le représentant de la Barbade explique son vote après le vote. | UN | وأدلى ممثل بربادوس ببيان تعليلا للتصويت بعد إجراء التصويت. |
Nous souscrivons également pleinement à la déclaration prononcée au nom de la Communauté des Caraïbes (CARICOM) par le représentant de la Barbade. | UN | كما أننا نضم صوتنا بالكامل الى البيان الذي ألقاه ممثل بربادوس بالنيابة عن المجموعة الكاريبية. |
Ma délégation souscrit à la déclaration faite par le représentant de la Barbade au nom des États membres de la Communauté des Caraïbes. | UN | ويؤيد وفدي البيان الذي أدلى به ممثل بربادوس بالنيابة عن الدول الأعضاء في الجماعة الكاريبية. |
le représentant de la Barbade informe la Commission que la Norvège s’est portée coauteur du projet de résolution. | UN | وأبلغ ممثل بربادوس اللجنة أن النرويج انضمت الى مقدمي مشروع القرار. |
La Cinquième Commission devrait, pour sa part, tirer parti de l'expérience précieuse du représentant de la Barbade qui a été le coordonnateur des négociations concernant le projet de texte pour améliorer celui-ci au cours de la reprise de la session. | UN | وينبغي للجنة الخامسة من جانبها أن تفيد في بحثها عن سبل لتحسين عملها أثناء الدورة المستأنفة، من خبرة ممثل بربادوس القيمة الذي كان منسق المفاوضات المتصلة بمشروع النص. |
Le représentant du Mexique, au titre de l'article 129 du Règlement intérieur, soulève une objection contre la motion de division du vote présentée par le représentant de la Barbade. | UN | واعترض ممثل المكسيك، بموجب المادة 129 من النظام الداخلي، على اقتراح التجزئة التي تقدم به ممثل بربادوس. |
le représentant de la Barbade présente l'amendement, au nom des auteurs. | UN | عرض ممثل بربادوس التعديل باسم مقدميه الواردة أسماؤهم في الوثيقة. |
le représentant de la Barbade présente l'amendement, au nom des auteurs, ainsi que de Nauru et des Tonga. | UN | عرض ممثل بربادوس التعديل باسم مقدميه الواردة أسماؤهم في الوثيقة، إضافةً إلى تونغا، وناورو. |
10. Le représentant du Royaume-Uni estime, comme le représentant de la Barbade, qu'il convient d'examiner les méthodes de travail de la Commission. | UN | ١٠ - وذكر أنه متفق مع ممثل بربادوس على أنه يلزم النظر في اﻹجراءات المتبعة في عمل اللجنة. |
le représentant de la Barbade présente le projet de résolu-tion A/C.5/49/L.30. | UN | وعرض ممثل بربادوس مشروع القرار A/C.5/49/ L.30. |
À la même séance, le représentant de la Barbade a fait une déclaration. | UN | 13 - وفي نفس الجلسة، أدلى ممثل بربادوس ببيان. |
le représentant de la Barbade fait également une déclaration. | UN | وأدلى ممثل بربادوس أيضا ببيان. |
Le représentant de la République démocratique du Congo explique son vote avant le vote; le représentant de la Barbade explique son vote après le vote. | UN | وأدلى ممثل جمهورية الكونغو الديمقراطية ببيان تعليلا للتصويت قبل التصويت؛ وأدلى ممثل بربادوس ببيان تعليلا للتصويت بعد التصويت. |
Saint-Kitts-et-Nevis s'associe aux déclarations prononcées par le représentant d'Antigua-et-Barbuda au nom du Groupe des 77 et de la Chine, le représentant de la Barbade au nom de la Communauté des Caraïbes, et le représentant de la Grenade au nom de l'Alliance des petits États insulaires. | UN | وتؤيد سانت كيتس ونيفيس البيان الذي أدلى به ممثل أنتيغوا وبربودا بالنيابة عن مجموعة الـ 77 والصين، والبيان الذي أدلى به ممثل بربادوس بالنيابة عن الجماعة الكاريبية وتحالف الدول الجزرية الصغيرة النامية. |
Les Bahamas s'associent à la déclaration faite par le représentant de la Barbade au nom de la Communauté des Caraïbes et voudrait saisir la présente occasion pour exprimer certaines préoccupations et faire des observations d'ordre national. | UN | وتعرب جزر البهاما عن تأييدها للبيان الذي أدلى به ممثل بربادوس باسم الجماعة الكاريبية وتود أن تغتنم هذه الفرصة لتعرض بإيجاز بعض الشواغل الوطنية والتعليقات. |
le représentant de la Barbade présente l'amendement, au nom des auteurs, ainsi que du Bangladesh, de Nauru, de la République arabe syrienne et des Tonga. | UN | عرض ممثل بربادوس التعديل باسم مقدميه الواردة أسماؤهم في الوثيقة، إضافةً إلى بنغلاديش، وتونغا، والجمهورية العربية السورية، وناورو. |
Après le vote le représentant de la Barbade fait une déclaration. | UN | وبعد التصويت، أدلى ممثل بربادوس ببيان. |
Au nom de l'Assemblée générale, je prie le représentant de la Barbade de transmettre nos condoléances au Gouvernement et au peuple de son pays, ainsi qu'à la famille endeuillée de S. E. M. David Thompson. | UN | وباسم الجمعية العامة، أطلب من ممثل بربادوس أن ينقل تعازينا إلى حكومة وشعب بلده وإلى أسرة الفقيد دولة السيد ديفيد طومسون. |
Mme Akbar (Antigua-et-Barbuda) appuie la motion de division du représentant de la Barbade. | UN | 18 - السيدة أكبر (أنتيغوا وبربودا): أيدت طلب التجزئة الذي قدمه ممثل بربادوس. |