ويكيبيديا

    "منازل أخرى" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • autres maisons
        
    • autres habitations
        
    • maisons ont
        
    • autres logements
        
    D'autres maisons, d'autres amis, une autre école pour nos enfants. Open Subtitles منازل أخرى أصدقاء آخرون , مدارس أخرى لأطفالنا
    Six autres maisons apparemment seraient vouées à la démolition pour la même raison. UN وبلغ عن أن من المزمع تدمير ستة منازل أخرى للسبب نفسه.
    Ils ont fait sauter trois autres maisons, ainsi que deux réservoirs d'eau du réseau public, puis ils ont ratissé toute la région. UN كما نسفت ثلاثة منازل أخرى وخزانين لمياه الشفة العمومية، ثم عمدت إلى تمشيط المنطقة المذكورة بكاملها.
    D'autres habitations sont recouvertes d'un toit rouge; ce sont des bâtiments entièrement neufs ou restaurés. UN ولونت منازل أخرى باللون الأحمر، وبعض هذه المنازل جديد وبعضها الآخر أعيد بناؤه.
    Quatre maisons ont été rasées et neuf démolies en partie. UN ودُمرت أربعة منازل تدميراً كاملاً وتعرضت منازل أخرى لتدمير جزئي.
    Il est prévu également d'autres logements pour les personnes vulnérables et les victimes du génocide. UN ومن المتوقع ايضاً أن تشيﱠد منازل أخرى لضعفاء الحال وضحـــايا اﻹبــــادة الجماعية.
    Un tracteur a également été volé à une famille de rapatriés du village de Biča (municipalité de Klina) et les compteurs électriques ont été enlevés dans quatre autres maisons de rapatriés. UN كما سرق جرار آخر من إحدى أسر العائدين في قرية بيتشا ببلدية كلينا، ونزعت عدادات الكهرباء من أربعة منازل أخرى للعائدين.
    Il faut citer aussi la mise à mort brutale d'un soldat, dans le district de Baucau, qui a été tué dans sa propre maison, les auteurs du crime ayant pris la fuite après avoir arrosé le voisinage de balles et mis le feu à trois autres maisons. UN ووقعت أيضا عملية قتل وحشية قتل فيها جندي بالفأس في مقاطعة بوكاو داخل منزله وفر الجناة بعد أن أمطروا الحي السكني بوابل من الطلقات وأضرموا النيران في ثلاثة منازل أخرى.
    1059. Les soldats l'ont alors contraint à entrer dans d'autres maisons de la rue qu'ils fouillaient. UN 1059- ثم أجبره الجنود على الدخول إلى منازل أخرى في الشارع أثناء تفتيشهم لها.
    Aux premières heures de la matinée du 22 janvier, une autre incursion prenait fin, laissant derrière elle quatre autres maisons abattues. UN وفي الصباح الباكر من يوم 22 كانون الثاني/يناير، انتهت عملية توغل أخرى مخلِّفة وراءها أربعة منازل أخرى مهدمة.
    J'ai quatre autres maisons. Rien à foutre. Open Subtitles لديّ 4 منازل أخرى لا أعير ذرّة اهتمام
    La semaine précédente, elles avaient démoli une maison du village d'Alwalja, près de Jérusalem, huit autres maisons et cinq abris dans les villages de Takkua, d'Oum Soufa et d'Arab Alrachidia, situés sur le territoire municipal de Bethléem, portant à une centaine le nombre d'habitations démolies par les autorités israéliennes d'occupation dans la seule municipalité de Béthléem au cours des trois dernières années. UN وكانت قد هدمت قبل ذلك بأسبوع منزلا في قرية الولجة بالقرب من القدس، وثمانية منازل أخرى وخمسة أكواخ أخرى في قرى تقوع وأم صوفة وعرب الرشايدة في بلدية بيت لحم، فأصبح عدد المنازل التي هدمتها سلطات الاحتلال الاسرائيلية في بلدية بيت لحم خلال السنوات الثلاث الماضية وحدها ٠٠١ منزل.
    Toutefois, les Israéliens ont démoli la maison en même temps que les quatre autres maisons. " (Ibid.) UN بيد أن اﻹسرائيليين قاموا بهدم المنزل مع أربعة منازل أخرى " . )المرجع نفسه(
    302. Le 5 avril, il a été signalé que des membres des FDI avaient pénétré dans plusieurs maisons de la vieille ville d'Hébron; ils avaient enfoncé les portes des maisons abandonnées et détruit les meubles d'autres maisons. UN ٣٠٢ - في ٥ نيسان/أبريل، أذيع أن جنود جيش الدفاع الاسرائيلي قاموا بمداهمة عدة منازل في البلدة القديمة في الخليل، فحطموا أبواب المنازل المهجورة وهشموا اﻷثاث في منازل أخرى.
    Les forces d'occupation ont également détruit ce jour trois autres maisons à Rafah au moment où des centaines de civils palestiniens, dont des femmes, des enfants et des personnes âgées, terrifiés par les menaces d'autres attaques et d'autres démolitions proférées par plusieurs responsables israéliens, continuaient de fuir la zone. UN وبالإضافة إلى ذلك، هدمت قوات الاحتلال ثلاثة منازل أخرى اليوم في الوقت الذي واصل فيه مئات المدنيين الفلسطينيين، بمن فيهم النساء والأطفال والشيوخ، الفرار من المنطقة خوفا من المزيد من عمليات الهدم والهجمات التي ما فتئ عدة مسؤولين إسرائيليين يهددون بها مرارا.
    - On a d'autres maisons à voir. Open Subtitles لدينا منازل أخرى نراها
    Ce n'est pas que moi, il y a d'autres maisons. Open Subtitles لستُ الوحيد، ثمّة منازل أخرى
    Trois autres habitations ont été endommagées; les FDI ont promis des indemnisations aux propriétaires. UN وأصيبت أثناء هدم المنزل ثلاثة منازل أخرى بأضرار وأعلن جيش الدفاع اﻹسرائيلي أن أصحابها سيتلقون تعويضا.
    Les autorités israéliennes ont par ailleurs donné 1 300 préavis de démolition concernant d'autres habitations. " UN ذلك فضلا عن قيام السلطات اﻹسرائيلية بتسليم )٠٠٣ ١( إشعار بهدم منازل أخرى " .
    Sa femme n'arrête pas d'appeler, et pendant que tu faisais des bêtises, 3 maisons ont été cambriolées. Open Subtitles زوجته تواصل الاتصال هنا، وبينما كنت أنت بالخارج تضيع الوقت، تعرضت ثلاثة منازل أخرى للسرقة
    Dans le village de Restelicë/Restelica dans la municipalité de Dragash/Dragaš, 10 membres d'une famille de Goranci du Kosovo ont péri ensevelis dans leur domicile sous une avalanche de 500 mètres de large et 10 mètres de haut, laquelle a détruit neuf autres logements vacants à l'époque. UN وفي قرية رستليتشي/رستليتشا في بلدية دراغاش، أدى انهيار كتلة ثلجية ارتفاعها 10 أمتار وعرضها 500 متر، إلى مقتل 10 أفراد من عائلة من أصل غوراني في كوسوفو في بيتهم وتدمير تسعة منازل أخرى كانت فارغة آنذاك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد