Le représentant du Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés assiste aux réunions de la Commission en qualité d'observateur et est entendu sur chaque affaire; | UN | ويحضر ممثل مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين اجتماعات اللجنة بصفته مراقبا، ويدلي برأيه في كل قضية. |
À la même séance toujours, le représentant du Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés a fait une déclaration. | UN | 26 - وفي الجلسة نفسها، أدلى ممثل مفوضية الأمم المتحدة السامية للاجئين ببيان. |
Le représentant du Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés a lui aussi souligné l'importance de la coopération et le caractère complémentaire des droits de l'homme et du droit des réfugiés. | UN | 26 - وشدد ممثل مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين بدوره على أهمية ما بين حقوق الإنسان وقانون اللاجئين من تعاون وتكامل. |
représentant du Haut-Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés au Rwanda | UN | 1 - ممثل مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين، رواندا |
Le représentant du Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme répond à une question posée. | UN | ورد ممثل مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان على سؤال طرح. |
Le représentant du Haut Commissaire des Nations Unies pour les réfugiés fait une déclaration. | UN | وأدلى ممثل مفوضية اﻷمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين ببيان. |
Le Président du Groupe de travail sur les populations autochtones et le représentant du Haut Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme (HCDH) ont fait des déclarations. | UN | 4 - وأدلى ببيانات رئيس الفريق العامل المعني بالشعوب الأصلية إضافة إلى ممثل مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان. |
Le représentant du Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés (HCR) a indiqué que le HCR s'efforçait de fournir autant d'informations que possible sur les réfugiés et les demandeurs d'asile, mais que celles-ci devaient demeurer confidentielles. | UN | 28 - وأشار ممثل مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين إلى أن المفوضية تحاول تقديم أكبر قدر ممكن من المعلومات المتعلقة باللاجئين وطالبي اللجوء، لكن يجب أن تبقى هذه المعلومات سرية. |
Le représentant du Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés (HCR) a indiqué clairement que le HCR s'occupe d'une question précise, à savoir la situation des réfugiés, et que son mandat de les protéger est au centre de toutes ses activités. | UN | 40 - وأوضح ممثل مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين أن تلك المفوضية تتناول مسألة محددة، ألا وهي حالة اللاجئين، وأن جميع أنشطتها تدور حول ولايتها المتمثلة في حمايتهم. |
Le statut de réfugié n'est reconnu qu'à la suite d'une procédure de vérification conduite par les autorités publiques et à laquelle participe le représentant du Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés (HCR). | UN | 161 - ويتعين أن يخضع الاعتراف بمركز اللاجئ لإجراءات تحقق من جانب الحكومة، ويتعين أن يشارك في هذه الإجراءات أيضا ممثل مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين. |
Pour ce qui est des demandeurs d'asile rwandais qui se trouvent dans le Ngozi, le représentant du Haut Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme a informé l'expert indépendant que le Gouvernement burundais avait créé une commission sur l'admissibilité au droit d'asile où siègent des experts du Haut Commissariat. | UN | 59 - وبالنسبة لطالبي اللجوء الروانديين الموجودين في مقاطعة أنغوزي، أبلغ ممثل مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين الخبير المستقل بأن حكومة بوروندي شكلت لجنة معنية بالأهلية للجوء، تتضمن خبراء من مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين. |
À sa 51e séance, le 23 juillet, le Conseil a pris note de l'exposé que le représentant du Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés a fait concernant la coordination des activités du Haut Commissariat et l'assistance aux réfugiés, rapatriés et personnes déplacées en Afrique. | UN | 229 - في الجلسة 51، المعقودة في 23 تموز/يوليه، أحاط المجلس علما بالتقرير الشفوي الذي قدمه ممثل مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين عن جوانب التنسيق في عمل المفوضية وعن مساعدة اللاجئين والعائدين والمشردين في أفريقيا. |
10. Dans le rapport sur sa mission au Burundi, en avril 1995 (E/CN.4/1996/4/Add.1), le Rapporteur spécial a fait état de menaces de mort reçues par le représentant du Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés (HCR) et le chef de la mission d'observation de l'Organisation de l'unité africaine dans la province de Muyinga. | UN | ٠١- يشير المقرر الخاص في تقريره عن البعثة التي قام بها إلى بوروندي في نيسان/أبريل ٥٩٩١ (E/CN.4/1996/4/Add.1) إلى التهديدات بالقتل التي تلقاها ممثل مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين وقائد بعثة المراقبة التابعة لمنظمة الوحدة الأفريقية في مقاطعة موينغا. |
À la même séance, le représentant du Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme a fait une déclaration. | UN | 26 - وفي الجلسة نفسها، أدلى ممثل مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان ببيان. |
Le représentant du Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme (HCDH) fait une déclaration, au nom du Président du Comité pour la protection des droits de tous les travailleurs migrants et des membres de leur famille. | UN | وأدلى ممثل مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان ببيان باسم رئيس اللجنة المعنية بحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم. |
Des missions d'évaluation et de vérification de la protection ont en outre été effectuées conjointement avec l'équipe de pays des Nations Unies et, en particulier, avec la collaboration du représentant du Haut-Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés (HCR). | UN | وبالإضافة إلى ذلك، أجريت بعثات لتقييم الحماية والتحقق منها بالاشتراك مع فريق الأمم المتحدة القطري، ولا سيما بالتنسيق مع ممثل مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين. |
Le représentant du Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme a également présenté un exposé relatif à l'établissement d'une liste des instruments juridiques internationaux, documents et programmes traitant directement ou indirectement de la situation des personnes âgées. | UN | وقُدم بيان إيضاحي أيضا من ممثل مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان عن مجموعة الصكوك القانونية الدولية والوثائق والبرامج تعالج بصفة مباشرة أو غير مباشرة حالة كبار السن. |
Présentation par le représentant du Haut Commissaire des Nations Unies aux droits de l’homme | UN | يُقدمها ممثل مفوضية اﻷمم المتحدة السامية لحقوق اﻹنسان |
56. le représentant du HCR a présenté les lignes directrices de la manière de veiller à ce que le respect de tous les droits fondamentaux des personnes handicapées ne soit pas suspendu durant les situations d'urgence. | UN | 56 - وأضافت قائلة إن ممثل مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان قدّم مبادئ توجيهية عن كيفية ضمان ألاّ يجري تعليق احترام جميع حقوق الإنسان للأشخاص ذوي الإعاقة في ظروف الطوارئ. |
le représentant du HautCommissariat en Colombie a quant à lui déclaré que le cadre normatif colombien était l'un des plus avancés au monde. | UN | كما أشار ممثل مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين في كولومبيا إلى الإطار القانوني الكولومبي على أنه من بين الأكثر تقدماً على الصعيد العالمي. |
Déclaration du représentant du HautCommissariat des Nations Unies aux droits de l'homme | UN | بيان ممثل مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان |