12B.12 En plus des postes imputés sur le budget ordinaire, le Bureau du Directeur exécutif comprend un poste de SSG, un poste D-1, un poste P-3 et deux postes d'agent local financés par des fonds extrabudgétaires. | UN | ١٢ باء - ١٢ وبالاضافة الى وظائف الميزانية العادية يضم مكتب المدير التنفيذي وظيفة أمين عام مساعد ووظيفة مد - ١ ووظيفة ف - ٣ ووظيفتين من الرتبة المحلية ممولتين من الموارد الخارجة عن الميزانية. |
12B.12 En plus des postes imputés sur le budget ordinaire, le Bureau du Directeur exécutif comprend un poste de SSG, un poste D-1, un poste P-3 et deux postes d'agent local financés par des fonds extrabudgétaires. | UN | ١٢ باء -١٢ وبالاضافة الى وظائف الميزانية العادية يضم مكتب المدير التنفيذي وظيفة أمين عام مساعد ووظيفة مد - ١ ووظيفة ف - ٣ ووظيفتين من الرتبة المحلية ممولتين من الموارد الخارجة عن الميزانية. |
Le projet actuel de créer deux nouveaux postes financés au moyen du compte d'appui au Service de l'appui aux missions de paix à New York doit être considéré dans le cadre de ces objectifs stratégiques. | UN | وينبغي أن يُفهم الاقتراح الحالي الداعي إلى إنشاء وظيفتين جديدتين ممولتين من حساب الدعم في دائرة دعم بعثات السلام، الموجودة في نيويورك، في ضوء هذه الأهداف الاستراتيجية. |
Le Secrétaire général note que deux postes supplémentaires financés au moyen du compte d'appui ont été approuvés, avec effet au 1er juillet 2010, pour gérer les recours déposés par le personnel des opérations de maintien de la paix; les titulaires seront affectés à Nairobi. | UN | 40 - ويلاحظ التقرير أنه تمت الموافقة على استحداث وظيفتين إضافيتين ممولتين من حساب الدعم يكون مقرهما في نيروبي اعتبارا من 1 تموز/يوليه2010 بهدف معالجة الطعون المتعلقة بموظفي عمليات حفظ السلام. |
La dotation en personnel recruté sur les plans international et national intéresse quatre postes de temporaire (2 d'agent recruté sur le plan international et 2 d'agent recruté sur le plan national) qui seront financés au moyen de ressources inscrites à la rubrique Personnel temporaire (autre que pour les réunions). | UN | وتضم الوظائف الثابتة الدولية والوطنية وظيفتين دوليتين ووظيفتين وطنيتين ممولتين من المساعدة المؤقتة العامة. |
b Dont 14 postes financés au moyen du Fonds d’affectation spéciale Forum du développement (1 poste P-5, 2 postes P-3 et 11 postes d’agent des services généraux) et 9 postes d’agent local et 2 postes d’administrateur recruté sur le plan national financés au moyen des contributions spéciales des gouvernements hôtes. | UN | )ب( تشمل ٤١ وظيفة من الصندوق الاستئماني لندوة التنمية )١ ف - ٥، و ٢ ف - ٣، و ١١ وظيفة من فئة الخدمات العامة(، و ٩ وظائف بالرتبة المحلية ووظيفتين من رتب الموظفين الوطنيين ممولتين من المساهمات المخصصة المقدمة من الحكومات المضيفة. |
a Y compris trois postes financés par l’UNESCO et deux autres financés par l’OMS. | UN | )أ( تشمل ثلاث وظائف ممولة من اليونسكو ووظفتين ممولتين من منظمة الصحة العالمية. |
a Y compris trois postes financés par l’UNESCO et deux autres financés par l’OMS. | UN | )أ( تشمل ثلاث وظائف ممولة من اليونسكو ووظفتين ممولتين من منظمة الصحة العالمية. |
La Section de l'assurance maladie et de l'assurance-vie dispose actuellement de deux postes d'agent des services généraux (Autres classes) financés par le compte d'appui. | UN | 623 - يضم قسم التأمين الصحي والتأمين على الحياة حاليا وظيفتين من فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى) ممولتين من حساب الدعم. |
Sur cette base, il faudrait imputer au compte d'appui au maintien de la paix de 12 à 15 employés du Service de la paie, alors que l'effectif actuellement approuvé pour la Section des états de paie et des décaissements s'élève à six postes, complétés par deux postes de temporaire (G-1/G-6) financés par le compte d'appui. | UN | وعلى هذا الأساس، سيلزم توظيف ما بين 12 و 15 موظفا مسجلا في كشوف المرتبات ممن يمولون من حساب دعم عمليات حفظ السلام، في حين يضم ملاك الموظفين المعتمد حاليا في قسم المرتبات والمدفوعات 6 وظائف، معززة بوظيفتين للمساعدة المؤقتة العامة من فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى) ممولتين من حساب الدعم. |
:: Il est proposé de créer deux postes supplémentaires financés par le compte d'appui, à savoir un poste de fonctionnaire des finances (P-3) à la Trésorerie et un poste d'assistant trésorerie (G-1/G-6) à la Section des placements; | UN | :: مطلوب إنشاء وظيفتين إضافيتين ممولتين من حساب الدعم، إحداهما لموظف مالي برتبة ف-3 في الخزانة والأخرى لأمين خزانة مساعد من فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى) في قسم الاستثمارات |
Le Bureau du Chef du Service du soutien aux opérations compte deux postes [1 D-1, 1 G(AC)] financés au moyen du compte d'appui. | UN | 251 - يضم مكتب الرئيس وظيفتين مستمرتين (1 مد-1، 1 خ ع (ر أ)) ممولتين من حساب الدعم. |
Le tableau d'effectifs proposé pour le Bureau du Contrôleur comprend deux postes reconduits [1 P-4 et 1 agent des services généraux (Autres classes)] devant être financés au moyen du compte d'appui. | UN | 353 - يتألف ملاك الموظفين الحالي بمكتب المراقب المالي من وظيفتين مستمرتين (1 ف-4، 1 خ ع (ر أ)) ممولتين من حساب الدعم. |
L'Équipe de coordination de la protection comprend un poste P-4 et un emploi de temporaire P-4, financés au moyen du compte d'appui. | UN | 167 - يتألف فريق تنسيق الحماية التابع لدائرة السياسات وأفضل الممارسات من وظيفة واحدة (ف-4) ووظيفة مساعدة مؤقتة عامة (ف-4)، ممولتين من حساب الدعم. |
Deux postes financés au moyen de ressources extrabudgétaires et qui relevaient précédemment de la Section de l'interprétation et des publications ont été cédés au sous-programme 2 afin de faciliter le service des séances et l'externalisation de travaux de traduction. | UN | وجرى نقل وظيفتين ممولتين من أموال خارجة عن الميزانية في قسم الترجمة الشفوية والنشر إلى البرنامج الفرعي 2 من أجل دعم خدمات الاجتماعات والترجمة التعاقدية. |
b Dont 14 postes financés au moyen du Fonds d’affectation spéciale Forum du développement (1 poste P-5, 2 postes P-3 et 11 postes d’agent des services généraux) et 9 postes d’agent local et 2 postes d’administrateur recruté sur le plan national financés au moyen des contributions spéciales des gouvernements hôtes. | UN | )ب( تشمل ١٤ وظيفة من الصندوق الاستئماني لندوة التنمية )١ ف - ٥، و ٢ ف - ٣، و ١١ وظيفة من فئة الخدمات العامة(، و ٩ وظائف بالرتبة المحلية ووظيفتين من رتب الموظفين الوطنيين ممولتين من المساهمات المخصصة المقدمة من الحكومات المضيفة. |
b Postes d'agent des services généraux (autres classes) imputés sur le compte d'appui au programme. | UN | )ب( يشمل ذلك وظيفتين من فئة الخدمات العامة )الرتب اﻷخرى( ممولتين من حساب دعم البرنامج. |
4. Comme il est indiqué au paragraphe 15 du rapport du Secrétaire général, le Groupe est doté de deux postes financés sur le budget ordinaire et de quatre postes financés sur le Fonds d'affectation spéciale créé en décembre 1995. | UN | ٤ - وقال إنه كما يتبين في الفقرة ١٥ من تقرير اﻷمين العام شملت الوحدة وظيفتين ممولتين من الميزانية العادية وأربع وظائف ممولة من الصندوق الاستئماني المنشأ في كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٥. |
Le Groupe de l'évaluation indépendante comprend actuellement 1 poste P-4 et 1 poste d'agent des services généraux (autres classes) financés grâce à des contributions volontaires, ainsi qu'1 poste d'administrateur auxiliaire à pourvoir avant la fin de l'année 2010. | UN | وتشتمل وحدة التقييم المستقل حاليا على وظيفة واحدة من الرتبة ف-4 ووظيفة واحدة في فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى) ممولتين من التبرعات، ووظيفة موظف فني مبتدئ ستُشغل قبل نهاية عام 2010. |
Le Comité des commissaires aux comptes a audité les opérations de maintien de la paix des Nations Unies au Siège, ainsi que deux missions opérationnelles financées au moyen du budget ordinaire, 13 missions financées par des contributions statutaires spéciales, 11 missions en cours de liquidation et la Base de soutien logistique des Nations Unies à Brindisi (Italie). | UN | قام مجلس مراجعي الحسابات بمراجعة حسابات عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام بالمقر فضلا عن بعثتين ميدانيتين ممولتين من الميزانية العادية، و 13 بعثة ممولة من الاشتراكات المقررة الخاصة، و 11 بعثة قيد التصفية، وقاعدة الأمم المتحدة للنقل والإمداد في برينديزي، إيطاليا. |
Un soutien a été exprimé pour les deux missions de maintien de la paix dont le financement est imputé sur le budget ordinaire, l'Organisme des Nations Unies chargé de la surveillance de la trêve et le Groupe d'observateurs militaires des Nations Unies dans l'Inde et le Pakistan. | UN | 101 - وأعلن التأييد لبعثتين لحفظ السلام ممولتين من الميزانية العادية هما هيئة الأمم المتحدة لمراقبة الهدنة وفريق مراقبي الأمم المتحدة العسكريين في الهند وباكستان. |
Afin de conserver la dynamique, l'efficacité et le niveau d'exécution des projets, il est proposé de transformer deux emplois de temporaire d'administrateur de projet recruté sur le plan national en postes permanents. | UN | 57 - وبغية الحفاظ على ما تحقق حتى الآن من زخم وفعالية ومستوى في إنجاز المشاريع، يقترح تحويل وظيفتين مؤقتتين لموظف مشاريع (وظيفة وطنية من الفئة الفنية) إلى وظيفتين ممولتين من الميزانية العادية. |
De même, deux nouveaux postes inscrits au budget ordinaire ont été approuvés pour ONU-Habitat. | UN | وتمت الموافقة كذلك على وظيفتين جديدتين لموئل الأمم المتحدة ممولتين من الميزانية العادية. |
Des contributions ont été faites à deux études financées par le mécanisme SAT-1 : une sur la sécurité alimentaire en Éthiopie, l'autre relative aux conséquences des changements en cours en Afrique du Sud. | UN | وقُدمت مساهمات فى دراستين ممولتين من خدمات الدعم التقني على مستوى البرامج: واحدة منهما عن اﻷمن الغذائي من أجل اثيوبيا، واﻷخرى تتعلق بتأثير التغييرات الحاصلة في جنوب افريقيا. |
Deux postes financés au titre du personnel temporaire (autre que celui affecté aux réunions), soit deux postes d’agent des services généraux, dont un de 1re classe, à New York | UN | ١٢٧ اعتمـــادات لوظيفتين ممولتين من المساعدة المؤقتة العامـــة تعادلان وظيفتين مــن فئة الخدمات العامة في نيويورك، إحداهما بالرتبة الرئيسية |