À cet égard, il a proposé de solliciter l'aide du Secrétaire général afin d'obtenir que la subvention de l'ONU soit révisée à la hausse pour financer les traitements des fonctionnaires et les dépenses d'administration. | UN | وفي هذا الصدد، قدم المجلس اقتراحا يدعو إلى مناشدة الأمين العام مساعدة المعهد كي تتم مراجعة منحة الأمم المتحدة وزيادتها حتى تغطي مرتبات الموظفين والمصروفات الإدارية. |
42. Si le montant des contributions financières des États membres à l'Institut a sensiblement augmenté, celui de la subvention de l'ONU est resté constant à hauteur de 380 000 dollars pour un exercice biennal. | UN | 42- رغم الزيادة الهائلة في معدلات سداد الدول الأعضاء اشتراكاتها المالية للمعهد، ما زالت منحة الأمم المتحدة ثابتة عند مبلغ يُقدم كل سنتين مقداره 000 380 دولار. |
b) Part pour 2012 de la subvention de l'ONU pour l'exercice biennal 20122013: 257 606 dollars (48 % du total); | UN | (ب) حصة عام 2012 من منحة الأمم المتحدة لفترة السنتين 2012-2013: 606 257 دولارات (48 في المائة)؛ |
a) Part pour 2013 de la subvention de l'ONU, soit 93 500 dollars; | UN | (أ) حصة عام 2013 من منحة الأمم المتحدة: 500 93 دولار؛ |
Examen des subventions accordées par l'ONU (point 4 de l'ordre du jour) | UN | بحث منحة الأمم المتحدة (البند 4 من جدول الأعمال) |
Le poste d'agent administratif et financier a été conservé et financé par la subvention de l'ONU au titre des dépenses administratives couvertes par celle-ci. | UN | واحتُفظ بوظيفة موظف الشؤون الإدارية/المالية وحُمِّلت تكاليفها على منحة الأمم المتحدة تحت بند التكاليف الإدارية المنصوص عليها في إطار تلك المنحة. |
Toutefois, comme les traitements des administrateurs permanents étaient financés par la subvention de l'ONU, il a été décidé de demander à l'Assemblée générale, par l'intermédiaire de la Conférence des ministres de l'Union africaine, d'augmenter la subvention afin de couvrir le barème révisé des traitements. | UN | وأقرَّ المجلسُ تلك التوصية، ولكن بما أنَّ مرتَّبات الموظفين الفنيين الأساسيين تُغطَّى من خلال منحة الأمم المتحدة فقد تَقرَّر توجيه مناشدة إلى الجمعية العامة، من خلال المجلس الوزاري للاتحاد الأفريقي، لزيادة مقدار المنحة بحيث تغطِّي المرتَّبات المنقَّحة. |
subvention de l'ONU (part de 2013) | UN | منحة الأمم المتحدة (حصة عام 2013) |
subvention de l'ONU (part de 2014) | UN | منحة الأمم المتحدة (حصة عام 2014) |
a) Part pour 2008 de la subvention de l'ONU pour l'exercice biennal 20082009, d'un montant de 257 700,00 dollars, destinée à payer les traitements du personnel de la catégorie des administrateurs de janvier à mai 2008; | UN | (أ) حصة عام 2008 من منحة الأمم المتحدة لفترة السنتين 2008-2009، ومقدارها 700 257 دولار، لدفع رواتب الموظفين في الفئة الفنية من كانون الثاني/يناير إلى أيار/مايو 2008؛ |
a) Part pour 2009 de la subvention de l'ONU pour l'exercice biennal 20082009, destinée à financer une partie des traitements des fonctionnaires de la catégorie des administrateurs - 115 100 dollars; | UN | (أ) حصة عام 2009 من منحة الأمم المتحدة لفترة السنتين 2008-2009، ومقدارها 100 115 دولار، لدفع جزء من رواتب الموظفين في الفئة الفنية؛ |
a) Part pour 2010 de la subvention de l'ONU pour l'exercice biennal 20102011, destinée à financer une partie des traitements des fonctionnaires de la catégorie des administrateurs, 266 900 dollars; | UN | (أ) حصة عام 2010 من منحة الأمم المتحدة لفترة السنتين 2010-2011، ومقدارها 900 266 دولار، لدفع جزء من رواتب الموظفين في الفئة الفنية؛ |
a) Part pour 2011 de la subvention de l'ONU pour l'exercice biennal 20102011, soit 98 400 dollars, destinée à financer une partie des traitements des fonctionnaires de la catégorie des administrateurs; | UN | (أ) حصة عام 2011 من منحة الأمم المتحدة لفترة السنتين 2010-2011، ومقدارها 400 98 دولار، لدفع جزء من رواتب الموظفين من الفئة الفنية؛ |
a) Part pour 2012 de la subvention de l'ONU pour l'exercice biennal 20122013, soit 257 606 dollars (266 900 dollars destinés à financer les traitements des fonctionnaires de la catégorie des administrateurs durant la première année de l'exercice biennal, moins un montant de 9 294 dollars pour couvrir le dépassement de budget de l'Institut en 2011); | UN | (أ) حصة عام 2012 من منحة الأمم المتحدة لفترة السنتين 2012-2013، ومقدارها 606 257 دولارات (تمت الموافقة على مبلغ 900 266 دولار للسنة الأولى من فترة السنتين لدفع رواتب الموظفين من الفئة الفنية، ناقصا 294 9 دولارا لتغطية مبلغ التجاوز في عام 2011)؛ |
29. Le montant total des ressources dont disposait l'Institut pour l'exercice biennal 2002-2003 s'élevait à 1 026 215,63 dollars. Il se décomposait comme suit: a) contributions des États membres: 578 123,55 dollars; b) subvention de l'ONU pour l'exercice biennal 2002-2003: 380 300 dollars; c) recettes provenant de la location des locaux de l'Institut et des intérêts sur placements: 68 092,08 dollars. | UN | 29- بلغ إجمالي موارد المعهد لفترة السنتين 2002-2003 ما مقداره 215.63 026 1 دولار أمريكي، وهي تتكــون مـــن: (أ) الاشتراكــات الماليـــة المقررة على الــدول الأعضــاء (123.55 578 دولار أمريكي)؛ (ب) منحة الأمم المتحدة لفترة السنتين 2002-2003 (300 380 دولار أمريكي)؛ (ج) إيراد آخر وارد من إيجار مباني المعهد وفوائد على الودائع (092.08 68 دولار أمريكي). |
36. Pour l'exercice biennal 2004-2005, l'Institut disposait de ressources d'un montant total de 833 520,78 dollars, ventilé comme suit: a) contributions des États membres: 260 881,64 dollars (31 %); b) subvention de l'ONU pour l'exercice biennal 20042005: 380 300 dollars (46 %); et c) autres recettes provenant de la location des locaux et des services de l'Institut et des intérêts des placements: 192 348,92 dollars (23 %). | UN | 36- بلغ إجمالي موارد المعهد لفترة السنتين 2004-2005 ما مقداره 520.78 833 دولارا. واستمدت الأموال من: (أ) الاشتراكات المقررة على الدول الأعضاء، وبلغت 881.64 260 دولارا (31 في المائة)؛ (ب) حصة منحة الأمم المتحدة لفترة السنتين 2004-2005 البالغة 300 380 دولار (46 في المائة)؛ (ج) إيرادات أخرى وردت من إيجار مباني المعهد ومرافقه وكذلك من فوائد على الودائع بلغت 348.92 192 دولارا (23 في المائة). |
Examen des subventions accordées par l'ONU et débat. | UN | (د) بحث منحة الأمم المتحدة والمناقشات، |
En outre, le Conseil a été informé que, comme les nouvelles rémunérations seraient financées par la subvention versée par l'ONU, elles ne seraient effectives que lors de l'exercice biennal 2004-2005 au plus tôt, le budget-programme pour l'exercice biennal 2002-2003 établi sur la base du barème actuel ayant déjà été examiné par l'Assemblée générale. | UN | كما أُبلغ المجلس أنه بما أن الرواتب الجديدة ستُدفع، كما هو متوقع، من منحة الأمم المتحدة فإن أبكر موعد تصبح فيه نافذة المفعول هو خلال فترة السنتين 2004-2005، وذلك لأن الجمعية العامة كانت قد نظرت بالفعل في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2002-2003 المحتوية على الجداول المعمول بها حاليا. |