ويكيبيديا

    "ممثل المركز" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • le représentant du Centre
        
    • du représentant du Centre
        
    • un représentant du Centre
        
    • personne représentant le Centre
        
    • UNREC
        
    • représentant du centre a
        
    le représentant du Centre régional sur les armes légères et de petit calibre (RECSA) prend la parole. UN وأدلى ببيان ممثل المركز الإقليمي المعني بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    À l'occasion de la Journée des droits de l'homme, le représentant du Centre a accordé une interview à la radio municipale de Salonique. UN وفي يوم حقوق اﻹنسان حضر ممثل المركز مقابلة أجرتها معه ﻹذاعة سالونيك البلدية.
    le représentant du Centre a également fait un exposé sur la question des droits de l'enfant devant 10 fonctionnaires du Ministère des affaires sociales. UN وعقد ممثل المركز جلسة إعلامية حضرها ١٠ من موظفي وزارة الشؤون الاجتماعية، دارت حول قضية حقوق الطفل.
    5. À sa 4e séance, le 28 avril, après une déclaration liminaire du représentant du Centre pour la prévention internationale du crime, la Commission a entendu des déclarations des représentants du Costa Rica, de la Chine, du Japon et des États-Unis d’Amérique. UN ٥ - واستمعت اللجنة في جلستها الرابعة ، المعقودة في ٨٢ نيسان/أبريل ، الى كلمة افتتاحية من ممثل المركز المعني بمنع الاجرام الدولي ، ثم أدلى بكلمة ممثلو الصين وكوستاريكا والولايات المتحدة اﻷمريكية واليابان .
    38. un représentant du Centre palestinien pour les droits de l'homme a communiqué les informations suivantes concernant le bouclage des territoires occupés : UN ٣٨ - وقدم ممثل المركز الفلسطيني لحقوق اﻹنسان المعلومات التالية عن إغلاق الأراضي المحتلة:
    2.13 Le 21 septembre 2007, l'auteur a réussi à savoir où se trouvait son fils et est allée le voir à l'école, accompagnée d'une personne représentant le Centre. UN 2-13 في 21 أيلول/سبتمبر 2007، تمكنت صاحبة البلاغ من معرفة مكان ولدها وذهبت لتراه في دار الحضانة برفقة ممثل المركز.
    Pour la Journée des droits de l'homme, le représentant du Centre a parlé de questions concernant les droits de l'homme devant 70 étudiants. UN وفي يوم حقوق اﻹنسان عقد ممثل المركز جلسة إعلامية عن حقوق اﻹنسان حضرها ٧٠ طالبا.
    le représentant du Centre, Robert Borrero, est intervenu dans les débats. UN كان ممثل المركز روبرت بورّيرو من ضمن أعضاء فريق الخبراء.
    En réponse à ces questions, le représentant du Centre a informé le Comité que son organisation était principalement financée à l'aide de dons de particuliers et qu'elle répondait à des demandes émanant du monde entier sans aucune considération de frontières politiques. UN وردا على الأسئلة، أبلغ ممثل المركز اللجنة أن المنظمة تمول بصفة رئيسية من منح الأفراد، وأنها تستجيب لطلبات تتعلق بجهات العالم كافة وترد من جميع أرجاء العالم دون اعتبار للحدود السياسية.
    A la suite de cette conférence, le représentant du Centre, M. Ndiaye et le RFK center ont assisté à une réunion d'une demi-journée, de tous les magistrats du tribunal national de compensation du Malawi, à Blantyre. UN وعقب المؤتمر، شارك السيد ضيائي ممثل المركز ومركز روبرت كيندي في اجتماع استغرق نصف يوم مع محكمة ملاوي الوطنية للتعويضات بكامل هيئتها في بلانتير.
    À la demande de la section belge d'Amnesty International, le représentant du Centre a fait devant les principales organisations non gouvernementales un exposé sur les activités prévues par l'ONU à l'occasion de la célébration du cinquantième anniversaire de la Déclaration universelle des droits de l'homme. UN وبناء على طلب الفرع البلجيكي لمنظمة العفو الدولية عقد ممثل المركز حلقة إعلامية للمنظمات الرئيسية غير الحكومية عن أنشطة اﻷمم المتحدة المتعلقة بالذكرى السنوية الخمسين لﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان.
    À l'occasion de la Journée des droits de l'homme, le représentant du Centre a participé à des réunions organisées par l'Organisation des droits de l'homme du Bangladesh et l'Institut pour l'avancement des droits de l'homme au Bangladesh. UN وفي يوم حقوق اﻹنسان شارك ممثل المركز في اجتماعات نظمتها منظمة حقوق اﻹنسان في بنغلاديش ومؤسسة التطوير المؤسسي لحقوق اﻹنسان في بنغلاديش.
    À l'occasion de la Journée des droits de l'homme, le représentant du Centre a participé à une réunion-débat sur la situation des droits de l'homme dans la République tchèque, organisée par le Czech Helsinki Committee. UN وفي يوم حقوق اﻹنسان، شارك ممثل المركز في حلقة مناقشة بشأن حالة حقوق اﻹنسان في الجمهورية التشيكية، نظمتها لجنة هلسنكي التشيكية.
    455. le représentant du Centre palestinien pour les droits de l'homme a fait la déclaration suivante concernant la liberté de circulation des habitants des territoires occupés : UN ٤٥٥ - وذكر ممثل المركز الفلسطيني لحقوق اﻹنسان ما يلي فيما يتعلق بحرية الحركة للسكان في اﻷراضي المحتلة:
    489. le représentant du Centre palestinien pour les droits de l'homme a décrit les effets du bouclage sur l'enseignement : UN ٤٨٩ - ووصف ممثل المركز الفلسطيني لحقوق اﻹنسان آثار اﻹغلاق على التعليم:
    312. le représentant du Centre palestinien pour les droits de l'homme a informé le Comité spécial des conséquences du bouclage pour l'économie des territoires palestiniens occupés : UN ٣١٢ - وأحاط ممثل المركز الفلسطيني لحقوق اﻹنسان اللجنة الخاصة علما بعواقب اﻹغلاق على اقتصاد اﻷراضي الفلسطينية المحتلة:
    381. le représentant du Centre palestinien pour les droits de l'homme a donné au Comité spécial une définition de la politique israélienne de bouclage des territoires occupés : UN ٣٨١ - زود ممثل المركز الفلسطيني لحقوق اﻹنسان اللجنة الخاصة بتعريف لسياسة اﻹغلاق اﻹسرائيلية لﻷراضي المحتلة، وهو:
    16. À la 6e séance, le 29 avril, après une déclaration liminaire du représentant du Centre pour la prévention internationale du crime, la Commission a entendu des déclarations des représentants de la République islamique d’Iran, du Botswana, de la Tunisie, du Pakistan et de la France. UN ٦١ - وفي الجلسة السادسة ، المعقودة في ٩٢ نيسان/ أبريل ، وعقب الاستماع الى بيان تمهيدي أدلى به ممثل المركز المعني بمنع الاجرام الدولي ، استمعت اللجنة الى بيانات أدلى بها ممثلو كل من جمهورية ايران الاسلامية وبوتسوانا وتونس وباكستان وفرنسا .
    :: un représentant du Centre a assisté à la dix-neuvième session du Groupe de travail des Nations Unies sur les populations autochtones, tenue à Genève du 23 au 27 juillet. UN :: حضر ممثل المركز الدورة التاسعة عشرة لفريق الأمم المتحدة العامل المعني بالسكان الأصليين، التي عُقدت في الفترة الممتدة بين 23 و 27 تموز/يوليه 2001 في جنيف.
    Son mari, appelé par le directeur, est arrivé à l'école et s'est mis à crier après elle, à la menacer et à se montrer violent avec elle et la personne représentant le Centre, qu'il a toutes deux frappées. UN واستدعت المديرة زوج صاحبة البلاغ الذي حضر إلى دار الحضانة، وأخذ يصرخ فيها ويهددها وتصرف بعنف معها ومع ممثل المركز وضربهما، مما اضطر الشرطة إلى حجزه داخل سيارتها.
    Dans le même registre des armes classiques, le représentant de l'UNREC a informé des échéances et des dispositions prises dans le cadre du traité sur le commerce des armes. UN 103 - وفي نفس السياق المتعلق بالأسلحة التقليدية، أبلغ ممثل المركز عن الجداول الزمنية والإجراءات المتَّخذة في إطار معاهدة تجارة الأسلحة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد