ويكيبيديا

    "مناوي" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Minawi
        
    • ALS
        
    • Manawi
        
    • Minnawi
        
    M. Minawi chercherait maintenant à se réconcilier avec les membres des familles des personnes arrêtées et à les indemniser. UN ويقال إن السيد مناوي يقوم حاليا ببذل مساعٍ للتصالح مع أهل المعتقلين وإنه يتفاوض بشأن دفع تعويضات لأسرهم.
    Par la suite, l'AMIS a facilité des réunions entre la Banque mondiale et Minni Minawi à El Fasher. UN ويسرت بعثة الاتحاد الأفريقي في السودان لاحقا عقد اجتماعات بين فريق البنك الدولي ومِنِّي مناوي في الفاشر.
    La faction de Minawi était appuyée par des membres des FAS et des Janjaouid. UN وجرى تعزيز القوات التابعة لجناح مناوي بأفراد من القوات المسلحة السودانية والجنجويد.
    Cependant, l'homme interrogé avait entendu dire qu'on allait les exécuter car on pensait qu'ils appartenaient au clan Zaghawa Doumi de Minni Minawi ou qu'ils y étaient liés. UN بيد أن الشخص الذي تمت مقابلته سمع عرضا بوجود خطط لإعدامهم بسبب ما يعتقد بأن لهم صلة بفصيل مناوي أو بأنهم أعضاء في فصيل زغاوة دومي التابع لمناوي.
    Le Groupe a également rencontré les dirigeants de l'Armée de libération du soudan (faction Minni Minawi) (ALS/MM), de l'Armée de libération du Soudan (faction Abdul Wahid) (ALS/AW), la faction Unité de l'Armée de libération du Soudan, le Mouvement pour la justice et l'égalité (MJE) et d'autres groupes armés au Darfour et des membres des groupes d'opposition armés tchadiens. UN واجتمع الفريق أيضا مع قيادات فصائل مني مناوي وعبد الواحد والوحدة في جيش تحرير السودان، ومع قيادات حركة العدل والمساواة، وجماعات مسلحة أخرى في دارفور، وجماعات المعارضة التشادية المسلّحة.
    Le 5 avril, le Président Karzaï a nommé Fazel Ahmad Manawi nouveau Président de la Commission électorale indépendante et, le 4 mai, Abdullah Ahmadzai, Chef des opérations électorales. UN 27 - وفي 5 نيسان/أبريل، قام الرئيس قرضاي بتعيين فاضل أحمد مناوي رئيساً جديداً للمفوضية الانتخابية المستقلة، ثم تعيين عبد الله أحمدزاي بصفة كبير موظفي شؤون الانتخابات في 4 أيار/مايو.
    Il a ajouté que du fait des récents combats entre les forces soudanaises et les forces d'Arko Minni Minnawi, 50 000 personnes avaient été déplacées. Il a indiqué que les attaques visaient les civils et les infrastructures. UN وأضاف أن القتال بين القوات السودانية وقوات مني أركو مناوي قد أدت في الآونة الأخيرة إلى نزوح 000 50 شخص، مشيرا إلى أن الهجمات قد استهدفت المدنيين والهياكل الأساسية.
    Les membres du Mouvement de libération du Soudan/Faction Minni Minawi et les signataires de la Déclaration d'attachement ont été nommés au Conseil national des ministres. UN وعُيِّن أعضاء حركة تحرير السودان - فصيل مني مناوي - والموّقعون على إعلان الالتزام في مجلس الوزراء الوطني.
    III. Réunion entre M. Abdulwahid El Nur et M. Mini Minawi UN ثالثا - اجتماع السيد عبد الواحد النور والسيد ميني مناوي
    Au Darfour, l'opération de recensement s'est déroulée en dépit de l'opposition de tous les non-signataires de l'Accord de paix pour le Darfour et de la faction Minni Minawi de l'Armée de libération du Soudan. UN وفي دارفور، أجريت عمليات التعداد على الرغم من معارضة جميع الأطراف غير الموقعة على اتفاق السلام في دارفور وفصيل مني مناوي من جيش تحرير السودان.
    À l'occasion d'un rassemblement organisé le 24 juillet à Nyala, le Président a demandé à Minawi de revenir à Khartoum. UN وفي تجمع شهدته نيالا في 24 تموز/يوليه، دعا الرئيس البشير مناوي إلى العودة إلى الخرطوم.
    Selon certaines allégations, le Gouvernement aurait prêté son concours aux forces de Minawi pendant les combats tandis que des forces tchadiennes auraient franchi la frontière pour soutenir l'effort militaire des groupes rebelles opposés à l'Accord de paix. UN ووردت ادعاءات أيضا بأن الحكومة وفرت دعما لقوات مناوي خلال هذه الهجمات وأن القوات التشادية عبرت الحدود لدعم الأعمال العسكرية التي تقوم بها جماعات المتمردين المعارضة للاتفاق.
    Le 1er juillet, le Groupe s'est rendu à Koulkoul, où il a rencontré des membres de la faction de Minawi ainsi que le chef local de la faction. UN 189 - زار الفريق كلكول في 1 تموز/يوليه، والتقى بعدد من أفراد فصيل مناوي وقائده المحلي.
    Au Darfour, l'opération de recensement s'est déroulée en dépit de l'opposition de tous ceux qui n'ont pas signé l'Accord de paix pour le Darfour et de la faction Minni Minawi de l'Armée de libération du Soudan. UN وتواصلت عملية الإحصاء السكاني في دارفور على الرغم من معارضة جميع الجهات غير الموقعة على اتفاق سلام دارفور وفصيل مني مناوي التابع لحركة جيش تحرير السودان.
    Le Groupe a été informé qu'un groupe de soldats de l'ALS (Minawi) avait bloqué le passage et fait signe au chauffeur du véhicule de la MUAS de s'arrêter. UN وأُبلغ الفريق أن مجموعة من جنود جيش تحرير السودان/فصيل مني مناوي أغلقت الطريق وأمرت مركبة البعثة بالتوقف.
    Les soldats de la MUAS n'ayant pas obtempéré, deux soldats de l'ALS (Minawi) avaient ouvert le feu sur eux. UN وعندما لم يتوقف جنود البعثة، أطلق جنديان من جيش تحرير السودان/فصيل مني مناوي النار على جنود البعثة.
    En outre, Minni Minawi et les principaux dirigeants politiques et militaires du groupe armé n'ont pu amener leurs membres à répondre de leurs actes, ce qui a renforcé le sentiment qu'ils toléraient les violations des droits de l'homme et l'impunité. UN وعلاوة على ذلك، لم يقم مني مناوي أو القيادة السياسية والعسكرية العليا للجماعة المسلحة بإنفاذ المساءلة بين أعضاء الجماعة، مما عزز انطباع وجود تسامح إزاء انتهاكات حقوق الإنسان والإفلات من العقاب.
    S'il est encourageant que la faction Jibril du MJE et la faction Minni Minawi de l'ALS aient participé à un atelier technique sur les cessez-le-feu humanitaires, le fait que ces deux mouvements et le Gouvernement persistent à vouloir imposer des conditions préalables contraires relativement à la portée des pourparlers de paix a empêché de faire des progrès décisifs dans ce domaine. UN وفي حين أن مشاركة حركة العدل والمساواة - فصيل جبريل وجيش تحرير السودان - فصيل مني مناوي في حلقة عمل فنية بشأن وقف إطلاق النار للأغراض الإنسانية كانت بادرة مشجعة، فإن استمرار إصرار الحركات والحكومة على فرض شروط مسبقة متناقضة بخصوص نطاق محادثات السلام حال دون إحراز تقدم في هذا المجال.
    Des programmes de réintégration ont commencé pour les enfants concernés par l'attaque que le MJE avait lancée contre Omdourman, ainsi que les enfants identifiés par l'ALS/faction Minni Minawi dans son accord avec l'UNICEF. UN وتبدأ حاليا برامج إعادة إدماج الأطفال الذين شاركوا في الهجوم الذي شنته حركة العدل والمساواة على أم درمان، وكذلك الأطفال الذين قام جيش تحرير السودان/فيصل مناوي بتحديد هوياتهم في اتفاقه مع اليونيسيف.
    Des combats ont éclaté à Muhajeriya en août entre la tribu Maaliya et le groupe Zaghawa appuyé par le SLM/Minnawi, qui ont fait 30 morts parmi les civils et entraîné le déplacement d'environ 10 000 personnes. UN كما اندلع القتال بين قبيلة المَعَاليا ومجموعة الزَغَاوه المدعومة من قِبَل حركة تحرير السودان/مناوي في بلدة مُهَاجْريه في آب/أغسطس مما أدى إلى مقتل 30 من المدنيين وتشريد حوالي 000 10 مدني.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد