ويكيبيديا

    "مميزين" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • spéciaux
        
    • spécial
        
    • unique
        
    • spéciale
        
    • privilégiés
        
    Qu'est-ce qui fait de vous des agents "spéciaux" Open Subtitles ما الذي يجعل عامليك المميزين مميزين جداً
    Nous avons été épargnés car nous sommes spéciaux car nous sommes les héritiers légitimes de la Terre. Open Subtitles .. نحن نجونا لأننا مميزين لأننا الورثة الشرعيين للأرض..
    Écoute, je sais qu'ils étaient spéciaux, Huck, mais toutes les familles sont spéciales à leurs façon, Open Subtitles أسمع، أعرف أنهم كانوا مميزين هاك، لكن كل العائلات مميزة،
    Ce dont il est capable, comment il nous fait nous sentir spécial d'être spécial. Open Subtitles ماهو قادر عليه، كيف يجعلنا نشعر أنّنا مميزون لكوننا مميزين.
    Pour nous, et je le ferais sans hésiter... si je pensais que nous avions quelque chose d'unique. Open Subtitles من اجلنا و سوف افعل هذا من قلب لو اعتقدت اننا كنا مميزين بجد
    On a une surprise spéciale pour vous, Open Subtitles نقدم لكم اليوم مغنين مميزين جداً
    Ils ont l'air privilégiés, ou d'avoir tout ce dont on rêve au monde, mais ce n'est pas le cas. Open Subtitles ,ربما يبدون مميزين ربما يبدون كأنهم يملكون كل ما .في العالم, لكنهم لا يفعلون
    Il y a des gens plus spéciaux que d'autres, c'est vrai. Open Subtitles بعضالأفراد, في الحقيقة , أكثر من كونهم مميزين
    Ils doivent se sentir spéciaux, désirés. Open Subtitles يجب عليكَ أن تُشعِرهم بأنهم مميزين و مرغوبين.
    Même si ce n'est pas le cas, ils ont souvent entendu, qu'ils étaient spéciaux mais pouvaient tout accomplir. Open Subtitles كل شيء سمعوه طوال حياتهما بانهم مميزين انه يمكنهم فعل اي شيء يركزون عليه
    Ils se glorifient eux mêmes pour que tout le monde pense qu'ils sont spéciaux. Open Subtitles ينفخون أنفسهم ليجعلو الجميع يظنون بأنهم مميزين جداً
    Nous sommes presque rendus au moment de gloire pour unir ces deux êtres tout à fait spéciaux, mais d'abord, mon presque gendre aimerait partager quelque chose avec nous tous. Open Subtitles حيث سنجمع بين شخصين مميزين ولكن أولاً، صهري المستقبلي لديه أمرٌ يريد أن يشاركنا إيّاه
    Et voici l'histoire d'un vœu magique qui a changé à jamais la vie de trois amis très spéciaux. Open Subtitles و هذه هي قصة الأمنية السحرية التي غيرت حياة 3 أصدقاء مميزين
    Ils ne nous suivront pas dans les grottes... ils ne sont pas spéciaux, comme toi, moi, et Eva. Open Subtitles انهم لن يتبعونا, فى الكهوف... انهم ليسوا مميزين مثلك ومثلى
    Space Corp nous sert à trouver des gens spéciaux. Open Subtitles نستخدم "سبيس كورب" كواحدة من عِدة شركات، لإيجاد أشخاص مميزين.
    Oui, on est tous spéciaux. Open Subtitles نعم , جميعنا مميزين
    Je dois savoir ce que ces enfants ont de si spécial. Open Subtitles أحتاج أن أعرف المزيد عن الأطفال وما الذى يجعلهم مميزين
    Nous n'avons rien de spécial, pas de grande destinée, rien. Open Subtitles لم نكن لنكون مميزين اومقدر لنا ذلك او اي شيئ اطلاقا
    Je parle de... d'être unique. Open Subtitles .أتحدثعن . كوننا مميزين
    Avec la participation spéciale de : Jennifer Lawrence, Open Subtitles :مع ضيوف شرف مميزين (جينفر لاورنس)
    En outre, les bureaux sous-régionaux renforcés seront des partenaires privilégiés des communautés économiques régionales, apportant un appui aux priorités définies, pour chaque sous-région, dans le cadre de programmes pluriannuels adoptés d'un commun accord. UN علاوة على ذلك ، ستعمل المكاتب دون الإقليمية المعززة بوصفها شركاء مميزين لدعم الأولويات دون الإقليمية المحددة المقررة في البرامج المتعددة السنوات المتفق عليها مع كل جماعة اقتصادية إقليمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد