ويكيبيديا

    "ممثل للأمانة العامة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • un représentant du Secrétariat
        
    En outre, il a entendu un rapport présenté oralement par un représentant du Secrétariat sur cette question. UN وفضلا عن ذلك قدم ممثل للأمانة العامة تقريرا شفويا عن المسألة.
    un représentant du Secrétariat a expliqué que ces informations étaient actualisées dans le calendrier en consultation avec les organes concernés aussitôt une décision prise à ce sujet. UN وأوضح ممثل للأمانة العامة أن إدراج مثل هذه المدخلات في الجدول يستكمل بالتشاور مع الهيئات المعنية بمجرد اتخاذ القرارات.
    un représentant du Secrétariat a dit que les renseignements demandés seraient fournis au Comité par écrit. UN 34 - وقال ممثل للأمانة العامة إن المعلومات المطلوبة ستُقدَّم إلى اللجنة خطيا.
    un représentant du Secrétariat à Nairobi a indiqué que des demandes avaient en fait été reçues et totalement satisfaites; des statistiques à jour seraient fournies. UN وقال ممثل للأمانة العامة في نيروبي إنه قد وردت طلبات من هذا القبيل ولبيت بشكل كامل؛ وإنه سيجري تقديم إحصاءات مستكملة.
    un représentant du Secrétariat a dit que les dates des réunions tenues à la Commission y étaient également pour quelque chose. Taux de vacance de postes dans tous les centres de conférence UN وأجاب ممثل للأمانة العامة بأن توقيت برنامج الاجتماعات في اللجنة الاقتصادية لأوروبا عامل من العوامل في هذا الصدد.
    un représentant du Secrétariat a répondu qu'il n'était pas préconisé de scinder le chapitre 2, mais qu'il serait possible d'en rendre la structure plus logique. UN ورد ممثل للأمانة العامة قائلا إن إلغاء الباب 2 من الميزانية ليس مستحبا، غير أن بالإمكان تحسين الهيكل من حيث المنطق الذي يحكمه.
    un représentant du Secrétariat à Nairobi a déclaré que si la gestion intégrée à l'échelle mondiale était incontestablement une tâche inachevée, elle avait déjà apporté de nombreux avantages qu'il était difficile de quantifier en termes financiers. UN 49 - وقال ممثل للأمانة العامة في نيروبي إنه في حين أن الإدارة الكلية المتكاملة لا تزال قيد التنفيذ بكل تأكيد، فإنها قد أثمرت عن فوائد كثيرة يصعب قياسها من الناحية المالية.
    un représentant du Secrétariat à Vienne a ajouté à cette liste les initiatives de sensibilisation des universités et des instituts de langues et la formation du personnel, facteurs essentiels pour l'avenir du Département. UN وأضاف ممثل للأمانة العامة في فيينا إلى هذه القائمة مبادرات الاتصال الموسع مع الجامعات ومعاهد اللغات، وتدريب الموظفين، الأمر الذي يمثل اللبنات لبناء مستقبل الإدارة.
    un représentant du Secrétariat à Nairobi a indiqué que les transferts latéraux avaient permis de réduire le taux de vacance de postes dans ce lieu d'affectation et d'attirer du personnel neuf en raison de la souplesse et de la mobilité qu'ils favorisaient. UN وقال ممثل للأمانة العامة في نيروبي أن عمليات النقل الأفقي قد ساعدت في تخفيض معدل الشغور في مركز العمل ذاك واجتذبت موظفين جدد بسبب الزيادة الحالية في المرونة والقدرة على التنقل.
    un représentant du Secrétariat à Vienne a indiqué qu'en raison des moyens internes limités, constitués par une seule équipe d'interprètes, ces demandes n'avaient jamais pu être satisfaites. UN وقال ممثل للأمانة العامة في فيينا إن وجود قدرة داخلية محدودة، تشمل فريقا واحدا من المترجمين الشفويين فحسب، لم يسمح أبدا بتلبية مثل هذه الطلبات.
    un représentant du Secrétariat à Vienne a dit que l'établissement d'un fichier commun de prestataires extérieurs était sans nul doute le résultat de la gestion intégrée à l'échelle mondiale. UN وقال ممثل للأمانة العامة في فيينا إنه من الواضح أن القائمة المشتركة للمتعاقدين قد وضعت نتيجة لوجود الإدارة الكلية المتكاملة.
    un représentant du Secrétariat à Nairobi a déclaré que la possibilité d'effectuer des transferts latéraux vers Nairobi était un élément positif sachant qu'il était par la suite plus facile d'obtenir un transfert vers un autre lieu d'affectation. UN وقال ممثل للأمانة العامة في نيروبي إن إمكانية النقل الأفقي تشكل عنصرا إيجابيا فاعتبار نيروبي أحد مراكز العمل يجعل النقل الأفقي إلى مركز عمل آخر بعد ذاك أكثر سهولة.
    Après les exposés, un représentant du Secrétariat devrait indiquer où en sont les questions afférentes dans le cadre du Conseil de sécurité, notamment l'examen des ressources financières demandées à la communauté internationale et la définition des responsabilités des acteurs invités dans les pays. UN وبعد الإحاطات، يقوم ممثل للأمانة العامة بتقديم معلومات عن حالة القضايا ذات الصلة في مجلس الأمن، بما في ذلك مناقشة الموارد المالية المطلوبة من المجتمع الدولي وتحديد الأدوار التي تقوم بها الأطراف الفاعلة المدعوة إلى البلد.
    Après les exposés, un représentant du Secrétariat devrait indiquer où en sont les questions afférentes dans le cadre du Conseil de sécurité, notamment l'examen des ressources financières demandées à la communauté internationale et la définition des responsabilités des acteurs invités dans les pays. UN وبعد الإحاطات، يقوم ممثل للأمانة العامة بتقديم معلومات عن حالة القضايا ذات الصلة في مجلس الأمن، بما في ذلك مناقشة الموارد المالية المطلوبة من المجتمع الدولي وتحديد الأدوار التي تقوم بها الأطراف الفاعلة المدعوة إلى البلد.
    un représentant du Secrétariat a expliqué que les dates qui étaient indiquées dans le projet de calendrier révisé avaient été confirmées par le secrétariat et le Bureau du Comité. UN 14 - وذكر ممثل للأمانة العامة أن التواريخ قد أدرجت في مشروع الجدول المنقح بعد تأكيدها من جانب أمانة اللجنة ومكتبها.
    un représentant du Secrétariat a répondu que Vienne et Nairobi ne disposaient que d'une seule équipe d'interprètes, qui fournissait généralement des services aux organes dont les réunions sont inscrites au calendrier. UN 29 - ورد ممثل للأمانة العامة على ذلك بالقول إن فيينا ونيروبي لديهما قدرة فريق واحد فحسب من المترجمين الشفويين، يتولى عموما دعم الهيئات المدرجة في جدول الاجتماعات.
    un représentant du Secrétariat a indiqué que grâce à des mesures comme la coopération avec les autorités locales, la fourniture de groupes électrogènes d'appoint et l'achat de largeur de bande dans les centres de conférence, les réunions économes en papier organisées à Nairobi n'ont connu aucun problème technique majeur. UN وقال ممثل للأمانة العامة إنه بفضل تدابير مثل التنسيق مع السلطات المحلية وشراء مولدات كهرباء احتياطية وشراء حقوق استخدام شبكة الاتصال عبر النطاق الترددي العريض في مراكز المؤتمرات، لم تطرأ أي مشاكل تقنية كبيرة في الاجتماعات المعقودة في نيروبي في إطار ترتيبات ترشيد استخدام الورق.
    Les membres du Conseil ont également examiné le rapport du Secrétaire général sur l'opération des Nations Unies à Chypre (S/2001/534) présenté par un représentant du Secrétariat. UN كما نظر أعضاء المجلس في تقرير الأمين العام عن عملية الأمم المتحدة في قبرص S/2001/534)) الذي عرضه ممثل للأمانة العامة.
    un représentant du Secrétariat a indiqué qu'en 1997, lorsque le Secrétaire général avait entrepris une réforme de l'ONU, l'idée de départ avait été de fixer des politiques semblables pour les services de conférence et de conjuguer les ressources pour tous les centres de conférence. UN 36 - وقال ممثل للأمانة العامة إنه في عام 1997، عندما اضطلع الأمين العام بإصلاح الأمم المتحدة، كانت الفكرة الأصلية تتمثل في وضع سياسات متماثلة في ميدان خدمات المؤتمرات وتجميع موارد مراكز العمل.
    un représentant du Secrétariat a indiqué que les mémorandums d'accord conclus avec diverses universités prévoyaient notamment une aide pédagogique s'adressant aux étudiants qui se préparent aux concours de recrutement de personnel linguistique. UN 55 - وقال ممثل للأمانة العامة إن مذكرات التفاهم الموقَّعة مع الجامعات تنص على أنشطة منها المساعدة التربوية لإعداد الطلبة للامتحانات التنافسية في مجال اللغات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد