ويكيبيديا

    "مناقشات المنتدى" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • débats du Forum
        
    • délibérations du forum
        
    • débats pendant le forum
        
    • des débats tenus au Forum
        
    • d'échanges de vues
        
    Résumé des débats du Forum sur les entreprises et les droits de l'homme UN موجز مناقشات المنتدى المعني بالأعمال التجارية وحقوق الإنسان
    Résumé des débats du Forum sur les entreprises et les droits de l'homme UN موجز مناقشات المنتدى المعني بالأعمال التجارية وحقوق الإنسان
    Les forums régionaux seront des sources d'information capitales pour enrichir les débats du Forum annuel, à Genève. UN وستشكل المنتديات الإقليمية منابر رئيسية لتوجيه مناقشات المنتدى السنوي في جنيف.
    Les enfants africains ont tenu des consultations régionales et nationales et ont contribué aux délibérations du forum panafricain. UN وقد عقد الأطفال الأفارقة مشاورات وطنية وإقليمية وقدموا إسهاماتهم في مناقشات المنتدى.
    43. Les débats pendant le forum de la session sur les domaines c, d et g évoqués cidessus seront structurés comme un atelier, à savoir des exposés des Parties et des organisations pertinentes, suivis d'un échange de vues. UN 43- وستتناول مناقشات المنتدى في إطار هذه الدورة المجالات المواضيعية (ج) و(د) و(ز) المبيَّنة أعلاه، وذلك في شكل حلقة عمل تُقدم خلالها عروض من الأطراف والمنظمات ذات الصلة، يليها تبادل تفاعلي للآراء.
    Résumé des débats tenus au Forum sur les entreprises et les droits de l'homme établi par le Président, John Ruggie UN موجز مناقشات المنتدى المعني بالأعمال التجارية وحقوق الإنسان، الذي أعدّه الرئيس، جون روغي
    Le PNUE devrait introduire dans les débats du Forum les questions relatives à l'environnement; UN وينبغي أن يثري برنامج الأمم المتحدة للبيئة مناقشات المنتدى السياسي الرفيع المستوى بالقضايا البيئية؛
    À cet égard, mon pays souhaite faire part de sa volonté résolue de participer activement aux débats du Forum. UN وفي هذا المجال، يود وفدي أن يعرب عن إرادته والتزامه بالمشاركة مشاركة نشطة في مناقشات المنتدى.
    Le dialogue pourrait servir à mieux tenir compte des vues et priorités des parties prenantes dans les débats du Forum à proprement parler. UN ويمكن استخدام الحوار على نحو أكثر فعالية في إدراج آراء أصحاب المصالح وأولوياتهم في مناقشات المنتدى نفسه.
    L'Organisation est attachée à ce que l'Internet devienne un espace multilingue et prône sans relâche la diversité linguistique dans les débats du Forum. UN واليونسكو ملتزمة بالعمل في سبيل تحقيق التعدد اللغوي في الإنترنت وتشجع باستمرار التنوع اللغوي في مناقشات المنتدى.
    Certaines activités du Groupe de travail contribuent considérablement à alimenter les débats du Forum annuel. UN 13- وتؤدي الأنشطة المحددة التي يقوم بها الفريق العامل دوراً مهماً في توجيه مناقشات المنتدى السنوي.
    A. Action et priorités fondées sur les débats du Forum 41−57 12 UN ألف - الإجراءات والأولويات استناداً إلى مناقشات المنتدى 41-57 14
    Certaines activités du Groupe de travail contribuent considérablement à alimenter les débats du Forum annuel. UN 13- وتؤدي الأنشطة المحددة التي يقوم بها الفريق العامل دوراً مهماً في توجيه مناقشات المنتدى السنوي.
    18. En ce qui concerne la deuxième question, les débats du Forum se concentreront sur les réformes institutionnelles nécessaires au sein du système des Nations Unies, notamment : UN 18 - وفي إطار الموضوع الثاني، ستركز مناقشات المنتدى على الإصلاحات المؤسسية المطلوبة لمنظومة الأمم المتحدة، بما في ذلك:
    17. En ce qui concerne la première question, les débats du Forum porteront sur un large éventail d'idées relatives à l'économie verte, à l'évaluation des avantages pouvant en découler, aux problèmes et aux risques associés à la transition vers une économie verte, notamment : UN 17 - وفي إطار الموضوع الأول، ستركز مناقشات المنتدى على طائفة واسعة من الأفكار المتعلقة بالاقتصاد الأخضر، وتقدير الفوائد المحتملة، والتحديات والمخاطر المرتبطة بالانتقال إلى اقتصاد أخضر، بما في ذلك:
    Les délibérations du forum devraient contribuer à la recherche de solutions aux difficultés rencontrées à cet égard, s'agissant notamment des voies de recours efficace à l'intention des personnes et communautés touchées. UN وينبغي أن تسهم مناقشات المنتدى في تحديد حلول للتحديات القائمة في هذا الصدد، بما في ذلك ما يتعلق بسبل الانتصاف الفعالة للجهات المتضررة أفرادا ومجتمعات محلية.
    Les débats pendant le forum sur les domaines a) et h) évoqués ci-dessus seront structurés comme un atelier, à savoir des exposés des Parties et des organisations pertinentes, suivis d'un échange de vues. UN وستتناول مناقشات المنتدى المجالين (أ) و(ح) المبينين أعلاه في شكل حلقة عمل تُقدم خلالها عروض من الأطراف والمنظمات ذات الصلة، يليها تبادل تفاعلي للآراء.
    2. Conformément à la résolution 17/4, le Président du Forum a été nommé par la Présidente du Conseil des droits de l'homme; il siège à titre personnel et est chargé d'établir un résumé des débats tenus au Forum, qui doit être mis à la disposition du Groupe de travail et de tous les autres participants au Forum. UN 2- وكما جاء في القرار 17/4، عيّن رئيس مجلس حقوق الإنسان رئيس المنتدى الذي يعمل بصفته الشخصية والذي يضطلع بمسؤولية إعداد موجز مناقشات المنتدى لإتاحتها إلى الفريق العامل والمشاركين في المنتدى.
    :: Organisation d'échanges de vues entre les parties prenantes avant les ateliers UN تيسير مناقشات المنتدى التي تجريها الجهات المعنية قبل حلقات العمل التي سيتم تنظيمها

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد