ويكيبيديا

    "مناهضة للعنصرية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • contre le racisme
        
    • antiraciste
        
    • antiracistes et
        
    Sur la demande des États Membres, le Haut Commissariat facilite l'adoption de plans d'action nationaux contre le racisme. UN وبناء على طلب الدول الأعضاء، يسّرت المفوضية اعتماد خطط عمل وطنية مناهضة للعنصرية.
    En 2006, une campagne destinée à encourager les membres des minorités à intégrer les forces de police a été mise en œuvre, parallèlement à une campagne publique contre le racisme. UN وفي سنة 2006، نفذت حملة تهدف إلى تشجيع أفراد الأقليات على الانخراط في قوات الشرطة، إلى جانب حملة عامة مناهضة للعنصرية.
    Elle attire également l'attention sur l'utilisation potentielle d'Internet afin de créer des réseaux éducatifs et de sensibilisation contre le racisme et l'intolérance, tant à l'école qu'à l'extérieur. UN ويسترعي أيضاً الانتباه إلى احتمال استخدام شبكة الإنترنت في إيجاد شبكات تثقيف وتوعية مناهضة للعنصرية والتعصب في المدارس وخارجها.
    Il faut espérer que ces comités poursuivront leur lutte contre le racisme par l'entremise du " réseau antiraciste " créé par le Centre antiraciste. UN ومن المرجو أن تستمر هذه اللجان في ممارسة عملها لمناهضة العنصرية عن طريق " شبكة مناهضة للعنصرية " أنشأها مركز مناهضة العنصرية.
    En conséquence, l'Australie s'est dotée d'une stratégie nationale antiraciste dont la finalité est de faire tomber les barrières qui séparent les différentes races dans le domaine de l'éducation, des médias, des services publics et d'Internet ainsi que sur le lieu de travail. UN وعلى ذلك فقد تم في أستراليا إطلاق استراتيجية وطنية مناهضة للعنصرية ويتمثل غرضها في محو الانقسامات بين البشر من المنتمين إلى أعراق مختلفة في مجالات التعليم والإعلام والدوائر الحكومية وشبكة الإنترنت ومواقع العمل.
    Les supporters sont encouragés à se prendre en photo avec des slogans antiracistes et des articles de sport spéciaux distribués avant les compétitions. UN ومع التركيز على وسائط التواصل الاجتماعي، يُدعى المشجعون إلى التقاط صور لأنفسهم ومعهم المعدات الرياضية الخاصة التي توزع قبل بدء المباريات والتي تحمل شعارات مناهضة للعنصرية.
    Une grande manifestation contre le racisme et la xénophobie a rassemblé plusieurs milliers de personnes à Munich, le dimanche 13 août 2000. UN وقد نظمت يوم الأحد 13 آب/أغسطس 2000 في ميونخ تظاهرة ضخمة مناهضة للعنصرية وكراهية الأجانب ضمت عدة آلاف من الأشخاص.
    En outre, comme suite à la Conférence d'examen de Durban, il a fourni des conseils sur la collecte et la ventilation des données statistiques utilisées pour l'élaboration de mesures contre le racisme et la discrimination raciale. UN وفي متابعة لمؤتمر استعراض ديربان، قدمت المفوضية أيضا المشورة بشأن جمع وتصنيف البيانات الإحصائية من أجل وضع سياسات مناهضة للعنصرية والتمييز العنصري.
    La Fondation canadienne des relations raciales a fait savoir que la mise en place d'un réseau national de jeunes contre le racisme était en bonne voie. UN 63 - أفادت المؤسسة الكندية للعلاقات بين الأعراق أنه يجري حاليا إقامة شبكة وطنية للشباب مناهضة للعنصرية.
    La révision en cours du Code pénal doit donner lieu à l'incorporation, dans le Code, de mesures de lutte contre le racisme, la discrimination raciale, la xénophobie et l'intolérance qui y est associée. UN وتشمل المراجعة الجارية للقانون الجنائي إدراج تدابير مناهضة للعنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب.
    Le Comité pour l'élimination de la discrimination raciale a également recommandé l'adoption d'une politique nationale de lutte contre le racisme et la discrimination raciale. UN كما أوصت باعتماد سياسة وطنية مناهضة للعنصرية والتمييز العنصري(72).
    La participation des personnes d'ascendance africaine à la vie politique pouvait être améliorée grâce à des mesures telles que la mise en œuvre de projets de sensibilisation contre le racisme, la création de systèmes électoraux basés sur la représentation proportionnelle et l'adoption de politiques et de programmes de lutte contre l'exclusion politique. UN ويمكن تعزيز مشاركة السكان المنحدرين من أصل أفريقي في الحياة السياسية من خلال اتخاذ تدابير مثل تنفيذ أنشطة تعليمية مناهضة للعنصرية وإنشاء نظم انتخابية تقوم على التمثيل النسبي واعتماد سياسات وبرامج للتخفيف من آثار الاستبعاد السياسي.
    De nombreuses réponses ont été reçues de gouvernements, d'institutions nationales des droits de l'homme et d'organisations non gouvernementales : tous prennent des mesures contre le racisme, la discrimination raciale et l'intolérance qui y est associée en s'inspirant de la Déclaration et du Programme d'action de Durban. UN وقد استلمت ردود عديدة من الحكومات والمؤسسات الوطنية المعنية بحقوق الإنسان والمنظمات غير الحكومية: وجميعها يعمل مناهضة للعنصرية والتمييز العنصري وما يتصل بذلك من تعصب، عن طريق استخدام منهاج إعلان وبرنامج عمل دربان.
    En 2001, l'Équateur a créé une commission représentant le secteur public et la société civile, avec la participation des communautés autochtones et des personnes d'ascendance africaine, afin d'établir un plan national de lutte contre le racisme. UN 32 - وفي عام 2001، أنشأ لجنة تمثل كلا من القطاع العام والمجتمع المدني، بما في ذلك الشعوب الأصلية والشعب المتحدر من أصل أفريقي، لوضع خطة وطنية مناهضة للعنصرية.
    Nous sommes conscients de la situation précaire que connaissent, dans de nombreux pays, les organisations non gouvernementales de défense des droits de l'homme et de lutte contre le racisme et nous appelons instamment les États à lever les obstacles qui s'opposent au bon fonctionnement de la société civile;] UN ونقر بتزعزع حالة حقوق الإنسان في بلدان كثيرة وبوجود منظمات غير حكومية مناهضة للعنصرية فيها، ونحث الدول على إزالة الحواجز غير الضرورية أمام عمل مؤسسات المجتمع المدني؛]
    Des programmes de règlement des conflits sont proposés dans les écoles et les collectivités et, en juin 1993, la moitié des districts scolaires et plus de 2 500 éducateurs avaient participé à des projets contre la violence et à des ateliers organisés dans le cadre du Programme contre le racisme. UN كما تتاح برامج لحسم المنازعات في المدارس والمجتمعات المحلية. وبحلول شهر حزيران/يونيه ٣٩٩١، كان نصف المناطق التعليمية وأكثر من ٠٠٥ ٢ معلم مشتركين في مشاريع وبرامج مناهضة للعنف وفي حلقات عمل مناهضة للعنصرية.
    d) Lancer une campagne médiatique mondiale de relations publiques sur la question du racisme, qui pourrait contenir des annonces au public et des " spots contre le racisme " diffusés à la télévision et à la radio. UN (د) القيام بحملة عالمية بواسطة وسائل الإعلام والعلاقات العامة للتصدي للعنصرية، ويمكن أن تشمل هذه الحملة " إعلانات مناهضة للعنصرية " في الدوائر العامة وهيئات الإذاعة والتلفزة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد