De sa 30e à sa 33e séance, elle a tenu un débat général sur la question. | UN | وعقدت اللجنة في جلساتها من 30 إلى 33 مناقشة عامة حول البند. |
Ces exposés ont été suivis d'un débat général sur la meilleure manière d'appliquer les Principes en Colombie. | UN | وتلت ذلك مناقشة عامة حول أفضل السبل لتطبيق المبادئ في كولومبيا. |
3. A sa 2e séance, le 14 octobre 1993, la Première Commission a décidé de tenir un débat général sur toutes les questions relatives au désarmement et à la sécurité internationale dont elle était saisie, à savoir les points 57 à 75 et 77 à 82. | UN | ٣ - وقررت اللجنة اﻷولى في جلستها الثانية المعقودة في ١٤ تشرين اﻷول/أكتوبر إجراء مناقشة عامة حول جميع البنود المتعلقة بنزع السلاح واﻷمن الدولي المحالة اليها وهي البنود من ٥٧ الى ٧٥ ومن ٧٧ الى ٨٢. |
Il est indispensable que l'État partie engage un débat public sur cette question. | UN | ومن الضروري أن تفتح الدولة الطرف مناقشة عامة حول هذا الموضوع. |
débat général sur l'intérêt des questions de population et de développement en ce qui concerne le thème retenu pour l'examen ministériel annuel de 2011 | UN | مناقشة عامة حول إسهام مسائل السكان والتنمية في موضوع الاستعراض الوزاري السنوي في عام 2011 |
4. débat général consacré à l'expérience des pays dans le domaine de la population : < < Évaluation de l'état de la mise en œuvre du Programme d'action de la Conférence internationale sur la population et le développement > > . | UN | 4 - مناقشة عامة حول الخبرة الوطنية في المسائل السكانية: تقييم حالة تنفيذ برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية. |
41. La Commission a tenu un débat général sur les trois secteurs de la frontière considérés dans leur ensemble en s'appuyant sur le document de base présenté par les experts indépendants. | UN | ٤١ - عقدت اللجنة مناقشة عامة حول القطاعات الحدودية الثلاثة ككل استنادا الى ورقة المناقشة التي قدمها الخبيران المستقلان. |
37. À la 30e séance, le 13 juillet, le Conseil a tenu un débat général sur la question considérée. | UN | ٣٧ - وفي الجلسة ٣٠، المعقودة في ١٣ تموز/يوليه، أجرى المجلس مناقشة عامة حول هذا البند. |
50. À la 31e séance, le 13 juillet, le Conseil a tenu un débat général sur cette question. | UN | ٥٠ - وفي الجلسة ٣١ المعقودة في ١٣ تموز/يوليه أجرى المجلس مناقشة عامة حول هذا البند. |
37. À la 30e séance, le 13 juillet, le Conseil a tenu un débat général sur la question considérée. | UN | ٣٧ - وفي الجلسة ٣٠، المعقودة في ١٣ تموز/يوليه، أجرى المجلس مناقشة عامة حول هذا البند. |
50. À la 31e séance, le 13 juillet, le Conseil a tenu un débat général sur cette question. | UN | ٥٠ - وفي الجلسة ٣١ المعقودة في ١٣ تموز/يوليه أجرى المجلس مناقشة عامة حول هذا البند. |
Afin de faciliter la compréhension du contenu et des incidences des articles de la Convention, ou l'élaboration des recommandations générales, le Comité peut consacrer une ou plusieurs séances de ses sessions ordinaires à un débat général sur tel article ou thème en rapport avec la Convention. | UN | بغية تعزيز فهم مضمون مواد الاتفاقية وآثارها أو المساعدة في وضع التوصيات العامة يجوز للجنة أن تخصص جلسة أو أكثر من جلسات دوراتها العادية لإجراء مناقشة عامة حول مواد محددة من مواد الاتفاقية أو مواضيع محددة تتصل بها. |
On est passé ensuite à un débat général sur le projet de plan d'action et on a fait des observations à inclure dans la Déclaration de l'Agora, que les participants ont adoptée par consensus. | UN | وجرت مناقشة عامة حول مشروع خطة العمل والتعليقات التي أثيرت بشأنه ﻹدراجها في إعلان دورة أغورا، الذي اعتمده المشاركون في الدورة بتوافق اﻵراء. |
À sa seizième session, le Comité a tenu un débat général sur la question des enfants handicapés. | UN | ٧ - أجرت اللجنة في دورتها السادسة عشرة مناقشة عامة حول مسألة اﻷطفال المعوقين. |
La Commission a tenu un débat général sur la question de savoir s’il était possible d’adopter les principes directeurs à ce stade. | UN | ٢٧٠ - وتلا ذلك مناقشة عامة حول إمكانية اعتماد المبادئ التوجيهية في هذه المرحلة. |
L'intervenant a également invité instamment le Groupe de travail à engager un débat général sur les concepts fondamentaux énoncés dans la déclaration tels que l'autodétermination et les droits collectifs avant de commencer à en récrire le texte article par article. | UN | وحثّ الفريق العامل أيضا على إجراء مناقشة عامة حول المفاهيم اﻷساسية لﻹعلان، كتقرير المصير والحقوق الجماعية مثلاً، قبل البدء بإعادة صياغته مادةً مادةً. |
Il fallait organiser un débat public sur le postulat tacite qui était à la base de nombreuses recherches médicales et scientifiques, à savoir que nous devrions tendre vers la perfection de l’être humain. | UN | وينبغي إجراء مناقشة عامة حول الافتراض غير المعلن، الكامن وراء الكثير من البحوث الطبية والعلمية، والقائل بوجوب السعي من أجل تحقيق هدف الكمال في الكائنات البشرية. |
I. débat général sur l'EXTRÊME PAUVRETÉ EN TANT QUE DÉNI DES DROITS DE L'HOMME | UN | أولاً - مناقشة عامة حول " الفقر المدقع: إنكار لجميع حقوق الإنسان " |
4. débat général consacré à l'expérience des pays dans le domaine de la population : < < Évaluation de l'état de la mise en œuvre du Programme d'action de la Conférence internationale sur la population et le développement > > . | UN | 4 - مناقشة عامة حول الخبرة الوطنية في المسائل السكانية: تقييم حالة تنفيذ برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية. |
Dans le cadre de l'élaboration du projet d'observation générale sur le droit à la sécurité sociale, le Comité a tenu, lors de sa trentesixième session, une journée de débat général sur ce sujet. | UN | وفي إطار التحضير لوضع مشروع التعليق العام بشأن الحق في الضمان الاجتماعي، عقدت اللجنة، خلال دورتها السادسة والثلاثين، يوم مناقشة عامة حول هذا الموضوع. |
débat GÉNÉRAL SUR LES progrès réalisés dans l'application d'Action 21, l'accent étant mis sur les éléments intersectoriels d'Action 21 et sur les facteurs critiques de la durabilité | UN | مناقشة عامة حول التقدم المحرز في تنفيذ جدول أعمال القرن ٢١ تركز على العناصر الشاملة لعدة قطاعات من جدول أعمال القرن ٢١ والعناصر الحاسمة للاستدامة بعد الظهر تابع |
2. A sa deuxième session, tenue en septembre et octobre 1992, le Comité des droits de l'enfant a consacré une journée à un débat général sur le thème " Les enfants dans les conflits armés " . | UN | ٢ - لقد كرست لجنة حقوق الطفل، في دورتها الثانية المعقودة في أيلول/سبتمبر و تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٢، يوما واحدا لاجراء مناقشة عامة حول موضوع " اﻷطفال في المنازعات المسلحة " . |
table ronde sur les résultats de l'atelier, les recommandations et les conclusions | UN | :: مناقشة عامة حول نتائج حلقة العمل والتوصيات والاستنتاجات |
Au début de chaque session, le Comité examine les questions d'organisation appropriées, y compris le calendrier de ses réunions et la possibilité d'organiser un échange de vues général sur les mesures prises et les progrès accomplis en vue d'assurer le respect des droits reconnus dans le Pacte. | UN | تقوم اللجنة، في بداية كل دورة، بالنظر في المسائل التنظيمية الملائمة، بما في ذلك جدول جلساتها وإمكانية عقد مناقشة عامة حول الإجراءات المعتمدة والتقدم المحرز في تحقيق الوفاء بالحقوق المعترف بها في العهد. |
Elle a noté qu'à sa quarante-troisième session, il avait examiné les articles X et Y ainsi que les articles 1 à 4 de la Convention et avait débattu de manière générale des projets d'articles 5 à 7 bis. | UN | ولاحظت اللجنة أن الفريق العامل كان قد استعرض، في دورته الثالثة والأربعين، المادة س والمادة ص وكذلك المواد 1 إلى 4 من الاتفاقية وأجرى مناقشة عامة حول مشاريع المواد 5 إلى 7 مكررا. |