Le Secrétariat comprend divers acteurs du domaine, car ses collaborateurs proviennent de la FAO et du PNUE, et il collabore étroitement avec le Forum de la montagne. | UN | وتتكون الأمانة من أصحاب مصلحة متعددين وتضم موظفين من منظمة الأغذية والزراعة وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، مع التعاون الوثيق مع منتدى الجبال. |
Cette étude devrait déterminer comment le Forum de la montagne développera son activité. | UN | ومن المنتظر أن يكون توثيق الطريقة التي يوسع بها منتدى الجبال قدرته خارج الحدود التنظيمية الخاصة به هو نتيجة هامة لتلك الدراسة. |
L'Association pour les montagnes africaines, en étroite collaboration avec le Forum de la montagne et d'autres partenaires, remplit des fonctions similaires sur le continent africain, de même que le Réseau d'action pour les montagnes dans la région Asie-Pacifique. | UN | أما الرابطة الأفريقية للجبال، فتؤدي بالتعاون الوثيق مع منتدى الجبال وشركاء آخرين دورا مماثلا في القارة الأفريقية، على غرار ما تفعله شبكة جبال آسيا والمحيط الهادئ في منطقة آسيا والمحيط الهادئ. |
Un calendrier des manifestations consacrées à la montagne a été tenu à jour par le Forum de la montagne et présenté tant sur le site Web de l'Année internationale de la montagne que sur celui du Forum de la montagne. | UN | ويدير منتدى الجبال تقويما للأحداث المتعلقة بالجبال، وبات من الممكن الاطلاع عليه من خلال الموقع الخاص بالسنة الدولية للجبال على الشبكة العالمية ومن خلال موقع المنتدى على السواء. |
Il faut pleinement tirer parti des réseaux qui ont été créés ces dernières années, notamment à travers les activités du Forum sur la montagne et des consultations régionales entre organisations intergouvernementales et organisations non gouvernementales, pour stimuler et renforcer ces échanges directs à tous les niveaux. | UN | وتنبغي اﻹفادة من الشبكات التي أنشئت على مدى السنوات القليلة الماضية، ولاسيما من خلال أنشطة منتدى الجبال ومشاورات المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية اﻹقليمية، إفادة تامة للحفز على هذا النوع من التبادل المباشر على كافة الصعد ولتعزيزه. |
La proposition de projet de radio au niveau régional soumise en 2006 par le Forum de la montagne a été approuvée par l'Alliance mondiale pour le savoir et des fonds d'amorçage modestes ont été fournis pour le démarrage des opérations en trois endroits du Népal. | UN | ووافقت شراكة المعرفة العالمية على مشروع الإذاعة الإقليمية المقترح الذي قدمه منتدى الجبال في عام 2006، ووفرت له مبلغاً صغيراً من الأموال الابتدائية للشروع في العمليات في ثلاثة مواقع في نيبال. |
46. le Forum de la montagne était un réseau mondial qui œuvrait au développement durable des régions montagneuses. | UN | 46- أشير إلى أن منتدى الجبال هو شبكة عالمية تهدف إلى تحقيق التنمية المستدامة في المناطق الجبلية. |
le Forum de la montagne (FM) est un < < réseau de réseaux > > international, encourageant le développement durable des montagnes par le biais d'un partage des informations et des savoirs. | UN | 81 - إن منتدى الجبال هو شبكة عالمية تهدف إلى تعزيز التنمية المستدامة للجبال من خلال تبادل المعلومات والمعارف. |
le Forum de la montagne (FM) est un < < réseau de réseaux > > international, encourageant le développement durable des montagnes par le biais d'un partage des informations, d'un soutien mutuel, de la sensibilisation et de la défense des intérêts. | UN | 82 - ويمثل منتدى الجبال شبكة عالمية تضم شبكات تعمل على تعزيز التنمية المستدامة للجبال من خلال اقتسام المعلومات والدعم المتبادل والتوعية والدعوة. |
40. Prend note avec satisfaction des efforts en cours pour renforcer la coopération stratégique entre les institutions et les initiatives s'occupant du développement des régions montagneuses, telles que le Forum de la montagne, le Partenariat de la montagne, l'Initiative pour la recherche sur la montagne et l'International Mountain Society; | UN | " 40 - تلاحظ مع التقدير الجهود الجارية لتحسين التعاون الاستراتيجي بين المؤسسات والمبادرات المعنية بتنمية الجبال مثل منتدى الجبال والشراكة من أجل الجبال ومبادرة بحوث الجبال والجمعية الدولية للجبال؛ |
44. Prend note avec satisfaction des efforts en cours pour renforcer la coopération stratégique entre les institutions et les initiatives s'occupant du développement des régions montagneuses, telles que le Forum de la montagne, le Partenariat de la montagne, l'Initiative pour la recherche sur la montagne et l'International Mountain Society ; | UN | 44 - تلاحظ أيضا مع التقدير الجهود الجارية لتحسين التعاون الاستراتيجي بين المؤسسات والمبادرات المعنية بتنمية الجبال مثل منتدى الجبال والشراكة من أجل الجبال ومبادرة بحوث الجبال والجمعية الدولية للجبال؛ |
Ainsi, le Forum de la montagne, organisation non gouvernementale qui dispose d'un secrétariat général au Népal et de cinq antennes régionales, est un réseau électronique de réseaux qui oeuvre à la mise en valeur durable des montagnes par l'échange d'informations et des activités de sensibilisation. | UN | ويمثل منتدى الجبال على سبيل المثال، وهو منظمة غير حكومية دولية تتألف من أمانة عالمية مقرها في نيبال وخمسة فروع إقليمية، شبكة إلكترونية تتألف من عدة شبكات تشجع على التنمية المستدامة للجبال من خلال تبادل المعلومات والدعوة. |
Ces services sont fournis au moyen de bases de données en ligne contenant des informations sur les membres et sur les moyens de financement, d'un calendrier des manifestations de la montagne et d'une série de consultations thématiques en ligne organisés par le Secrétariat en étroite collaboration avec le Forum de la montagne. | UN | ويتم تطوير هذه الخدمات من خلال قواعد بيانات على الإنترنت عن الأعضاء والتمويل، وتقويم للأحداث في المناطق الجبلية وسلسلة من المشاورات الإلكترونية المواضيعية التي تنظمها الأمانة بالتعاون الوثيق مع منتدى الجبال. |
39. le Forum de la montagne est un réseau mondial de communication électronique dans le cadre duquel les défenseurs de la montagne échangent des informations et trouvent des solutions concernant les problèmes des montagnes. | UN | 39- منتدى الجبال هو شبكة عالمية للاتصالات الإلكترونية، يتشارك في إطارها مؤيّدو تنمية المناطق الجبلية في المعلومات ويجدون حلولاً لمشاكل البيئة الجبلية. |
44. Prend note avec satisfaction des efforts en cours pour renforcer la coopération stratégique entre les institutions et les initiatives de mise en valeur des montagnes, telles que le Forum de la montagne, le Partenariat de la montagne, l'Initiative pour la recherche sur la montagne et l'International Mountain Society; | UN | 44 - تلاحظ أيضا مع التقدير الجهود الجارية لتحسين التعاون الاستراتيجي بين المؤسسات والمبادرات المعنية بالتنمية الجبلية مثل منتدى الجبال والشراكة في المناطق الجبلية ومبادرة بحوث الجبال والجمعية الدولية للجبال؛ |
d) de partager les résultats des applications spatiales mis à disposition par l'ESA et la CONAE avec des organisations telles que le Forum de la montagne et d'autres entités qui utilisent, sur leur site, les techniques d'information géographique pour enrichir leur contenu; | UN | (د) تبادل نتائج تطبيقات البيانات الفضائية، المتاحة لوكالة الفضاء الأوروبية واللجنة الوطنية الأرجنتينية للأنشطة الفضائية، مع منظمات مثل منتدى الجبال وتحميل تلك المعلومات على المواقع الشبكية لهيئات أخرى معنية بتطبيقات تكنولوجيات المعلومات الجغرافية بهدف إثراء محتوى تلك المواقع الشبكية؛ |
3. le Forum de la montagne | UN | 3- منتدى الجبال |
Une téléconférence sur < < les habitants, les forêts et les arbres des zones de montagne > > , organisée par le Forum de la montagne, a également contribué à faire mieux comprendre le rôle des forêts de montagne dans l'environnement, la société et l'économie. | UN | وارتفع مستوى الوعي أيضا بالأدوار البيئية والاجتماعية والاقتصادية التي تؤديها غابات الجبال من خلال مؤتمر إلكتروني نظمه منتدى الجبال حول موضوع " الجبال: شعبها وغاباتها وأشجارها " . |
Aux niveaux régional et international, l'étendue des réseaux et des échanges d'informations s'est fortement accrue depuis la Conférence des Nations Unies sur l'environnement et le développement (CNUED) de 1992, grâce notamment à la création en 1995 du Forum sur la montagne. | UN | 63 - تحقق تقدم كبير في مجالي الترابط الشبكي وتبادل المعلومات بشأن الجبال على الصعيدين الإقليمي والدولي منذ انعقاد مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية في عام 1992، ولا سيما عن طريق إنشاء منتدى الجبال في عام 1995. |