ويكيبيديا

    "مناصب رفيعة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • des postes de responsabilité
        
    • postes de haut
        
    • postes élevés
        
    • des postes de rang élevé
        
    • de hautes fonctions
        
    • des postes importants
        
    • haut rang
        
    • des hautes fonctions
        
    • des fonctions de haut
        
    • des fonctions élevées
        
    • des postes à responsabilité
        
    • occupé des fonctions importantes
        
    • des postes de haute responsabilité
        
    La conférence exige l'appui d'un nombre important de femmes occupant des postes de responsabilité et de direction. UN ويتطلب المؤتمر دعم تمكين النساء وتعيينها في مناصب رفيعة.
    Les femmes sont de plus en plus nombreuses à être élues à des postes de responsabilité au sein des gouvernements et des entreprises. UN وتعيَّن النساء تدريجيا بأعداد متزايدة في مناصب رفيعة في الحكومات وفي مؤسسات الأعمال.
    À ce jour, sur les 128 postes considérés comme des postes de haut rang, seuls cinq sont occupés par des femmes. UN وتشغل المرأة في الوقت الحاضر خمسة مناصب رفيعة من مجموع 128 وظيفة من المستوى الرفيع.
    Il y a aussi des quotas spéciaux pour les conseils des provinces où habitent ces minorités, et elles occupent des postes élevés dans l'administration. UN وهناك كذلك حصص خاصة لهم في مجالس المحافظات التي يتواجدون بها، كما يشغلون مناصب رفيعة في الحكومة.
    Le représentant a fait observer que le Yémen comptait de nombreuses femmes diplomates, dont certaines à des postes de rang élevé. UN ونوه الممثل بأن في اليمن كثيرا من الدبلوماسيات، وبعضهن في مناصب رفيعة.
    Actuellement, les femmes sont présentes dans la direction des principaux partis politiques, où elles exercent de hautes fonctions comme vice-présidentes ou à des postes de rang élevé. UN وتشارك النساء في الوقت الراهن في قيادة جميع الأحزاب السياسية الرئيسية، إذ يشغلن منصب نائب الرئيس أو مناصب رفيعة أخرى.
    En outre, elles ont eu la possibilité de rencontrer et interroger des femmes occupant des postes de responsabilité au sein du Gouvernement et du Parlement. UN وأتيحت لهن أيضاً فرصة اللقاء مع نساء يتبوأن مناصب رفيعة في الحكومة والبرلمان.
    - Nominations à des postes de responsabilité dans les ministères des États du Darfour. UN :: التعيين في مناصب رفيعة في وزارات ولايات دارفور.
    L'ONU n'a pas respecté l'engagement qu'elle avait pris de recruter davantage de femmes à des postes de responsabilité dans le cadre d'opérations de paix. UN فالأمم المتحدة لم تفِ بتعهدها بتعيين مزيد من النساء لشغل مناصب رفيعة في عمليات حفظ السلام.
    74. L'Institut de la femme prend actuellement une série de mesures pour favoriser l'accès des femmes à des postes de responsabilité : UN ٤٧- ويتخذ المعهد النسائي سلسلة من التدابير، الآن، بهدف تعزيز إمكانيات حصول المرأة على مناصب رفيعة المستوى، وذلك:
    Il a réitéré son appui aux recommandations de donner aux femmes la possibilité d'accéder à des postes de haut niveau dotés de pouvoirs décisionnels importants. UN وكرر المجلس تأييده للتوصيات المتعلقة بتعيين النساء في مناصب رفيعة على مستويات هامة في دوائر صنع القرار.
    Elle souhaite savoir combien de femmes occupent des postes de haut niveau au sein du Gouvernement du Myanmar. UN وأعربت عن رغبتها في معرفة عدد النساء اللواتي يشغلن مناصب رفيعة المستوى في حكومة ميانمار.
    Dans la fonction diplomatique, le nombre de femmes a augmenté et beaucoup d'entre elles occupent des postes de haut niveau. UN وفي مجال الخدمة الدبلوماسية، ازداد عدد النساء ويشغل كثير منهن مناصب رفيعة.
    Rares sont les femmes qui occupent des postes élevés de technicien, d'encadrement ou de décision dans le domaine des technologies de l'information. UN ويندر أن تصل المرأة إلى مناصب رفيعة المستوى في ميدان تكنولوجيا المعلومات على المستوى التقني أو الإداري أو مستوى صنع القرار.
    Les femmes omanaises occupent également des postes élevés de décision. UN وأضاف قائلاً إن النساء في عمان يشغلن مناصب رفيعة معنية باتخاذ القرارات.
    En ce qui concerne la participation des femmes dans le corps diplomatique, les femmes ont occupé des postes de rang élevé dans les missions diplomatiques à Wellington et Auckland. UN أما فيما يتعلق بمشاركة النساء في السلك الدبلوماسي، فقد شغلن مناصب رفيعة في البعثتين الدبلوماسيتين في ولينجتون وأوكلاند.
    Mme Kramplová a exercé de hautes fonctions au sein de son gouvernement. UN لقد تولت السيدة كرامبلوفا مناصب رفيعة في حكومتها.
    Les mêmes sources ont affirmé que de hauts fonctionnaires rwandais avaient promis d’aider les FRF à décrocher des postes importants au sein des FARDC. UN وادعت المصادر نفسها أن المسؤولين الروانديين وعدوهم بالمساعدة في الحصول على مناصب رفيعة المستوى في القوات المسلحة.
    284. Les membres ont félicité le Gouvernement et, en particulier, le Président, d'avoir nommé des femmes à des hautes fonctions gouvernementales, notamment une vice-présidente et cinq ministres. UN ٤٨٢- وأثنى اﻷعضاء على حكومة أوغندا، ولا سيما رئيس الجمهورية، لتعيينها نساء في مناصب رفيعة في الحكومة، هن نائبة الرئيس والوزيرات الخمس في مجلس الوزراء.
    Des renseignements sur les mesures appliquées pour encourager les femmes à rechercher des postes de responsabilité et des fonctions de haut niveau ainsi qu'à se présenter aux élections législatives seraient accueillis avec satisfaction. UN وتستحق أية معلومات حول التدابير المتوفرة لتشجيع المرأة على السعي لاحتلال مناصب رفيعة المستوى واتخاذ القرارات، والترشح للانتخابات البرلمانية الترحيب.
    Les femmes occupent des fonctions élevées dans le secteur privé, notamment dans les banques, et les conseils d'administration. UN والنساء يشغلن مناصب رفيعة في القطـاع الخـاص، بما في ذلك المصارف والمجالس النظامية.
    D'après la banque, 15 femmes occupent des postes à responsabilité. UN ووفقاً للمصرف، هناك خمس عشرة امرأة يشغلن مناصب رفيعة.
    Les membres de sa famille élargie ont occupé des fonctions importantes dans l'administration du Président Nasser et dans celle du Président Mohammed Anouar el-Sadate. UN وشغل أفراد أسرته الكبيرة مناصب رفيعة في حكومات الرئيسين عبد الناصر ومحمد أنور السادات.
    Des femmes ont occupé le poste de Vice-Présidente et sont de plus en plus présentes à des postes de haute responsabilité. UN وتولت المرأة منصب نائب رئيس كما أنها ممثلة بصورة متزايدة في مناصب رفيعة المستوى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد