débat thématique sur les sujets spécifiques, ainsi que présentation et examen de tous les projets de résolution soumis au titre des points 66 à 82 de l'ordre du jour | UN | مناقشة مضمون البنود، فضلا عن عرض كافة مشاريع القرارات المقدمة في إطار البندين 66 و 82 من جدول الأعمال والنظر فيها |
débat thématique sur les sujets spécifiques, ainsi que présentation et examen de tous les projets de résolution soumis au titre des points 65 à 81 de l'ordre du jour | UN | مناقشة مضمون البنود، فضلا عن عرض كافة مشاريع القرارات المقدمة في إطار البنود من 65 إلى 81. |
débat thématique sur les sujets spécifiques, ainsi que présentation et examen de tous les projets de résolution soumis au titre des points 65 à 81 de l'ordre du jour | UN | مناقشة مضمون البنود، فضلا عن عرض جميع مشاريع القرارات المقدمة في إطار البنود من 65 إلى 81 والنظر فيها. |
:: examen du contenu du rapport et des recommandations détaillées concernant les domaines étudiés | UN | :: مناقشة مضمون التقرير والتوصيات التفصيلية بشأن مجالات العمل |
Cela étant, Israël pense qu'il n'y aurait pas de sens d'examiner la teneur du présent rapport. | UN | ولهذا السبب، لا ترى إسرائيل أية فائدة في مناقشة مضمون التقرير. |
En résumé, les États-Unis envisageraient-ils que nous discutions de la teneur de sa proposition en vue de l'ajout d'un troisième point en profondeur et en détail à des réunions de la Commission qui ne sont pas consacrées à l'examen d'un point de l'ordre du jour? | UN | وباختصار، هل يمكن أن توافق الولايات المتحدة على مناقشة مضمون اقتراحها بإدراج بند ثالث على نحو موضوعي وبالتفصيل في عدد من اجتماعات الهيئة وليس كبند في جدول الأعمال؟ |
Les membres des groupes de travail s’efforcent de dégager un consensus parmi les gouvernements; ils se rendent à cette fin dans les différents pays afin de débattre du contenu du projet de résolution sur les réfugiés que la Communauté de développement de l’Afrique australe examinera à sa prochaine réunion prévue pour septembre 1998. | UN | ومن أجل توصل مختلف الحكومات إلى توافق في اﻵراء، يقوم أعضاء فريق العمل حاليا بزيارات للدول اﻷعضاء من أجل مناقشة مضمون مشروع اﻹعلان بشأن اللاجئين الذي ستنظر فيه الجماعة اﻹنمائية للجنوب اﻷفريقي في اجتماعها المقبل المزمع عقده في أيلول/سبتمبر ١٩٩٨. ثالثا - خاتمة |
débat thématique sur les sujets spécifiques, ainsi que présentation et examen de tous les projets de résolution soumis au titre des points 65 à 81 de l'ordre du jour | UN | مناقشة مضمون البنود، فضلا عن عرض جميع مشاريع القرارات المقدمة في إطار البنود من 65 إلى 81 والنظر فيها. |
débat thématique sur les sujets spécifiques, ainsi que présentation et examen de tous les projets de résolution soumis au titre des points 65 à 81 de l'ordre du jour | UN | مناقشة مضمون البنود، فضلا عن عرض جميع مشاريع القرارات المقدمة في إطار البنود من 65 إلى 81 والنظر فيها. |
débat thématique sur les sujets spécifiques, ainsi que présentation et examen de tous les projets de résolution soumis au titre des points 65 à 81 de l'ordre du jour | UN | مناقشة مضمون البنود، فضلا عن عرض جميع مشاريع القرارات المقدمة في إطار البنود من 65 إلى 81 والنظر فيها |
débat thématique sur les sujets spécifiques, ainsi que présentation et examen de tous les projets de résolution soumis au titre des points 65 à 81 de l'ordre du jour | UN | مناقشة مضمون البنود، فضلا عن عرض جميع مشاريع القرارات المقدمة في إطار البنود من 65 إلى 81 والنظر فيها |
La Commission comme le deuxième stade de ses travaux (débat thématique sur les sujets spécifiques; présentation et examen de tous les projets de résolution soumis au titre des points 65 à 81 de l'ordre du jour). | UN | بدأت اللجنة المرحلة الثانية من عملها (مناقشة مضمون البنود؛ وعرض جميع مشاريع القرارات المقدمة في إطار بنود جدول الأعمال من 65 إلى 81 والنظر فيها). |
La Commission poursuit le deuxième stade de ses travaux (débat thématique sur les sujets spécifiques; présentation et examen de tous les projets de résolution soumis au titre des points 65 à 81 de l'ordre du jour). | UN | واصلت اللجنة المرحلة الثانية من عملها (مناقشة مضمون البنود؛ وعرض جميع مشاريع القرارات المقدمة في إطار بنود جدول الأعمال من 65 إلى 81 والنظر فيها). |
La Commission poursuit le deuxième stade de ses travaux (débat thématique sur les sujets spécifiques; présentation et examen de tous les projets de résolution soumis au titre des points 65 à 81 de l'ordre du jour). | UN | واصلت اللجنة المرحلة الثانية من عملها (مناقشة مضمون البنود؛ وعرض جميع مشاريع القرارات المقدمة في إطار بنود جدول الأعمال من 65 إلى 81 والنظر فيها). |
La Commission poursuit le deuxième stade de ses travaux (débat thématique sur les sujets spécifiques; présentation et examen de tous les projets de résolution soumis au titre des points 65 à 81 de l'ordre du jour). | UN | واصلت اللجنة المرحلة الثانية من عملها (مناقشة مضمون البنود؛ وعرض جميع مشاريع القرارات المقدمة في إطار بنود جدول الأعمال من 65 إلى 81 والنظر فيها). |
La Commission poursuit le deuxième stade de ses travaux (débat thématique sur les sujets spécifiques; présentation et examen de tous les projets de résolution soumis au titre des points 65 à 81 de l'ordre du jour). | UN | واصلت اللجنة المرحلة الثانية من عملها (مناقشة مضمون البنود؛ وعرض جميع مشاريع القرارات المقدمة في إطار بنود جدول الأعمال من 65 إلى 81 والنظر فيها). |
La Commission poursuit le deuxième stade de ses travaux (débat thématique sur les sujets spécifiques; présentation et examen de tous les projets de résolution soumis au titre des points 65 à 81 de l'ordre du jour). | UN | واصلت اللجنة المرحلة الثانية من عملها (مناقشة مضمون البنود؛ عرض جميع مشاريع القرارات المقدمة في إطار البنود من 65 إلى 81 والنظر فيها). |
19. La Commission a adopté le paragraphe 1 dans sa rédaction actuelle en attendant l'examen du contenu de la note. | UN | 19- واعتمدت اللجنة الفقرة (1) بصيغة مشروعها، في انتظار مناقشة مضمون الحاشية. |
Le Conseil est invité à examiner la teneur de l'avis consultatif et, le cas échéant, à formuler des recommandations sur les mesures à prendre. | UN | 16 - والمجلس مدعو إلى مناقشة مضمون الفتوى الرأي الاستشاري وتقديم توصيات باتخاذ ما يراه ضروريا من إجراءات إضافية. |
Dans son discours d'ouverture, le Président-Rapporteur du Groupe de travail a expliqué que le séminaire avait pour objectif d'examiner la teneur et la situation du monopole de l'État sur l'emploi légitime de la force et les conclusions qu'il faudrait éventuellement en tirer pour la réglementation des sociétés militaires et de sécurité privées. | UN | 45 - وأوضح رئيس - مقرر الفريق العامل، عند افتتاح الحلقة الدراسية، أن هدف الحلقة الدراسية هو مناقشة مضمون وحالة احتكار الدولة للاستخدام المشروع للقوة والآثار المحتملة بالنسبة لتنظيم الشركات العسكرية والأمنية الخاصة. |
Des professeurs originaires de pays voisins participeront à ces ateliers de formation afin de permettre une discussion aussi ouverte que possible, ainsi que la diffusion et la reproduction de la teneur de la formation à l'échelle nationale et régionale; | UN | وسيشارك في حلقات العمل أساتذة من البلدان المجاورة لكي يتسنى مناقشة مضمون التدريب ونشره ومحاكاته على أوسع نطاق ممكن على الصعيدين الوطني ودون الوطني؛ |
3.2 Tirer profit des plates-formes existantes élaborées avant < < Rio +20 > > et le processus d'après-2015 pour mobiliser les citoyens à débattre du contenu et des modalités de la coopération Sud-Sud en approfondissant les points de vue des pays du Sud | UN | 3-2 تدعيم المنابر القائمة التي انشئت تعزيزا لمؤتمر ' ريو+20` وعملية ما بعد عام 2015 من أجل إشرك المواطنين في مناقشة مضمون التعاون فيما بين بلدان الجنوب وطرائقه، وتعميق منظور بلدان الجنوب |