3. Les institutions spécialisées ci-après étaient représentées à la session: | UN | ٣- وكانت الوكالات المتخصِّصة التالية ممثَّلة في الدورة: |
6. Les organisations non gouvernementales ciaprès étaient représentées à la réunion: | UN | 6- وكانت المنظمات غير الحكومية التالية ممثَّلة في الدورة: |
1. Les États membres de la CNUCED ciaprès étaient représentés à la Conférence : | UN | الحضور* 1- كانت الدول التالية الأعضاء في الأونكتاد ممثَّلة في المؤتمر: |
4. Les organismes intergouvernementaux ciaprès étaient représentés à la session : | UN | 4- وكانت المنظمات الحكومية الدولية التالية ممثَّلة في الدورة: |
Elle s'est félicitée que les peuples et nations autochtones fussent désormais des acteurs clefs représentés au Gouvernement, avec des droits pleinement reconnus. | UN | ورحبت بكون الأقوام والسكان الأصليين جهات فاعلة رئيسية الآن ممثَّلة في الحكومة وبكونها تحظى بالاعتراف الكامل بحقوقها. |
L'organisation a été représentée à de diverses conférences sur les droits de l'homme, l'environnement et l'humanitaire. | UN | كانت المنظمة ممثَّلة في شتى المؤتمرات المعنية بحقوق الإنسان والبيئة والمساعدة الإنسانية. |
6. Les organisations non gouvernementales ciaprès étaient représentées à la session: | UN | 6- وكانت المنظمات غير الحكومية التالية ممثَّلة في الدورة: |
3. Les institutions spécialisées et organisations apparentées ciaprès étaient représentées à la session : | UN | 3- وكانت الوكالات المتخصصة والمنظمات المعنية التالية ممثَّلة في الدورة: |
5. Les organisations non gouvernementales ciaprès étaient représentées à la session : | UN | 5- وكانت المنظمات غير الحكومية التالية ممثَّلة في الدورة: |
5. Les institutions spécialisées et organisations apparentées ciaprès étaient représentées à la réunion: | UN | 5- وكانت الوكالات المتخصِّصة التالية والمنظمات ذات الصلة ممثَّلة في الدورة: |
Les institutions spécialisées ci-après étaient représentées à la session: | UN | 5- وكانت الوكالات المتخصصة التالية ممثَّلة في الدورة: |
4. Les organisations intergouvernementales ci-après étaient représentées à la session: | UN | 4- وكانت الأجهزة أو الهيئات أو البرامج التالية التابعة للأمم المتحدة ممثَّلة في الدورة: |
2. Les organismes des Nations Unies ciaprès étaient représentés à la session : | UN | 2- وكانت هيئات الأمم المتحدة التالية ممثَّلة في الدورة: |
4. Les organismes intergouvernementaux ciaprès étaient représentés à la réunion: | UN | 4- وكانت المنظمات الحكومية الدولية التالية ممثَّلة في الدورة: |
Les organismes intergouvernementaux ci-après étaient représentés à la réunion : | UN | 4 - وكانت المنظمات الحكومية الدولية التالية ممثَّلة في الدورة: |
Les organismes intergouvernementaux ci après étaient représentés à la réunion : | UN | 4 - وكانت المنظمات الحكومية الدولية التالية ممثَّلة في الدورة: |
Tous les partis politiques sont représentés au Conseil de la République. | UN | وجميع الأحزاب السياسية ممثَّلة في مجلس الجمهورية. |
L'organisation a été représentée à diverses réunions concernant les droits de l'homme à l'Office des Nations Unies à Genève et l'Office des Nations Unies à Vienne. | UN | كانت المنظمة ممثَّلة في شتى الاجتماعات المعنية بحقوق الإنسان في مكتبي الأمم المتحدة في جنيف وفيينا. |
Le Président tiendrait également des consultations avec les membres du Comité dont le groupe régional ne serait pas représenté au Bureau. | UN | ويجري الرئيس أيضاً مشاورات مع واحد من أعضاء اللجنة من مجموعة إقليمية غير ممثَّلة في المكتب. |
Le Ministère collabore étroitement avec des organismes gouvernementaux, dont le Bureau des affaires ethniques; il est représenté dans les commissions sur les questions d'incapacité et d'invalidité. | UN | وتعمل الوزارة على نحو وثيق مع جميع الوكالات الحكومية، بما في ذلك مكتب الشؤون الإثنية، وهي ممثَّلة في اللجان المعنية بالمسائل المتصلة بالإعاقة. |
Il a également fait ressortir l'existence d'accords entre diverses instances gouvernementales et autorités autochtones, bien que ces dernières ne soient pas représentées au Parlement. | UN | كما أشار إلى اتفاقات أبرمت بين مجموعة متنوعة من الأجهزة الحكومية وسلطات الشعوب الأصلية رغم أن هذه الأخيرة ليست ممثَّلة في البرلمان. |
3. Les membres suivants du Comité se sont fait représentés à la session :The following members of the Committee were represented at the session: | UN | 3- فيما يلي البلدان الأعضاء في اللجنة التي كانت ممثَّلة في الدورة: |
À ce jour, 71 ONG sont représentées dans la seule Cisjordanie. | UN | وهناك حتى الآن، 71 منظمة غير حكومية ممثَّلة في الضفة الغربية وحدها. |
Il faut admettre qu'il existe de nombreuses perspectives différentes, plusieurs expériences historiques qui se trouvent représentées dans la présente Conférence, et il y a des pays qui doutent que les États qui possèdent l'arme nucléaire, notamment son propre pays, soient préparés à prendre l'initiative d'un effort. | UN | 24 - وواصلت القول إنه لا يمكن إنكار أن منظورات وتجارب تاريخية مختلفة كثيرة ممثَّلة في المؤتمر وثمة من شكّك في ما إذا كانت الدول الحائزة للأسلحة النووية، بما في ذلك بلدها، على استعداد للمساعدة في قيادة جهد كذلك. |