ويكيبيديا

    "منتدى بشأن" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • un forum sur
        
    • cadre de
        
    • Forum sur le
        
    • une réunion sur
        
    • un colloque sur
        
    2009. Les représentants de l'organisation ont participé à un forum sur la condition des femmes organisé à Bangkok en octobre 2009. UN 2009 - شارك ممثلون من المنظمة في منتدى بشأن وضع المرأة عقد في بانكوك في تشرين الأول/أكتوبر 2009.
    Elle a salué le projet du Ministère tchadien des droits de l'homme et de la promotion des libertés d'organiser un forum sur les droits de l'homme. UN ورحب بعزم وزارة حقوق الإنسان وتعزيز الحريات تنظيم منتدى بشأن حقوق الإنسان.
    L'offre de la Thaïlande comprenait la tenue d'un forum sur les politiques et des visites sur le terrain. UN وشمل العرض الذي قدّمته تايلند عقد منتدى بشأن السياسات والقيام بزيارات ميدانية.
    cadre de promotion des aspects pratiques du recouvrement d'avoirs, y compris les problèmes et les bonnes pratiques UN منتدى بشأن تعزيز الجوانب العملية لاسترداد الموجودات، بما في ذلك مناقشة التحدّيات والممارسات الجيِّدة
    CC : Forum sur le MDP UN تغير المناخ: منتدى بشأن آلية التنمية النظيفة
    La conférence se tiendra en Thaïlande en 2010, et le programme comprendra aussi bien un forum sur les politiques que des visites sur le terrain. UN وسيُعقد المؤتمر في تايلند في عام 2010، وسيتضمّن جدول أعماله منتدى بشأن السياسات وزيارات ميدانية، على السواء.
    À l'occasion de cette conférence, le Gouvernement marocain a organisé un forum sur la société de l'information. UN وعلى هامش هذا المؤتمر وبالاقتران بمؤتمر المفوضين، نظمت حكومة المغرب منتدى بشأن مجتمع المعلومات.
    Le PNUD a participé à un forum sur la pauvreté en milieu urbain et à une consultation technique sur la décentralisation. UN وشارك البرنامج اﻹنمائي في منتدى بشأن الفقر في الحضر وفي مشاورة تقنية بشأن اﻷخذ باللامركزية.
    En 2005, un forum sur la solidarité nationale a débouché sur des stratégies pour la promotion de l'éducation des personnes handicapées. UN وفي عام 2005، أفضى منتدى بشأن التضامن القومي إلى استراتيجيات للترويج لتعليم الأشخاص ذوي الإعاقة.
    C'est dans ce cadre que le Ministère Chargé des Droits de l'homme et de la Promotion des Libertés a inscrit dans son programme d'action l'organisation d'un forum sur les droits de l'homme au Tchad. UN وفي هذا الإطار أدمجت وزارة حقوق الإنسان وتعزيز الحريات في برنامج عملها تنظيم منتدى بشأن حقوق الإنسان في تشاد.
    :: La tenue d'un forum sur la représentation des femmes dans les instances de décision en 2006; UN :: عقد منتدى بشأن تمثيل المرأة في دوائر القرار في عام 2006؛
    Elles ont également aidé le Ministère de la santé publique à organiser un forum sur l'accès aux soins de santé des femmes enceintes et des enfants. UN كما قدمت المساعدة إلى وزارة الصحة العامة لتنظيم منتدى بشأن إمكانية توفير الرعاية الصحية للحوامل والأطفال.
    Hier, nous avons organisé un forum sur le thème < < Promouvoir la santé mondiale en cas de crise > > . UN بالأمس، عقدنا منتدى بشأن تحسين الصحة العالمية في مواجهة الأزمة.
    Il préconisait l'organisation d'un forum sur les peuples autochtones nationaux ayant pour thème la bonne gouvernance et les droits sur les terres. UN ودعم المكتب تنظيم منتدى بشأن الشعوب الأصلية الوطنية بالتركيز على الحوكمة الرشيدة وحقوق ملكية الأراضي.
    un forum sur l'application des recommandations du Sommet a également eu lieu à Sao Paulo pour la région d'Amérique latine, organisé par le comité brésilien du Conseil, et une déclaration a également été préparée à l'intention de la réunion ministérielle de Sao Paulo. UN وعقد أيضا منتدى بشأن تنفيذ اتفاقات القمة في ساوباولو لمنطقة أمريكا اللاتينية نظمته اللجنة البرازيلية التابعة للمجلس وأعد أيضا بيانا للاجتماع الوزاري في ساوباولو.
    Avant sa session d’été 1997, la Commission a organisé à Glen Cove, dans l’État de New York, un forum sur les nouvelles orientations de la gestion des ressources humaines. UN ٢٩٣ - قبيل انعقاد الدورة الصيفية لعام ١٩٩٦، عقدت اللجنة منتدى بشأن الاتجاهات الجديدة في مجال إدارة الموارد البشرية، في غلين كوف، نيويورك.
    cadre de mise à jour et de suivi des débats thématiques de la session précédente 15 heures-18 heures UN منتدى بشأن آخر المعلومات والتطورات المستجدَّة فيما يتعلق بالمناقشات المواضيعية التي دارت في الدورة السابقة
    cadre de promotion des aspects pratiques du recouvrement d'avoirs, y compris les problèmes et les bonnes pratiques UN منتدى بشأن تعزيز الجوانب العملية لاسترداد الموجودات، بما في ذلك مناقشة التحدّيات والممارسات الجيدة
    iii) Activités spéciales : Forum sur le capital humain et sa mise en valeur en Afrique du Nord; UN `3 ' المناسبات الخاصة: منتدى بشأن رأس المال البشري والتنمية في شمال أفريقيا؛
    Le 28 avril 2010, le Programme des Nations Unies pour les partenariats et la Resource Foundation ont organisé conjointement une réunion sur l'évaluation de la dynamique des partenariats au Siège de l'Organisation des Nations Unies. UN 66 - في 28 نيسان/أبريل 2010، اشترك مكتب الأمم المتحدة للشراكات، بالتعاون مع مؤسسة الموارد، في استضافة منتدى بشأن موضوع " تقييم ديناميات الشراكات " في مقر الأمم المتحدة.
    Le Ministère de la protection sociale a élaboré et diffusé du matériel à l'intention des médias et a organisé un colloque sur la représentation des filles dans les médias pendant la célébration de la semaine des filles. UN واستحدثت وزارة الرفاهية الاجتماعية ونشرت مواداً مناسبة لكي تستخدمها وسائط الإعلام، وعقدت منتدى بشأن تصوير الطفلة في وسائط الإعلام خلال الاحتفالات بأسبوع الطفلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد