ويكيبيديا

    "ممثل بلجيكا" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • le représentant de la Belgique
        
    • du représentant de la Belgique
        
    • représentants de la Belgique
        
    • de Belgique
        
    le représentant de la Belgique a affirmé que le représentant du Maroc devait solliciter une décision ou poser une nouvelle question. UN وقال ممثل بلجيكا إن على ممثل المغرب أن يدعو إلى اتخاذ إجراء أو يطرح سؤالا جديدا.
    le représentant de la Belgique s'est également opposé à la motion de non-décision, en déclarant que toute motion devait être examinée selon son propre mérite. UN وتكلم ممثل بلجيكا أيضا معارضا التماس عدم اتخاذ إجراء، وقال إن كل التماس ينبغي النظر فيه استنادا إلى جوهره.
    le représentant de la Belgique a salué les activités de l'organisation non gouvernementale et déclaré que tous les documents qu'elle avait fournis étaient en règle. UN فأشاد ممثل بلجيكا بالمنظمة غير الحكومية لعملها الجيد وقال إن جميع وثائقها مستوفية للشروط.
    Le Monténégro s'associe pleinement à la déclaration faite par le représentant de la Belgique au nom de l'Union européenne. UN ويؤيد الجبل الأسود تماماً البيان الذي أدلى به ممثل بلجيكا باسم الاتحاد الأوروبي.
    Rapport du Secrétaire général concernant les pouvoirs du représentant de la Belgique au Conseil de sécurité UN تقرير الأمين العام بشأن وثائق تفويض ممثل بلجيكا في مجلس الأمن
    le représentant de la Belgique a demandé à prendre la parole au titre des explications de vote avant le vote. UN طلب ممثل بلجيكا التكلم تعليلا للتصويت قبل التصويت.
    Tout d'abord, j'aimerais indiquer que ma délégation se rallie entièrement à la déclaration faite plus tôt par le représentant de la Belgique au nom de l'Union européenne. UN وفي البداية، اسمحوا لي أن أقول إن وفدي يؤيد، بطبيعة الحال، تأييدا تاما البيان الذي أدلى به ممثل بلجيكا بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي في وقت سابق اليوم.
    La Finlande s'associe à la déclaration faite par le représentant de la Belgique au nom de l'Union européenne. UN إن فنلندا تؤيد البيان الذي أدلى به ممثل بلجيكا نيابة عن الاتحاد الأوروبي.
    le représentant de la Belgique a déclaré que les essais de tirs de missiles effectués par la République populaire démocratique de Corée et l'Iran avivaient ses inquiétudes. UN قال ممثل بلجيكا إن تجارب القذائف التي تجريها جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية وإيران تزيد من قلقه.
    La délégation de la République de Moldova se rallie à la déclaration faite, lors de la 2e séance du débat général, par le représentant de la Belgique au nom de l'Union européenne. UN يؤيد وفد جمهورية مولدوفا البيان الذي أدلى به ممثل بلجيكا بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي في بداية مناقشتنا.
    Une déclaration est faite par le représentant de la Belgique, également au nom de l'Arménie, du Mexique, du Sénégal et de la Thaïlande. UN وأدلى ممثل بلجيكا ببيان، أيضا باسم أرمينيا وتايلند والسنغال والمكسيك.
    le représentant de la Belgique a répondu que le Gouvernement soudanais devait respecter le droit international indépendamment de toute provocation. UN ورد ممثل بلجيكا بالقول إنه يتعين على حكومة السودان احترام القانون الدولي بصرف النظر عن هذه الاستفزازات.
    La France s'associe naturellement au discours qu'a prononcé tout à l'heure le représentant de la Belgique au nom l'Union européenne. UN تؤيد فرنسا بالطبع البيان الذي أدلى به ممثل بلجيكا نيابة عن الاتحاد الأوروبي في وقت سابق.
    L'Autriche appuie sans réserve la déclaration prononcée ce matin par le représentant de la Belgique au nom de l'Union européenne. UN وتؤيد النمسا تأييدا تاما البيان الذي أدلى به ممثل بلجيكا هذا الصباح بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي.
    Il a répondu aux observations faites et aux questions posées par le représentant de la Belgique. UN 6 - ورد مقدم العرض على التعليقات المقدمة والأسئلة المطروحة من ممثل بلجيكا.
    Lettre adressée au Secrétaire général par le représentant de la Belgique UN رسالة موجهة من ممثل بلجيكا إلى الأمين العام
    Il a répondu aux observations faites et aux questions posées par le représentant de la Belgique. UN 6 - ورد مقدم العرض على التعليقات المقدمة والأسئلة المطروحة من ممثل بلجيكا.
    Notre collègue, le représentant de la Belgique, est mal placé pour donner des conseils ou adresser des critiques à d'autres. UN إن الزميل ممثل بلجيكا ليس في موضع يسمح له بإلقاء النصائح أو توجيه النقد لغيره.
    S'il ne le fait pas, son discours serait offensant et enverrait un message erroné. En effet, le représentant de la Belgique n'a pas tenu compte, à dessein, de faits évidents. UN وما عدا ذلك يصبح حديثه لغوا ممجوجا ورسالة خاطئة غير مناسبة، لأن ممثل بلجيكا قد تغاضى متعمدا عن الحقائق الجلية، وأذكر منها على سبيل المثال وليس الحصر:
    L'orateur souscrit à la déclaration du représentant de la Belgique concernant les projets à effets rapides. UN وأيد آراء ممثل بلجيكا فيما يتعلق بالمشروعات سريعة التأثير.
    Les représentants de la Belgique (au nom de l'Union européenne) et du Japon expliquent leur vote après le vote. UN وبعد التصويت، أدلى ممثل بلجيكا (باسم الاتحاد الأوروبي)، وممثل اليابان ببيانين تعليلا للتصويت.
    Les documents élaborés sous la présidence de l'Ambassadeur Lint de Belgique et de l'Ambassadeur Amorim du Brésil, fournissent une base solide pour un consensus. UN والوثائق التي صاغها الرئيسان، السفير لينت ممثل بلجيكا والسفير أموريم ممثل البرازيل، توفر أساسا راسخا لتوافق الآراء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد