2011/18 Analyse à mi-parcours du programme mondial du PNUD | UN | استعراض منتصف المدة للبرنامج العالمي التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي |
Adopté la décision 2011/18 relative à l'examen à mi-parcours du programme mondial du PNUD; | UN | اتخذ المقرر 2011/18 بشأن استعراض منتصف المدة للبرنامج العالمي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي؛ |
:: Examen à mi-parcours du programme mondial du PNUD | UN | :: استعراض منتصف المدة للبرنامج العالمي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي |
Examen à mi-parcours du programme mondial | UN | استعراض منتصف المدة للبرنامج العالمي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي |
2011/18 Analyse à mi-parcours du programme mondial du PNUD | UN | استعراض منتصف المدة للبرنامج العالمي التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي |
Adopté la décision 2011/18 relative à l'examen à mi-parcours du programme mondial du PNUD; | UN | اتخذ المقرر 2011/18 بشأن استعراض منتصف المدة للبرنامج العالمي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي؛ |
2011/18 Analyse à mi-parcours du programme mondial du PNUD | UN | استعراض منتصف المدة للبرنامج العالمي التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي |
Adopté la décision 2011/18 relative à l'examen à mi-parcours du programme mondial du PNUD; | UN | اتخذ المقرر 2011/18 بشأن استعراض منتصف المدة للبرنامج العالمي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي؛ |
Les résultats de l'évaluation à mi-parcours du programme seront soumis au Parlement début 2006. | UN | وبدأ استعراض منتصف المدة للبرنامج وسيبلغ البرلمان بالنتائج في مطلع 2006. |
En ce qui concerne le fond, l'estimation objective de l'impact du programme a utilement contribué au processus d'examen à mi-parcours du programme de pays. | UN | فعلى الصعيد الموضوعي، أتاح مدخلا مفيدا لعملية استعراض منتصف المدة للبرنامج القطري عن طريق تقييم موضوعي لتأثير البرنامج. |
— Examen à mi-parcours du programme régional de l'Amérique latine et des Caraïbes | UN | - - استعراض منتصف المدة للبرنامج اﻹقليمي ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي |
Féliciter le Conseil exécutif pour ses efforts visant à fournir une évaluation à mi-parcours du programme précise et conforme aux normes de qualité les plus strictes; | UN | أن يثني على المجلس التنفيذي لما بذله من جهد لتقديم استعراض في منتصف المدة للبرنامج يتسم بالدقة ويتوافق وأعلى معايير الجودة؛ |
Examiner et approuver, le cas échéant, les conclusions et recommandations du Conseil exécutif sur l'évaluation à mi-parcours du programme. | UN | أن ينظر في استنتاجات وتوصيات المجلس التنفيذ المتعلقة بتقييم منتصف المدة للبرنامج وأن يقرها، وفقاً للمقتضى. |
Évaluation à mi-parcours du programme intégré pour les femmes dans la politique et la prise de décisions | UN | تقييم منتصف المدة للبرنامج المتكامل لإشراك المرأة في الحياة السياسية وصنع القرار |
Évaluation à mi-parcours du programme Vérité, justice et réparation destiné aux victimes de sexe féminin en Colombie | UN | تقييم منتصف المدة للبرنامج المتعلق بالحقيقة والعدالة والجبر للنساء الناجيات في كولومبيا |
L'examen à mi-parcours du programme mondial aura lieu en 2010. | UN | وسيُجرى في عام 2010 استعراض منتصف المدة للبرنامج العالمي. |
Dans ce cadre, l'examen à mi-parcours du programme a permis de recenser plusieurs actions utiles. | UN | ومن هذه الناحية، حدَّد استعراض منتصف المدة للبرنامج نقاط عمل مفيدة. |
L'examen à mi-parcours du programme de pays, prévu pour octobre 1994, permettra de se pencher sur quatre secteurs majeurs : eau, participation des femmes au développement, environnement et secteur public. | UN | وسيناقش استعراض منتصف المدة للبرنامج القطري المزمع إجراؤه في تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٤ المجالات الموضوعية اﻷربعة وهي: المياه، ودور المرأة في عملية التنمية، والبيئة، والقطاع العام. |
L'examen à mi-parcours du programme de pays, prévu pour octobre 1994, permettra de se pencher sur quatre secteurs majeurs : eau, participation des femmes au développement, environnement et secteur public. | UN | وسيناقش استعراض منتصف المدة للبرنامج القطري المجالات الموضوعية اﻷربعة وهي: المياه، ودور المرأة في عملية التنمية، والبيئة، والقطاع العام. |
7. La prochaine phase du processus d'élaboration de programmes devrait commencer par l'examen à mi-parcours des programmes de pays au cours duquel les problèmes d'exécution sont examinés. | UN | ٧ - والمرحلة التالية من عملية وضع البرامج ينبغي أن تبدأ باستعراض منتصف المدة للبرنامج القطري، وعندئذ تدرس مسائل التنفيذ. |
Une attention particulière a été portée à quatre domaines prioritaires, conformément aux recommandations formulées à l'occasion d'une évaluation à miparcours du JITAP par des vérificateurs extérieurs à l'automne 2000. | UN | وتركز اهتمام خاص على أربعة مجالات ذات أولوية، وفقاً للتوصيات التي ترتبت على تقييم منتصف المدة للبرنامج المتكامل والذي أجراه مراجعون خارجيون في خريف عام 2000. |
Les États Membres auront à se pencher sur la question lors de l'examen à mi-parcours du nouvel ordre du jour à la cinquante et unième session de l'Assemblée générale. | UN | وستنظر الدول اﻷعضاء في هذه المسألة خلال استعراض منتصف المدة للبرنامج الجديد في دورة الجمعية العامة الحادية والخمسين. |