ويكيبيديا

    "ممن قدموا" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • qui ont présenté
        
    • qui ont fait une
        
    • ayant présenté une
        
    • qui avaient fourni
        
    Tous les participants à la Conférence qui ont présenté leurs pouvoirs pourront signer l'Acte final. UN ويمكن لجميع المشاركين في المؤتمر ممن قدموا أوراق اعتمادهم أن يوقعوا الوثيقة الختامية.
    Tous les participants à la Conférence qui ont présenté leurs pouvoirs pourront signer l'Acte final. UN ويمكن لجميع المشاركين في المؤتمر ممن قدموا أوراق اعتمادهم أن يوقعوا الوثيقة الختامية.
    Tous les participants à la Conférence qui ont présenté leurs pouvoirs pourront signer l'Acte final. UN ويمكن لجميع المشاركين في المؤتمر ممن قدموا أوراق تفويضهم أن يوقعوا الوثيقة الختامية.
    Le secrétariat établit et tient à jour un registre des Parties et non Parties qui ont fait une telle déclaration. UN ويجب على الأمانة أن تنشئ سجلاً للأطراف وغير الأطراف ممن قدموا هذا البيان، وأن تحتفظ به وتقوم بتحديثه.
    L’Allemagne, la Suisse et le Royaume-Uni ont accueilli les deux tiers de tous les demandeurs d’asile de la province du Kosovo de la République fédérale de Yougoslavie ayant présenté une demande en Europe au cours de l’année 1998. UN وقد استقبلت ألمانيا وسويسرا والمملكة المتحدة ثلثي العدد الإجمالي لملتمسي اللجوء القادمين من إقليم كوسوفو في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية ممن قدموا طلبات للجوء في أوروبا خلال عام 1998.
    141. Un représentant autochtone du Bangladesh a remercié M. Alfonso Martínez ainsi que toutes les organisations et les personnes qui avaient fourni des informations pour l'élaboration de ce rapport. UN 141- وشكر ممثل للسكان الأصليين من بنغلاديش السيد ألفونسو مارتينيز وكذلك المنظمات والأفراد ممن قدموا معلومات للتقرير.
    Tous les participants à la Conférence qui ont présenté leurs pouvoirs pourront signer l'Acte final. UN ويمكن لجميع المشاركين في المؤتمر ممن قدموا أوراق اعتمادهم أن يوقعوا الوثيقة الختامية.
    Tous les participants à la Conférence qui ont présenté leurs pouvoirs pourront signer l'Acte final. UN ويمكن لجميع المشاركين في المؤتمر ممن قدموا وثائق تفويضهم أن يوقعوا الوثيقة الختامية.
    Tous les participants à la Conférence qui ont présenté leurs pouvoirs pourront signer l'Acte final. UN ويمكن لجميع المشاركين في المؤتمر ممن قدموا وثائق تفويضهم أن يـــوقعوا الـــوثيقة الختامية.
    Tous les participants à la Conférence qui ont présenté leurs pouvoirs pourront signer l'Acte final. UN ويمكن لجميع المشاركين في المؤتمر ممن قدموا وثائــق تفويضهم أن يوقعوا الوثيقة الختامية.
    Tous les participants à la Conférence qui ont présenté leurs pouvoirs pourront signer l'Acte final. UN ويمكن لجميع المشاركين في المؤتمر ممن قدموا وثائق تفويضهـــم أن يــوقعوا الوثيقة الختامية.
    La nouvelle loi simplifie la procédure d'acquisition de la citoyenneté (l'examen linguistique n'est plus imposé) pour les résidents permanents qui ont présenté une demande avant l'élection du Parlement estonien, soit avant le 24 février 1994. UN وقد وضع القانون الجديد إجراءات مخففة لاكتساب الجنسية )حيث قرر الاعفاء من اجتياز امتحان اﻹلمام باللغة الاستونية( بالنسبة للمقيمين إقامة دائمة في البلاد ممن قدموا التماسات لاكتساب جنسية جمهورية استونيا قبل انتخابات كونغرس استونيا، أي قبل ٢٤ شباط/فبراير ١٩٩٤.
    Le secrétariat établit et tient à jour un registre des Parties et non Parties qui ont fait une telle déclaration. UN ويجب على الأمانة أن تنشئ سجلاً للأطراف وغير الأطراف ممن قدموا هذا البيان، وأن تحتفظ به وتقوم بتحديثه.
    L'Allemagne, la Suisse et le Royaume—Uni ont accueilli les deux tiers de tous les demandeurs d'asile de la province du Kosovo de la République fédérale de Yougoslavie ayant présenté une demande en Europe au cours de l'année 1998. UN وقد استقبلت ألمانيا وسويسرا والمملكة المتحدة ثلثي العدد الإجمالي لملتمسي اللجوء القادمين من إقليم كوسوفو في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية ممن قدموا طلبات للجوء في أوروبا خلال عام 1998.
    Par exemple, deux bureaux de pays du FNUAP ne disposaient, pour tous justificatifs, que des formulaires de demande d'inscription des fournisseurs, et au moins 28 fournisseurs, qui avaient fourni des services dans un bureau de pays, n'avaient pas soumis de demandes d'inscription. UN فعلى سبيل المثال، لم يكن لدى مكتبين قطريين تابعين لصندوق السكان مستندات داعمة فيما يتعلق بالبائعين غير نماذج الطلبات، ولم يقم 28 بائعا على الأقل ممن قدموا خدمات في أحد المكاتب القطرية بتقديم نماذج طلبات التسجيل الخاصة بهم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد