ٧٣ - السيدة ألماو )نيوزيلندا(: أعربت عن تأييدها للملاحظات التي أبداها ممثل أيرلندا وأحاطت علما بتعليقات المراقب المالي. |
Toutefois, dans la mesure où la représentante de l'Irlande a proposé que nous tenions une séance demain après-midi, c'est peut-être une bonne idée, ne serait-ce que pour entendre les avis des délégations de l'Union européenne, dont les réactions pourraient aider notre capitale à étudier la question. | UN | ومع ذلك، نظرا لأن ممثل أيرلندا اقترح أن نعقد جلسة بعد ظهر غد، فقد تكون تلك فكرة جيدة، على الأقل كي نتمكن من سماع آراء وفود الاتحاد الأوروبي، التي يمكن أن تساعد ردود فعلها عاصمتنا على دراسة المسألة. |
Des déclarations sont faites par les représentants des pays suivants : États-Unis, France, Fédération de Russie, Norvège, Tunisie, Maurice, Mali, Colombie, Chine, Jamaïque, Royaume-Uni, Ukraine, Bangladesh et Singapour, ainsi que par le Président parlant en sa qualité de représentant de l'Irlande. | UN | وأدلى ببيانات ممثلو الولايات المتحدة، وفرنسا، والاتحاد الروسي، والنـرويج، وتونس، وموريشيوس، ومالي، وكولومبيا، والصين، وجامايكا، والمملكة المتحدة، وأوكرانيا، وبنغلاديش، وسنغافورة، كما أدلى الرئيس ببيان بصفته ممثل أيرلندا. |
Voici ce que disait Gerard Corr, l'Ambassadeur d'Irlande : | UN | وإليكم ما قاله السفير جيرار كور ممثل أيرلندا: |