Le Représentant du Secrétaire général ouvrira la onzième session du Comité des droits des personnes handicapées. | UN | سيفتتح ممثل الأمين العام الدورة الحادية عشرة للجنة المعنية بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة. |
Le Représentant du Secrétaire général ouvrira la douzième session du Comité des droits des personnes handicapées. | UN | سيفتتح ممثل الأمين العام الدورة الثانية عشرة للجنة المعنية بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة. |
Rapport du Représentant du Secrétaire général, M. Francis M. Deng, | UN | تقرير ممثل الأمين العام، السيد فرانسيس م. دينغ، |
Rapport du Représentant du Secrétaire général chargé de la question | UN | تقرير ممثل الأمين العام المعني بمسألة المشرديـن داخلياً، |
:: Bons offices et conseils du Représentant du Secrétaire général | UN | قيام ممثل الأمين العام بالمساعي الحميدة وإسدائه المشورة |
Le jury de sélection se compose de deux juges siégeant ou ayant siégé dans un tribunal international et du Représentant du Secrétaire général. | UN | ويتألف فريق الاختيار من قاضيين، يعملان حاليا في محكمة دولية أو تقاعدا عن العمل، ومن ممثل الأمين العام. |
Ces allégations récurrentes ont été démenties, entre autres, par le rapport du Représentant du Secrétaire général. | UN | وقال إن هذه الادعاءات المتكررة تخالف تقرير ممثل الأمين العام وغيره من الوثائق. |
Rapport soumis par le Représentant du Secrétaire général pour les droits | UN | تقرير مقدم من ممثل الأمين العام المعني بحقوق الإنسان |
Le jury de sélection se compose de deux juges siégeant ou ayant siégé dans un tribunal international et du Représentant du Secrétaire général. | UN | ويتألف فريق الاختيار من قاضيين، يعملان حاليا في محكمة دولية أو تقاعدا عن العمل، ومن ممثل الأمين العام. |
Le jury de sélection se compose de deux juges siégeant ou ayant siégé dans un tribunal international et du Représentant du Secrétaire général. | UN | ويتألف فريق الاختيار من قاضيين، يعملان حاليا في محكمة دولية أو تقاعدا عن العمل، ومن ممثل الأمين العام. |
Rapport du Représentant du Secrétaire général sur les droits de l'homme des personnes déplacées dans leur propre pays, Walter Kälin | UN | تقرير ممثل الأمين العام المعني بحقوق الإنسان للمشردين داخلياً، فالتر كالين |
Le Représentant du Secrétaire général a présenté le programme et répondu aux questions soulevées lors de son examen par le Comité. | UN | 2 - وعرض ممثل الأمين العام البرنامج، وردّ على الاستفسارات التي أُثيرت أثناء نظر اللجنة في البرنامج. |
Elle a également encouragé la Géorgie à examiner les suggestions faites récemment par le Représentant du Secrétaire général sur les droits de l'homme des personnes déplacées dans leur propre pays. | UN | كما شجعتها على النظر في الاقتراحات التي قدمها مؤخراً ممثل الأمين العام المعني بحقوق الإنسان للمشردين داخلياً. |
Ouverture de la réunion par le Représentant du Secrétaire général | UN | افتتاح الاجتماع من جانب ممثل الأمين العام للأمم المتحدة |
Le Représentant du Secrétaire général ouvrira la cinquième session du Comité. | UN | سيفتتح ممثل الأمين العام الدورة الخامسة للجنة. |
Le Représentant du Secrétaire général sur les investissements de la Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies répond aux questions posées. | UN | ورد ممثل الأمين العام لشؤون استثمارات الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة على الأسئلة المطروحة. |
La Réunion est ouverte par le Représentant du Secrétaire général, M. Craig Mokhiber, Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme, qui fait une déclaration. | UN | افتتح الاجتماع ممثل الأمين العام، السيد كريغ مخيبر، من مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، وأدلى ببيان. |
Mandat du Représentant du Secrétaire général pour les droits de l'homme des personnes déplacées dans leur propre pays | UN | ولاية ممثل الأمين العام المعني بحقوق الإنسان للمشردين داخلياً |
En effet, il n'y a actuellement au bureau de Belgrade qu'un seul chauffeur affecté au Représentant spécial du Secrétaire général. | UN | وفي الوقت الحالي يوجد سائق واحد في مكتب بلغراد وهو مكلَّف بالعمل لدى ممثل الأمين العام. |
Le fonctionnaire du protocole appuierait aussi la Directrice générale dans les fonctions diplomatiques et de liaison qu'elle assume en tant que Représentante du Secrétaire général à Nairobi. | UN | وسيعمل موظف المراسم أيضا على تقديم الدعم إلى المدير العام في اضطلاع هذا الأخير بمهامه الدبلوماسية والتواصلية بوصفه ممثل الأمين العام في نيروبي. |
Lors de l'examen de cet état, le Comité consultatif s'est entretenu avec des représentants du Secrétaire général. | UN | وخلال نظرها في البيان، اجتمعت اللجنة الاستشارية مع ممثل الأمين العام. |
Le Secrétaire général ou son représentant assiste à toutes les séances du Comité. | UN | يحضر الأمين العام أو ممثل الأمين العام جميع جلسات اللجنة. |
Report of the Representative of the Secretary-General on the human rights of internally displaced persons on his mission to Iraq | UN | تقرير ممثل الأمين العام المعني بحقوق الإنسان للمشردين داخلياً عن بعثته إلى العراق |
J'ai mainteant le plaisir d'inviter le Représentant du Secrétaire général, M. Chinmaya Gharekhan, à lire une déclaration au nom du Secrétaire général. | UN | يسعدني اﻵن أن أدعو ممثل اﻷمين العام، السيد تشينمايا غاريخان لﻹدلاء، ببيان بالنيابة عن اﻷمين العام. |