ويكيبيديا

    "ممرضين" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • infirmiers
        
    • infirmières
        
    • infirmier
        
    • sage-femmes
        
    Cinq infirmiers libériens travaillant pour un partenaire d'exécution du HCR ont récemment été pris en otage pendant plus de deux mois. UN فقد أخذ كرهائن في الآونة الأخيرة خمسة ممرضين ليبيريين يعملون لدى شريك منفذ تابع للمفوضية لمدة تجاوزت الشهرين.
    Cinq infirmiers libériens travaillant pour un partenaire d'exécution du HCR ont récemment été pris en otage pendant plus de deux mois. UN فقد أخذ كرهائن في الآونة الأخيرة خمسة ممرضين ليبيريين يعملون لدى شريك منفذ تابع للمفوضية لمدة تجاوزت الشهرين.
    Soit toi et Nora êtes les meilleurs infirmiers de tous les temps, soit aucun de vous ne travaille dans cet hôpital. Open Subtitles ما هو يإما أنت ونورا أهم ممرضين في التاريخ أو لا أحد غيركما يعمل في هذه المستشفى
    vi) Les noms de 7 infirmières qui ont soigné les victimes dans les différents hôpitaux; UN ’6‘ قائمة بـأسماء 7 ممرضين عالجوا الضحايا المزعومين في المستشفيات المختلفة
    Outre les travaux d'agrandissement, on prévoit également de recruter trois autres médecins, quatre autres infirmières et plusieurs autres agents. UN فبالإضافة إلى التوسعات العمرانية، يعتزم تعيين ثلاثة أطباء آخرين، وأربعة ممرضين آخرين، والعديد من الموظفين الإضافيين.
    Pour eux, un pédé ne peut pas être infirmier. Imagine que je doive toucher un pénis ? Open Subtitles أخبروني أنه لا يمكن لمثليي الجنس أن يكونو ممرضين ضنا منهم أنني سألمس قضيب المرضى
    Il recommande en outre que les infirmiers reçoivent une formation, que le secret médical soit respecté et que l'on engage des infirmiers de l'extérieur. UN وتوصي أيضاً بتدريب الممرضين، واحترام السرية الطبية، وتوظيف ممرضين من خارج السجون.
    Il recommande en outre que les infirmiers reçoivent une formation, que le secret médical soit respecté et que l'on engage des infirmiers de l'extérieur. UN كما أنها توصي بتدريب الممرضين واحترام السرية الطبية وتوظيف ممرضين من الخارج.
    Effectifs : l'équipe chirurgie de l'avant doit comprendre un chirurgien, un anesthésiste et trois infirmiers. UN ملاك الموظفين: ينبغي أن يتألف فريق الوحدة الجراحية الأمامية من جراح عام وأخصائي تخدير وثلاثة ممرضين.
    Formation de 79 membres du personnel médical de la Mission et de 10 infirmiers locaux aux activités de dépistage volontaire et de conseils confidentiels UN تدريب على الاستشارات والاختبارات الطوعية السرية لـ 79 موظفا طبيا في البعثة و 10 ممرضين محليين
    Effectifs : l'équipe chirurgie de l'avant doit comprendre un chirurgien, un anesthésiste et trois infirmiers. UN ملاك الموظفين: ينبغي أن يتألف فريق الوحدة الجراحية الأمامية من جراح عام وأخصائي تخدير وثلاثة ممرضين.
    Effectifs : l'équipe Chirurgie de l'avant comprend un chirurgien, un anesthésiste et trois infirmiers. UN ملاك الموظفين: ينبغي أن يتألف فريق الوحدة الجراحية الأمامية من جراح عام وأخصائي تخدير وثلاثة ممرضين.
    Trois infirmiers chargés d'encadrer et de former les infirmiers locaux des dispensaires (création de postes) UN 3 ممرضين جدد لدعم وتدريب موظفي التمريض المحليين وحدة إسداء المشورة للموظفين
    Effectifs : l'équipe Chirurgie de l'avant comprend un chirurgien, un anesthésiste et trois infirmiers. UN ملاك الموظفين: ينبغي أن يتألف فريق الوحدة الجراحية الأمامية من جراح عام وأخصائي تخدير وثلاثة ممرضين.
    Quand est-ce que l'administration va saisir que toi, moi et Nora sommes les pires infirmiers qui soient ? Open Subtitles في الحقيقة , متى ستدرك الإدارة أن أنت وانا ونورا أسوء ممرضين على الإطلاق ؟
    Risa, appelez en haut et ramenez-moi des médecins et des infirmières ici. Open Subtitles ريسا, أتصلي بالطابق العلوي و أستدعي بعض الأطباء و ممرضين هنا في الأسفل
    On a des gardes et des infirmières partout. Open Subtitles لقد أحضرنا معنا حراس على مدار الساعة وأحضرنا ممرضين كذلك
    Trois internes, quatre résidents et six infirmières de l'équipe de chirurgie ont été diagnostiqué avec... Open Subtitles ثلاثة مستجدين و 4 مقيمين و 6 ممرضين . . في هذا الطابق تم تشخيصهم بالزهري
    Dans le cadre du volet formation de ce programme, des infirmières de soins généraux recevront une formation plus poussée de sages-femmes et la formation sur le tas des infirmières locales sera assurée par un médecin faisant partie des Volontaires des Nations Unies. UN وكجزء من عنصر التدريب، سوف تتلقى ممرضات موظفات تدريبا عاليا في مجال القبالة، وسيتولى موظف طبي تابع لمتطوعي اﻷمم المتحدة تدريب ممرضين موظفين أثناء العمل.
    Par exemple, la Jamaïque exporte des infirmières vers le Royaume-Uni, mais en recrute d'autres dans plusieurs pays africains anglophones. UN وعلى سبيل المثال، تصدّر جامايكا ممرضين إلى المملكة المتحدة، لكنها توظف ممرضين من عدة بلدان ناطقة بالإنكليزية في أفريقيا.
    Parmi les difficultés relevées figurent le manque de personnel infirmier et médical doté d'une formation appropriée, l'insuffisance des ressources et des fournitures médicales et l'absence de dossiers médicaux à jour concernant les détenus. UN وتشمل العقبات المصادفة عدم وجود ممرضين وأطباء مدربين تدريبا مناسبا، وعدم كفاية الموارد والمستلزمات الطبية، وعدم الاحتفاظ على الوجه المناسب بسجلات طبية للنزلاء.
    Ils sont sage-femmes ou quoi ? Donne-moi ça. Ignore-le. Open Subtitles يريدون مناشف اضافيه ، من هم ، هل هم ممرضين مولدين اطفال ؟ فقط تجاهلوه

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد