ويكيبيديا

    "مناقشة عامة عن" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • un débat général sur
        
    • débat public sur
        
    • table ronde sur
        
    • séance plénière sur
        
    • un débat d'ensemble sur
        
    Le Conseil d'administration a engagé un débat général sur la peine de mort dans la région et sur les ateliers qui pourraient être convoqués en vue d'en promouvoir l'abolition. UN وشرع مجلس الأمناء في مناقشة عامة عن عقوبة الإعدام في المنطقة، ومن المحتمل عقد حلقات عمل بغية الترويج لإلغائها.
    Il semble à ma délégation que nous avons eu un débat général sur les transferts d'armes l'année dernière. UN ويبدو لوفدي أننا قد أجرينا مناقشة عامة عن عمليات نقل اﻷسلحة في العام الماضي.
    3. À sa 2e séance, le 13 octobre 1994, le Première Commission a décidé de tenir un débat général sur toutes les questions relatives au désarmement et à la sécurité internationale dont elle était saisie, à savoir les points 53 à 66, 68 à 72 et 153. UN ٣ - وقررت اللجنة اﻷولى، في جلستها الثانية المعقودة في ١٣ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٤ إجراء مناقشة عامة عن جميع بنود نزع السلاح واﻷمن الدولي المحالة اليها، وهي البنود ٥٣ الى ٦٦ و ٦٨ الى ٧٢ و ١٥٣.
    L'orateur a salué l'instauration d'un débat public sur les allégements et les avantages fiscaux. UN ورحب بإجراء مناقشة عامة عن الامتيازات والحوافز الضريبية.
    Une table ronde sur le thème “Programme-cadre des Nations Unies pour l’aide au développement” aura lieu le mercredi 14 octobre 1998 de 16 heures à 18 heures dans la salle de conférence 2. UN ستجرى مناقشة عامة عن " إطــار المساعــدة اﻹنمائيـة المقدمة من اﻷمم المتحدة " يوم اﻷربعاء، ٤١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٨، مــن الساعــة ٠٠/٦١ الــى الساعــة ٠٠/٨١ فــي غرفـة الاجتمـاع ٢.
    Thème I : séance plénière sur l'économie verte UN الموضوع الأول: مناقشة عامة عن الاقتصاد الأخضر
    Il a été proposé de tenir un débat d'ensemble sur les dépenses du siège lors de la session annuelle. UN واقترح إجراء مناقشة عامة عن تكاليف المقر في سياق الدورة السنوية.
    Certaines délégations se sont déclarées favorables à un débat général sur les questions soulevées par le groupe d'experts. UN 32 - وأعربت بعض الوفود عن دعمها لإجراء مناقشة عامة عن القضايا التي طرحها فريق الخبراء المخصص.
    72. Le Comité n'a pas à procéder à un débat général sur la démocratie, il doit vérifier comment les droits de l'homme sont mis en oeuvre. UN ٢٧- وأضاف قائلاً إن الدخول في مناقشة عامة عن الديمقراطية يخالف مهمة اللجنة التي تتمثل في رصد إعمال حقوق اﻹنسان.
    . À ce titre, en janvier 1995, au cours de sa huitième session, le Comité a consacré une journée à un débat général sur le thème de la petite fille. UN وإسهاما منها في المؤتمر أجرت لجنة حقوق الطفل، خلال دورتها الثامنة التي عقدت في كانون الثاني/يناير ١٩٩٥، مناقشة عامة عن الطفلة دامت يوما واحدا.
    1093. À sa septième session, le Comité a décidé d'organiser, le 23 janvier 1995, un débat général sur le thème " La fillette " . UN ١٠٩٣- قررت اللجنة في دورتها السابعة، تنظيم مناقشة عامة عن الطفلة في ٣٢ كانون الثاني/يناير ٥٩٩١.
    275. A sa septième session, le Comité a décidé d'organiser, le 23 janvier 1995, un débat général sur le thème " La fillette " . UN ٥٧٢- كانت اللجنة قد قررت، في دورتها السابقة، تنظيم مناقشة عامة عن الطفلة في ٣٢ كانون الثاني/يناير ٥٩٩١.
    10. L'échange de vues entre les représentants et le secrétariat s'est déroulé à deux niveaux : un débat général sur le type d'exercice requis et un examen minutieux des différents sous-programmes. UN ١٠ - شمل تبادل اﻵراء بين الوفود واﻷمانة مناقشة عامة عن طبيعة الممارسة ودراسة مفصلة للبرامج الفرعية.
    985. À la même séance, le Conseil a tenu un débat général sur le point 10 de l'ordre du jour, au cours duquel des déclarations ont été faites par: UN 985- وفي الجلسة نفسها، عقد مجلس حقوق الإنسان مناقشة عامة عن البند 10 من جدول الأعمال، وأدلى خلالها ببيانات ممثلون هم:
    La Présidente invite la Commission à ouvrir un débat général sur la question. UN 12- الرئيسة دعت اللجنة إلى الدخول في مناقشة عامة عن البند.
    4. La réunion a comporté trois séances de travail, chacune consacrée à un des thèmes susmentionnés, qui ont été précédées d'un débat général sur la diversification de l'économie. UN 4- وكان الاجتماع يتألف من ثلاث جلسات عمل بشأن المواضيع أعلاه، سبقتها مناقشة عامة عن التنوع الاقتصادي.
    Il a annoncé qu'un débat public sur les disparitions forcées et la justice militaire aurait lieu le 25 mars 2014. UN وأعلن عن إجراء مناقشة عامة عن حالات الاختفاء القسري والقضاء العسكري يوم 25 آذار/مارس 2014.
    Elle rappelle que le poste de ministre de l'environnement est actuellement occupé par une femme et explique que le Gouvernement a lancé un débat public sur le rôle des femmes sur le marché du travail et propose des programmes particuliers aux entrepreneurs. UN وإذ أشارت إلى أن وزارة البيئة مسندة حاليا إلى وزيرة، قالت إن الحكومة افتتحت مناقشة عامة عن دور المرأة في سوق العمل، وبدأت برامجَ خاصة للنساء المُنظِّمات لمشاريع أعمال.
    Une table ronde sur le thème “Renforcer les capacités nationales : des leçons” se tiendra le jeudi 15 octobre 1998 de 16 heures à 18 heures dans la salle de conférence 2. UN ستجرى مناقشة عامة عن " بناء القدرات الوطنية: بعض الدروس المستفادة " يوم الخميس، ١٥ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٨، من الساعة ٠٠/١٦ الى الساعة ٠٠/١٨ فــي غرفــة الاجتمــاع ٢.
    Thème II : séance plénière sur la gouvernance internationale de l'environnement UN الموضوع الثاني: مناقشة عامة عن الإدارة البيئية الدولية
    Il a été proposé de tenir un débat d'ensemble sur les dépenses du siège lors de la session annuelle. UN واقترح إجراء مناقشة عامة عن تكاليف المقر في سياق الدورة السنوية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد