Texte du dispositif de l'avis consultatif de la Chambre pour le règlement des différends relatifs aux fonds marins | UN | نص منطوق فتوى الرأي الاستشاري لغرفة منازعات قاع البحار |
À cette même session, le Tribunal avait également élu le juge Tullio Treves à la présidence de la Chambre pour le règlement des différends relatifs aux fonds marins. | UN | وفي الدورة نفسها، انتخبت المحكمة أيضاً القاضي توليو تريفيس رئيسا لغرفة منازعات قاع البحار. |
Le Tribunal dispose d'une compétence consultative qui est indépendante de celle de la Chambre pour le règlement des différends relatifs aux fonds marins. | UN | تتمتع المحكمة أيضا باختصاص إصدار الفتاوى بصرف النظر عن اختصاص غرفة منازعات قاع البحار. |
Le juge Tullio Treves a été élu Président de la Chambre pour le règlement des différends relatifs aux fonds marins. | UN | وانتخب القاضي توليـــو تريفليس رئيسا لغرفة منازعات قاع البحار. |
Conformément au statut du Tribunal, les juges de la Chambre de règlement des différends relatifs aux fonds marins sont désignés tous les trois ans et ceux des autres chambres tous les ans. | UN | وطبقا للنظام اﻷساسي، يتم تكوين غرفة منازعات قاع البحار مرة كل ثلاث سنوات في حين يتم تكوين الغرف اﻷخرى سنويا. |
La Chambre pour le règlement des différends relatifs aux fonds marins et la Chambre de procédure | UN | وقامت المحكمة بتشكيل غرفة منازعات قاع البحار وغرفة اﻹجراءت الموجزة. |
Il a également créé la Chambre pour le règlement des différends relatifs aux fonds marins et deux autres chambres permanentes pour les questions ayant trait à la pêche et à la protection et la préservation du milieu marin. | UN | كما أنها أنشأت غرفة منازعات قاع البحار وغرفتين دائمتين أخريين بشأن مسائل اﻷسماك، وبشأن حماية البيئة البحرية وحفظها. |
vii) Assurer la liaison avec la Chambre pour le règlement des différends relatifs aux fonds marins du Tribunal international du droit de la mer; | UN | ' ٧ ' البقاء على اتصال مع دائرة منازعات قاع البحار بالمحكمة الدولية لقانون البحار؛ |
vii) Faire le lien avec la Chambre pour le règlement des différends relatifs aux fonds marins du Tribunal international du droit de la mer; | UN | ' ٧ ' البقاء على اتصال مع دائرة منازعات قاع البحار بالمحكمة الدولية لقانون البحار؛ |
Prenant note de l'avis consultatif donné le 1er février 2011 par la Chambre pour le règlement des différends relatifs aux fonds marins, | UN | وإذ يحيط علما بالفتوى الصادرة عن غرفة منازعات قاع البحار التابعة للمحكمة الدولية لقانون البحار في 1 شباط/فبراير 2011، |
À la même session, le juge Vladimir Golitsyn a été élu Président de la Chambre pour le règlement des différends relatifs aux fonds marins. | UN | وفي الدورة نفسها، انتخب القاضي فلاديمير غوليتسين رئيساً لغرفة منازعات قاع البحار. |
En vertu du Statut du Tribunal, les juges de la Chambre de règlement des différends relatifs aux fonds marins sont désignés tous les trois ans et ceux de la Chambre de procédure sommaire, tous les ans. | UN | وطبقا للنظام اﻷساسي، يجري اختيار أعضاء غرفة منازعات قاع البحار كل ثلاث سنوات في حين يتم تكوين غرفة اﻹجراءات الموجزة سنويا. |
La juridiction de la Chambre pour le règlement des différends relatifs aux fonds marins du Tribunal est également contraignante dans le cas de certains différends dont traite la section 5 de la partie XI de la Convention. | UN | وتتمتع أيضا غرفة منازعات قاع البحار في المحكمة بولاية جبرية بالنسبة لبعض المنازعات المشار إليها في الفرع ٥ من الجزء الحادي عشر من الاتفاقية. |
À la huitième session, le 4 octobre 1999, le Tribunal a choisi les membres de la Chambre de règlement des différends relatifs aux fonds marins. | UN | 18 - وفي أثناء الدورة الثامنة المعقودة في 4 تشرين الأول/أكتوبر 1999، انتخبت المحكمة أعضاء غرفة منازعات قاع البحار. |
19. La Chambre de règlement des différends relatifs aux fonds marins s'est réunie durant la sixième session et ses membres ont échangé des vues sur ses travaux à venir. | UN | ١٩ - واجتمعت غرفة منازعات قاع البحار في أثناء الدورة السادسة لتبادل اﻵراء بشأن أعمالها المقبلة. |
37. Outre la Chambre de règlement des différends relatifs aux fonds marins, le Tribunal a constitué trois chambres permanentes : | UN | ٣٧ - كونت المحكمة أيضا ثلاث غرف دائمة باﻹضافة إلى غرفة منازعات قاع البحار: |
Cette année, des élections ont été organisées pour la Chambre pour le règlement des différends relatifs aux fonds marins, la Chambre pour le règlement des différends relatifs aux pêcheries et la Chambre pour le règlement des différends relatifs au milieu marin. | UN | وهذا العام، أجريت انتخابات لانتخاب أعضاء غرفة منازعات قاع البحار وغرفة منازعات مصائد اﻷسماك وغرفة منازعات البيئة البحرية. |