ويكيبيديا

    "مناطق جديدة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • de nouvelles zones
        
    • de nouvelles régions
        
    • de zones
        
    • nouvelles zones de
        
    • de nouveaux territoires
        
    • autres régions
        
    • de nouveaux secteurs
        
    • autres zones
        
    • nouvelles zones qui
        
    Les efforts visant à créer de nouvelles zones de ce genre dans différentes régions du monde ont été salués. UN وتم الترحيب بالجهود المبذولة لإنشاء مناطق جديدة خالية من الأسلحة النووية في مختلف المناطق بالعالم.
    Le Soudan a aussi fait savoir que de nouveaux dangers pourraient être identifiés à mesure que de nouvelles zones seraient ouvertes pour nettoyage et étude, mais que leur nombre ne serait probablement pas élevé. UN كما أشار السودان إلى احتمال التعرف على مناطق خطر جديدة مع فتح مناطق جديدة لعمليات التطهير والمسح، لكن لا يُتوقع أن يكون عدد هذه المناطق الجديدة كبيراً.
    - Créer de nouvelles zones exemptes d'armes nucléaires. UN - إنشاء مناطق جديدة خالية من الأسلحة النووية.
    La violence armée a gagné en intensité et s'est étendue à de nouvelles régions. UN فقد زادت حدة العنف المسلح واتسعت رقعته إلى مناطق جديدة.
    de nouvelles zones avaient été effectivement fermées et faisaient l'objet d'une étude d'impact avant que les activités de pêche puissent reprendre. UN وأُغلقت بالفعل مناطق جديدة وخضعت لتقييمات للأثر قبل أن تنفذ فيها أنشطة الصيد.
    Ces mesures devraient comprendre notamment le renforcement des zones exemptes d'armes nucléaires et la création de nouvelles zones de ce type. UN وينبغي أن تشمل تلك الخطوات تعزيز المناطق الخالية من الأسلحة النووية وإنشاء مناطق جديدة.
    Nous nous félicitons des initiatives visant à créer de nouvelles zones exemptes d'armes nucléaires dans toutes les régions du monde. UN ونرحب بالجهود الرامية إلى إنشاء مناطق جديدة خالية من الأسلحة النووية في جميع أنحاء العالم.
    C'est pourquoi nous demandons fermement à la communauté internationale de tenir compte du souhait des États de créer de nouvelles zones de ce type. UN ولذا فإننا نناشد بقوة المجتمع الدولي أن يستجيب لرغبة الدول التي تريد إنشاء مناطق جديدة من هذا النوع.
    Aucune avancée significative n'a été enregistrée concernant la création de nouvelles zones exemptes d'armes nucléaires. UN ولم يحرز تقدم جوهري في إنشاء مناطق جديدة خالية من الأسلحة النووية.
    Dans la section relative aux perspectives touchant les initiatives prises en vue de créer de nouvelles zones, la Commission déclare que : UN وفي الجزء الذي يتطلع إلى المستقبل ويتناول مبادرة إنشاء مناطق جديدة ذكرت الهيئة:
    Le nombre de zones exemptes d'armes nucléaires et de propositions de création de nouvelles zones exemptes d'armes nucléaires est en augmentation. UN إذ يزداد عدد المناطق الخالية من اﻷسلحة النووية والمقترحات الرامية إلى إنشاء مناطق جديدة خالية من اﻷسلحة النووية.
    Les efforts visant à créer de nouvelles zones de ce genre dans différentes régions du monde ont été salués. UN وجرى الترحيب بالجهود الرامية إلى إنشاء مناطق جديدة خالية من الأسلحة النووية في مناطق مختلفة من العالم.
    Les efforts visant à créer de nouvelles zones exemptes d'armes nucléaires dans toutes les régions du monde doivent être à la fois salués et encouragés. UN ويتعين الترحيب بالجهود الرامية إلى إنشاء مناطق جديدة خالية من الأسلحة النووية في جميع مناطق العالم وتشجيعها.
    Elle entend continuer à agir de cette façon à mesure que de nouvelles zones dénucléarisées seront créées. UN ونعتزم اتباع نفس المسار مع إنشاء مناطق جديدة خالية من الأسلحة النووية.
    Elle entend continuer à agir de cette façon à mesure que de nouvelles zones dénucléarisées seront créées. UN ونعتزم اتباع نفس المسار مع إنشاء مناطق جديدة خالية من الأسلحة النووية.
    Il en appelle également à la création de nouvelles zones exemptes d'armes nucléaires. UN ونادى كذلك بإنشاء مناطق جديدة خالية من اﻷسلحة النووية.
    La culture dans les zones traditionnelles a certes diminué, mais elle s'est étendue à de nouvelles régions. UN وصحيح أن زراعة الخشخاش تقلصت في مناطقها التقليدية، ولكنها انتقلت إلى مناطق جديدة.
    Il avait déjà commencé à faire certaines modifications, notamment en affectant des conseillers à de nouvelles régions. UN وهناك تغيرات جارية بالفعل منها انتداب مستشارين إلى مناطق جديدة.
    L'élargissement du contrôle des Taliban à de nouvelles régions du pays a entraîné un accroissement du trafic des drogues. UN إن توسيــع نطاق سيطــرة طالبان علــى مناطق جديدة في البلد أدى إلــى زيادة فــي الاتجار غيــر المشروع بالمخدرات.
    Les débats ont notamment porté sur la promotion de la mise en place de zones exemptes d'armes nucléaires, notamment au Moyen-Orient et dans l'Asie du Nord-Est. UN ومن المواضيع التي تناولتها المائدة المستديرة تعزيز المناطق الخالية من الأسلحة النووية، بما في ذلك إنشاء مناطق جديدة في الشرق الأوسط وشمال شرق آسيا.
    Avec un client basé sur plus de 150 revendeurs, nous recherchons constamment à nous agrandir sur de nouveaux territoires. Open Subtitles قاعدة عملائنا تشمل أكثر من 150 بائع تجزئة ، ونتطلع دوماً للتوسع في مناطق جديدة
    Avec le réchauffement climatique, la sécheresse va se produire dans d'autres régions et devenir plus fréquente et plus intense. UN ومع احترار المناخ، فإن الجفاف سيظهر في مناطق جديدة ويصبح أكثر تواتراً وكثافة.
    Il conviendrait en particulier de déterminer les moyens d'améliorer l'accès aux marchés des exportations des pays en développement, notamment dans de nouveaux secteurs. UN وينبغي على وجه الخصوص تحديد الطرق المؤدية إلى تحسين فرص دخول صادرات البلدان النامية إلى اﻷسواق، بما في ذلك دخولها إلى مناطق جديدة.
    À ce jour, 100 000 personnes vivent toujours dans des camps surpeuplés mal équipés sur le plan de l'hygiène en n'ayant que peu de chances d'être réinstallées dans d'autres zones ou de rentrer dans leurs foyers du fait de la persistance des tensions ethniques dans certaines régions. UN وحتى اﻵن، لايزال هناك ٠٠٠ ١٠٠ شخص يقيمون في مخيمات مكتظة وغير صحية، مع توافر خيارات محدودة لنقلهم الى مناطق جديدة أو اعادتهم الى ديارهم اﻷصلية ﻷن الصراعات اﻹثنية لاتزال قائمة في بعض المناطق.
    Toutefois, NPA a aussi découvert quatre nouvelles zones qui ne figuraient pas dans la liste initiale et qu'elle considère comme étant minées. UN غير أنها وجدت كذلك أربع مناطق جديدة اعتبرتها ملغومة ولم تتضمنها القائمة الأصلية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد