Si le représentant de la Grenade n'est pas sûr en ce qui concerne l'Association des États des Caraïbes, puisqu'il est originaire de cette région, j'appuierai également ce qu'il a dit. | UN | وإذا كان ممثل غرينادا ليس على علم تام برابطة الدول الكاريبية، وهو ينتمي إلى تلك المنطقة، فإنني أؤيد أيضا ما قاله. |
le représentant de la Grenade explique son vote après le vote. | UN | وأدلى ممثل غرينادا ببيان تعليلاً للتصويت بعد التصويت. |
D'emblée, j'indique que nous nous associons à la déclaration que fera le représentant de la Grenade au nom de l'Alliance des petits États insulaires. | UN | وأود في البداية أن أعرب عن تأييدنا للبيان الذي سيدلي به ممثل غرينادا باسم تحالف الدول الجزرية الصغيرة. |
Comme le Comité le savait, le principe de l’autodétermination était incontournable. le représentant de la Grenade a fait savoir que sa délégation espérait que le différend pourrait être réglé par le dialogue dans l’intérêt de toutes les parties et conformément aux recommandations formulées par le Secrétaire général. | UN | وكما تدرك اللجنة الخاصة، لا يوجد بديل لهذا المبدأ، وقال ممثل غرينادا إن وفد بلده يأمل في إمكانية حل النزاع عن طريق الحوار لصالح جميع اﻷطراف ذات الصلة، وعلى غرار ما أوصى اﻷمين العام به. |
En ce qui concerne les îles Vierges américaines, nous pouvons accepter la proposition du représentant de la Grenade et attendre quelque temps afin de faire les recherches nécessaires, mais pour le premier amendement, je crois qu'on peut l'adopter immédiatement. | UN | وبالنسبة لجزر فرجن التابعة للولايات المتحدة، يمكننا أن نقبل اقتراح ممثل غرينادا وننتظر قليلا ﻹجراء البحث اللازم. ولكننا يمكننا أن نعتمد التعديل اﻷول اﻵن. |
le représentant de la Grenade intervient sur une motion d'ordre. | UN | أدلى ممثل غرينادا ببيان بشأن نقطة نظام. |
le représentant de la Grenade a fait une autre déclaration (A/AC.109/2009/SR.10). | UN | كما أدلى ممثل غرينادا ببيان إضافي. |
le représentant de la Grenade fait une déclaration au cours de laquelle il présente le projet de résolution A/57/L.55/Rev.1. | UN | وأدلى ممثل غرينادا ببيان عرض خلاله مشروع القرار A/57/L.55/Rev.1. |
Je n'ai pas d'objection et si cela ne dérange pas le représentant des États-Unis, peut-être souhaiterait-il que nous passions au mode interactif et tenter de répondre à la déclaration faite par le représentant de la Grenade ou faire des remarques. | UN | ولا اعتراض لدي على ذلك، وإن لم يمانع ممثل الولايات المتحدة، فقد يرغب في وضعنا في نقاش تفاعلي من خلال الرد أو التعليق على بيان ممثل غرينادا. |
le représentant de la Grenade a présenté un document de séance contenant un projet de décision sur la situation en Haïti. | UN | 214- قدم ممثل غرينادا ورقة غرفة اجتماعات تحتوي على مشروع مقرر بشأن الحالة في هايتي. |
24. À la même séance, le représentant de la Grenade a proposé oralement d'apporter l'amendement ci-après au neuvième alinéa du préambule de la partie A, Situation générale, du projet de résolution d'ensemble, tel qu'il avait été modifié oralement : | UN | ٢٤ - وفي الجلسة نفسها، اقترح ممثل غرينادا التعديل الشفوي التالي للفقرة التاسعة، بصيغتها المعدلة شفويا من ديباجة الجزء ألف " عام " من مشروع القرار الموحد: |
À la même séance, le représentant de la Grenade a fait une déclaration (voir A/AC.109/SR.1492). | UN | ٢٣٨ - وفي الجلسة ذاتها، أدلى ممثل غرينادا ببيان )انظر A/AC.109/SR.1492(. |
À la même séance, le représentant de la Grenade a fait une déclaration (voir A/AC.109/SR.1492). | UN | ١١ - وفي الجلسة ذاتها، أدلى ممثل غرينادا ببيان )انظر A/AC.109/SR.1492(. |
18. le représentant de la Grenade a déclaré que l’action de l’Organisation des Nations Unies dans le domaine de la décolonisation était exceptionnelle et avait changé la carte géopolitique du monde entier. | UN | ١٨ - وقال ممثل غرينادا إن سجل اﻷمم المتحدة في مجال إنهاء الاستعمار عريق، إذ أنها قد غيرت الخريطة الجغرافية - السياسية للعالم بأسره. |
À la 7e séance, le 21 juin, le représentant de la Grenade a fait une déclaration (voir A/AC.109/2011/SR.7). | UN | 144 - وفي الجلسة السابعة، المعقودة في 21 حزيران/يونيه، أدلى ممثل غرينادا ببيان (انظر A/AC.109/2011/SR.7). |
Le Président (parle en anglais) : Il est évident que le représentant de la Grenade pose une question au représentant des États-Unis par l'intermédiaire du Président. | UN | الرئيس (تكلم بالانكليزية): يبدو واضحا أن ممثل غرينادا قد وجه سؤالا إلى ممثل الولايات المتحدة من خلال الرئاسة. |
Le Président (parle en anglais) : Je pense que le représentant de la Grenade a raison. | UN | الرئيس (تكلم بالانكليزية): أعتقد أن ممثل غرينادا على حق. |
le représentant de la Grenade fait une déclaration. | UN | وأدلى ببيان ممثل غرينادا. |
Le Président (parle en anglais) : je remercie le représentant de la Grenade. | UN | الرئيس (تكلم بالانكليزية): أشكر ممثل غرينادا. |
Néanmoins, le représentant de la Grenade, souhaitant que les perturbations restent minimales et que la transition se déroule sans accroc, a proposé que le Secrétariat dispose d'une certaine souplesse pour demander un appui supplémentaire en cas de besoin, et que le budget en tienne compte. | UN | بيد أن ممثل غرينادا أعرب عن رغبته في كفالة أقل قدر ممكن من الاضطراب وأن يكون الانتقال سلساً، واقترح منح الأمانة بعض المرونة التي تمكنها من الحصول على دعم إضافي، إذا دعت الحاجة، وأن يؤخذ ذلك الاحتمال في الحسبان ضمن الميزانية. |
M. Blanco (Venezuela) dit que sa délégation souhaite s'associer à la déclaration du représentant de la Grenade. | UN | 23 - السيد بلانكو (فنـزويلا): قال إن وفده يضم صوته إلى البيان الذي قدمه ممثل غرينادا. |