ويكيبيديا

    "مناقشة كل" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • 'examen de chaque
        
    • discussion distincts
        
    • débat sur chaque
        
    • discuter toutes
        
    • examiner tous les
        
    • réflexion distincts
        
    • débat relatif aux différents
        
    Nous présenterons nos vues sur les autres points au moment de l'examen de chaque groupe de questions. UN وسوف نعرب عن وجهات نظرنا بصدد التقاط النقاط اﻷخرى خلال مناقشة كل مجموعة من البنود.
    Des décisions seront adoptées à la fin de l'examen de chaque point de l'ordre du jour. UN وستُتخذ القرارات بمجرد اختتام مناقشة كل بند من بنود جدول الأعمال.
    c) Examine, comme thèmes de discussion distincts, les questions suivantes : UN (ج) النظر في مناقشة كل من المسائل والبنود التالية:
    c) Examine, comme thèmes de discussion distincts, les questions suivantes : UN (ج) النظر في مناقشة كل من المسائل والبنود التالية:
    À la fin du débat sur chaque thème, le Président le récapitulait oralement. UN وفي ختام مناقشة كل موضوع، قدم الرئيس خلاصة شفوية موجزة.
    En vertu de l'Article 10 de la Charte, elle a mandat pour discuter toutes questions ou affaires rentrant dans le cadre de la Charte. UN ووفقا للمادة العاشرة، فإن الجمعية مناطة بولاية مناقشة كل المسائل والشؤون التي تندرج ضمن نطاق الميثاق.
    Certaines délégations ont estimé qu'il était utile d'examiner tous les documents financiers en même temps. UN وقال بعض الوفود إنه يجد أن مناقشة كل الوثائق المالية معا مفيدة.
    c) Examine, comme thèmes de réflexion distincts, les questions suivantes : UN (ج) النظر في مناقشة كل من المسائل والبنود التالية:
    À cet égard, il était dommage que le rapport d'évaluation ne mentionne pas la pratique utile récemment adoptée, et qui consistait à poser aux États Membres des questions précises sur les sujets qui seraient abordés au cours du débat relatif aux différents points de l'ordre du jour dans le cadre de la Sixième Commission. UN وفي هذا الخصوص، أُعرب عن الأسف لأن تقرير التقييم لم يُشر إلى الممارسة الناجعة التي اعتُمدت مؤخرا والتي تقوم على توجيه أسئلة محددة إلى الدول الأعضاء للبحث أثناء مناقشة كل بند في اللجنة السادسة.
    Des décisions seront adoptées à la fin de l'examen de chaque point de l'ordre du jour. UN وستُتخذ القرارات بمجرد اختتام مناقشة كل بند من بنود جدول الأعمال.
    Des décisions seront adoptées à la fin de l'examen de chaque point de l'ordre du jour. UN وستتخذ المقررات عند اختتام مناقشة كل بند من بنود جدول الأعمال.
    Des décisions seront adoptées à la fin de l'examen de chaque point de l'ordre du jour. UN وستعتمد مشاريع المقررات فور اختتام مناقشة كل بند من بنود جدول الأعمال.
    Des décisions seront adoptées à l'issue de l'examen de chaque point de l'ordre du jour. UN وستعتمد المقررات عقب اختتام مناقشة كل بند من بنود جدول الأعمال.
    c) Examine, comme thèmes de discussion distincts, les questions suivantes : UN (ج) النظر في مناقشة كل من المسائل والبنود التالية:
    b) Examine, comme thèmes de discussion distincts, les questions suivantes : UN (ب) النظر في مناقشة كل من المسائل/البنود التالية:
    c) Examine, comme thèmes de discussion distincts, les questions suivantes : UN (ج) النظر في مناقشة كل من المسائل/البنود التالية:
    b) Examine, comme thèmes de discussion distincts, les questions suivantes : UN (ب) النظر في مناقشة كل من المسائل/البنود التالية:
    Des projets de décision seront adoptés à l’issue du débat sur chaque point de l’ordre du jour. UN وستتخذ المقررات لدى اختتام مناقشة كل بند من بنود جدول اﻷعمال.
    Des décisions seront adoptées à l’issue du débat sur chaque point de l’ordre du jour. UN وستتخذ المقررات لدى اختتام مناقشة كل بند من بنود جدول اﻷعمال.
    Des projets de décision seront adoptés à l'issue du débat sur chaque point de l'ordre du jour. UN وستعتمد مشاريع المقررات عند اختتام مناقشة كل بند من بنود جدول اﻷعمال.
    119. A l'école, l'autorité du peuple s'exerce par le biais des congrès populaires de base rassemblant tous les élèves. Ils ont ainsi l'occasion de discuter toutes les questions liées à l'école qui les préoccupent et de transmettre ensuite à la direction de l'école leurs conclusions pour suite à donner. UN 119- وفي إطار ممارسة السلطة الشعبية، يتم في المدارس تشكيل مؤتمرات شعبية أساسية تعليمية من مجموع التلاميذ يتم خلالها مناقشة كل القضايا والمسائل التي تخصهم في المدرسة ثم تحال إلى إدارة المدرسة للتنفيذ.
    Certaines délégations ont estimé qu'il était utile d'examiner tous les documents financiers en même temps. UN وقال بعض الوفود إنه يجد أن مناقشة كل الوثائق المالية معا مفيدة.
    b) Examine, comme thèmes de réflexion distincts, les questions suivantes: UN (ب) النظر في مناقشة كل من المسائل/ البنود التالية:
    À cet égard, il était dommage que le rapport d'évaluation ne mentionne pas la pratique utile récemment adoptée, et qui consistait à poser aux États Membres des questions précises sur les sujets qui seraient abordés au cours du débat relatif aux différents points de l'ordre du jour dans le cadre de la Sixième Commission. UN وفي هذا الخصوص، أُعرب عن الأسف لأن تقرير التقييم لم يُشر إلى الممارسة الناجعة التي اعتُمدت مؤخرا والتي تقوم على توجيه أسئلة محددة إلى الدول الأعضاء للبحث أثناء مناقشة كل بند في اللجنة السادسة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد