Ultérieurement, le représentant du Chili retire sa demande d’un vote séparé. | UN | وفيما بعد سحب ممثل شيلي طلبه بإجراء تصويت منفصل. |
Le représentant du Chili explique son vote avant le vote. | UN | وأدلى ممثل شيلي ببيان تعليلا للتصويت قبل التصويت. |
Lettre adressée au Secrétaire général par le représentant du Chili | UN | رسالة موجهة إلى الأمين العام من ممثل شيلي |
Le représentant du Chili explique son vote avant le vote. | UN | وأدلى ممثل شيلي ببيان تعليلا للتصويت قبل التصويت. |
Le représentant du Chili explique son vote après le vote. | UN | وأدلى ممثل شيلي ببيان تعليلاً للتصويت بعد التصويت. |
Après l'adoption du projet de résolution, le représentant du Chili fait une déclaration. | UN | وبعد اعتماد مشروع القرار، أدلى ممثل شيلي ببيان. |
Des déclarations ont été faites par le représentant du Chili et par les observateurs de l'Équateur et de la République de Corée. | UN | وألقى كلمات ممثل شيلي والمراقبان عن إكوادور وجهورية كوريا. |
Le représentant du Chili a fait savoir que le Gouvernement chilien donnerait suite à la résolution dans le cadre de ses lois internes. | UN | وذكر ممثل شيلي أنَّ حكومته ستنفذ هذا القرار ضمن إطارها القانوني الداخلي. |
Au nom du Groupe de Rio, le représentant du Chili explique sa position après l'adoption du projet de résolution. | UN | وتكلم ممثل شيلي تعليلا للموقف، باسم مجموعة ريو، بعد اعتماد مشروع القرار. |
Après l'adoption du projet de résolution, le représentant du Chili fait une déclaration. | UN | وعقب اعتماد مشروع القرار، أدلى ممثل شيلي ببيان. |
Ma délégation se rallie à la déclaration faite par le représentant du Chili au nom du Groupe de Rio. | UN | يعلن وفدي تأييده للبيان الذي أدلى به ممثل شيلي بالنيابة عن مجموعة ريو. |
Le Brésil s'associe sans réserve à la déclaration faite par le représentant du Chili au nom du Groupe de Rio. | UN | تؤيد البرازيل تماما البيان الذي أدلى به ممثل شيلي نيابة عن مجموعة ريو. |
Je donne maintenant la parole au représentant du Chili. | UN | والآن أود أن أعطي الكلمة إلى ممثل شيلي الموقر. |
Après l'adoption du projet de résolution, le représentant du Chili prend la parole. | UN | وبعد اعتماد مشروع القرار، أدلى ممثل شيلي ببيان. |
Ma délégation s'associe à la déclaration faite par le représentant du Chili au nom des États membres du Groupe de Rio. | UN | يؤيد وفدي البيان الذي أدلى به ممثل شيلي باسم بلدان مجموعة ريو. |
Il appuie donc les propositions faites par le représentant du Chili au nom du Groupe de Rio. | UN | ولذلك، فإنه يؤيد الاقتراحات المقدمة من ممثل شيلي بالنيابة عن مجموعة ريو. |
Lettre adressée au Président du Conseil de sécurité par le représentant du Chili | UN | رسالة موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من ممثل شيلي |
Le représentant du Chili présente le projet de résolution, également au nom de la Côte d’Ivoire et de la République de Corée. | UN | عرض ممثل شيلي مشروع القرار، نيابة أيضا عن كوت ديفوار وجمهورية كوريا. |
Le représentant du Chili explique son vote avant le vote. | UN | وقبل إجراء التصويت أدلى ممثل شيلي ببيان لتعليل التصويت. |
Les représentants du Chili et de la Barbade expliquent leur vote après le vote. | UN | وأدلى ببيان تعليلا للتصويت قبل إجرائه كل من ممثل شيلي وبربادوس. |
Je sais que l'Ambassadeur du Chili en a déjà parlé brièvement. | UN | وأعرف أن ممثل شيلي ذكر شيئا عن ذلك فيما تقدم. |
37. L'observateur du Chili a mentionné deux initiatives prises par son gouvernement pour assurer la participation des populations autochtones. | UN | 37- ونوه ممثل شيلي بجهدين محددين بذلتهما حكومته لكفالة مشاركة الشعوب الأصلية. |
19. La représentante du Chili a dit qu'un système de réglementation devrait avoir pour double fonction de protéger les intérêts des souscripteurs et de garantir la sécurité du marché des assurances. | UN | ٩١- وقال ممثل شيلي إنه ينبغي لﻵلية التنظيمة أن تقوم بدور مزدوج هو حماية مصالح أصحاب وثائق التأمين وضمان أمن سوق التأمين. |
36. le Chili a retracé l'évolution de sa stratégie pour la facilitation du commerce, fondée entre autres grands principes sur une économie ouverte, sur la transparence et sur la reconnaissance de la dépendance du pays vis-à-vis du commerce international. | UN | 36- وعرض ممثل شيلي استراتيجية بلده بشأن تيسير التجارة التي يتمثل بعض عناصرها الرئيسية في وجود اقتصاد مفتوح وفي تحسين الشفافية والاعتراف باعتماد الاقتصاد على التجارة الدولية. |
Ma délégation voudrait également s'associer à la déclaration faite ce matin par la délégation chilienne au nom du Groupe de Rio. | UN | كما يود وفد بلدي أن يؤيد البيان الذي أدلى به هذا الصباح ممثل شيلي بالنيابة عن مجموعة ريو. |