ويكيبيديا

    "مناجم الذهب" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • les mines d'or
        
    • des mines d'or
        
    • mine d'or
        
    • extraction de l'or
        
    • de mines d'or
        
    • aurifères
        
    • chercheurs d'or
        
    • minières
        
    • orpailleurs
        
    Il continuera en outre de suivre la situation sur le plan de la sécurité le long de la frontière ivoirienne et dans les mines d'or des zones frontalières. UN وسيواصل الفريق أيضاً رصد الوضع الأمني على طول الحدود مع كوت ديفوار وفي مناجم الذهب الواقعة في المنطقة الحدودية.
    Ce procédé est également utilisé dans les mines d'or du Ghana. UN وقد استخدمت عملية بيوكس في مناجم الذهب بغانا أيضا.
    Pendant son séjour dans la ville, l'UPC a tenté d'exploiter les mines d'or. UN وحاول اتحاد الوطنيين الكونغوليين خلال فترة وجوده بالبلدة استغلال مناجم الذهب.
    Des mines d’or isolées continuent de servir de points de ralliement à des militants avant des attaques transfrontières et de caches pour les armes utilisées lors de ces attaques. UN ولا تزال مناجم الذهب البعيدة تُستخدم كنقاط للتجمع قائمة بذاتها للمقاتلين قبل شن هجمات عبر الحدود وكمناطق أيضا لإخفاء الأسلحة المستخدمة في الهجمات عبر الحدود.
    Le Fonds a également fourni une aide au Gouvernement surinamais pour analyser une étude d'impact sur l'environnement réalisée par une société minière privée en vue de l'exploitation d'une mine d'or. UN وقدم الصندوق المساعدة أيضا إلى حكومة سورينام لتقييم دراسة لتقييم اﻷثر البيئي وضعتها شركة تعدين خاصة لتنمية أحد مناجم الذهب.
    Elle a fait part de ses préoccupations concernant les conditions de travail dans les mines d'or, et par rapport aux conséquences sociales et écologiques de l'extraction de l'or. UN وأعربت سويسرا عن قلقها إزاء ظروف العمل في مناجم الذهب وكذلك إزاء عواقبها الاجتماعية والبيئية.
    36. Selon JS1, les conditions de travail dans les mines d'or sont mauvaises. UN 36- وجاء في الورقة ذاتها أن ظروف العمل في مناجم الذهب رديئة.
    Dans les années 30, les Rotumans quittaient Rotuma principalement pour travailler dans les mines d'or. UN ففي الثلاثينات من القرن الماضي، كانوا يغادرون روتوما في الغالب للعمل في مناجم الذهب.
    Chris McCormick rouvre les mines d'or... et redonne du travail à tout le monde. Open Subtitles طالما كريس ماكورماكر اعاد فتح مناجم الذهب واعاد كل شخص الى عمله
    les mines d'or. On va aller prospecter du côté de Virginia City. Open Subtitles مناجم الذهب فكرنا ان نجرب حظنا في فرجينيا
    231. Au cours de ce même siècle, l'exploitation minière fut fortement développée, surtout les mines d'or de Mataquescuintla et celles de San Marcos. UN ١٣٢- وفي القرن ذاته، نما التعدين بصورة ضخمة، ولا سيما مناجم الذهب في ماتاكسكوينتلا وسان ماركوس.
    Il en est résulté une réduction des emplois, non seulement en Afrique du Sud mais également dans les pays voisins comme le Lesotho, qui comptent traditionnellement sur l'emploi dans les mines d'or sud-africaines. UN واﻷثر العام هو انخفاض فرص العمل، لا فــي جنوب أفريقيا فحسب، بل وفي البلدان المجاورة كذلك، مثل ليسوتو، التي تعتمد بصفة تقليدية على فرص العمل في مناجم الذهب في جنوب أفريقيا.
    Au Mozambique, la chute du cours de l’or enregistrée en 1997 et 1998 a engendré une perte de plus de 8 400 emplois dans les mines d’or sud-africaines. UN وشهد اقتصاد موزامبيق خسارة في فرص العمل تزيد عن 400 8 فرصة عمل في مناجم الذهب الموجودة في جنوب أفريقيا، وذلك بسبب انهيار سعر الذهب بين عامي 1997 و 1998.
    Aux dires de plusieurs ex-combattants des FDLR, les commandants de celles-ci tirent également des profits des mines d’or de Walikale. UN ووفقا لما ذكره عدد من المقاتلين السابقين في القوات الديمقراطية لتحرير رواندا، فإن قادة هذه القوات يحصلون أيضا على أرباح من مناجم الذهب في واليكالي.
    168. Les Raïa Mutomboki contrôlent la plupart des mines d’or situées dans le territoire de Shabunda (Sud-Kivu). UN 168 - وتسيطر قوات رايا موتومبوكي على معظم مناجم الذهب في إقليم شابوندا الواقع في جنوب كيفو.
    Le Groupe surveille l'exploitation des mines d'or du Darfour mais ne détient pas la preuve qu'elles sont déjà utilisées comme source importante de financement par les groupes d'opposition armés. UN ولهذا يرصد الفريق استغلال مناجم الذهب في دارفور، ولكن ليس لديه أي أدلة حتى الآن على الاستفادة منه كمصدر رئيسي لتمويل جماعات المعارضة المسلحة.
    Selon de nouvelles informations obtenues par le Groupe, il cherchait à acquérir une mine d'or dans l'ouest de la Côte d'Ivoire, dans la région d'Itty près de Danané. UN وأشارت معلومات جديدة حصل عليها الفريق إلى أنه كان يحاول امتلاك أحد مناجم الذهب في غربي كوت ديفوار في منطقة إيتي القريبة من دانانيه.
    L'incident s'était produit après que des jeunes eurent exigé auprès des autorités locales des emplois et une partie de la richesse créée par la mine d'or et le port, ainsi que des postes politiques. UN وقد وقعت تلك الأحداث عقب مذكرة قدمها الشباب إلى الحكومة المحلية يطالبون فيها بتوفير فرص العمل وتقاسم الثروة الناتجة عن مناجم الذهب والميناء، فضلاً عن المطالبة بمناصب ذات ثقل سياسي.
    Le mercure est utilisé par de petites entreprises d'extraction de l'or dans plus de 50 pays en développement, dans lesquels des rejets importants de mercure vont de pair avec des techniques d'amalgamation inefficaces. UN ويستخدم عمال مناجم الذهب الصغيرة النطاق الزئبق في أكثر من 50 بلدا ناميا، حيث تقترن التسربات الكبيرة من الزئبق بتقنيات ملغمة غير فعالة.
    En parlant de mines d'or, tu me dois trois mille dollars, mon pote. Open Subtitles و بالحديث عن مناجم الذهب أنت مدين لي بـ 3 ألاف يا صديقي
    47. Certaines des grandes compagnies minières internationales ont contacté des coopératives et communautés minières locales qui détiennent des droits d'exploitation ou qui exploitent déjà des gisements aurifères ayant un grand potentiel de production. UN ٧٤ - وقد بدأ بعض شركات التعدين الدولية الرئيسية اتصالات مع تعاونيات التعدين المحلية والمجتمعات صاحبة حقوق التعدين أو العاملة بالفعل في مناجم الذهب ذات اﻹمكانات اﻹنتاجية المرتفعة.
    Il a aussi rappelé que, malgré la reconnaissance formelle des territoires autochtones, les empiétements des chercheurs d'or indépendants, des exploitants forestiers et des propriétaires terriens sont fréquents, et il a appelé le Gouvernement à assurer la protection de ces territoires. UN ولاحظ أنه بالرغم من الاعتراف الرسمي بأراضي السكان الأصليين حدثت انتهاكات عديدة اقترفها أصحاب مناجم الذهب المستقلون والمهتمون بقطع الأخشاب وملاك الأراضي ودعا الحكومة إلى كفالة الحماية لهذه الأراضي.
    Le Groupe note qu'après plusieurs accidents dans lesquels des orpailleurs avaient trouvé la mort en 2013, les autorités ont décidé de suspendre ce type d'activités, sans prendre beaucoup de mesures dans les faits pour que ce soit chose faite. UN 85 - ويلاحظ الفريق أنه في أعقاب عدة حوادث مؤدية إلى الوفاة تعرّض لها عمال مناجم الذهب الحرفيون في عام 2013، قررت السلطات وقف تعدين الذهب، على الرغم من أن ذلك لم يُنفذ إلا بشكل محدود على أرض الواقع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد