ويكيبيديا

    "منح الجائزة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • décerné
        
    • chef d'
        
    • le Prix de l
        
    • la récompense
        
    • récompense est
        
    • cette récompense
        
    Le prix peut être décerné à une institution, à un organisme ou à une personne, mais pas à un gouvernement ou à un chef d'État ou de gouvernement. UN يجوز منح الجائزة لمؤسسة أو وكالة أو فرد، لكن لا تمنح لحكومة أو رئيس دولة أو حكومة.
    Le prix peut être décerné à une institution, à un organisme ou à une personne, mais pas à un gouvernement ou à un chef d'État ou de gouvernement. UN يجوز منح الجائزة لمؤسسة أو وكالة أو فرد، لكن لا تمنح لحكومة أو رئيس دولة أو حكومة.
    Le prix peut être décerné à une institution, à un organisme ou à une personne, mais pas à un gouvernement ou à un chef d'État ou de gouvernement. UN يجوز منح الجائزة لمؤسسة أو وكالة أو فرد، ولكن لا تمنح لحكومة أو لرئيس دولة أو حكومة.
    Des environnements sans tabac sont promus par le biais d'activités telles que le Prix de l'orchidée rouge décerné chaque année à des pouvoirs publics locaux et à des bureaux gouvernementaux. UN ويتم تعزيز البيئات الخالية من التدخين عَبْر أنشطة منها منح الجائزة الأرجوانية الحمراء سنوياً للحكومات والمكاتب الحكومية المحلية.
    Je voudrais me joindre aux félicitations adressées aux lauréats par mon gouvernement. Le peuple argentin considère que la récompense est pleinement justifiée, car c'est un hommage rendu aux efforts, à la ténacité et à l'intelligence remarquable de ces deux hommes, déterminés à chercher une solution pacifique et institutionnelle définitive pour la grande nation sud-africaine. UN وأود أن أكرر التهاني التي أعربت عنها حكومة بلدي للفائزين بهذه الجائزة ويرى شعب اﻷرجنتين أن منح الجائزة في محله تماما ﻷنه يعبر عن التقدير لما أبداه الرجلان وما زالا يبديانه من جهد ومثابرة وحصافة واضحة في السعي من أجل التوصل إلى تسوية سياسية ودستورية نهائية لصالح شعب جنوب افريقيا العظيم.
    Cette récompense est également une reconnaissance du rôle que joue l'Agence dans la promotion de l'énergie nucléaire en faveur de la paix, de la santé et de la prospérité. UN كما أن منح الجائزة إقرار بدور الوكالة في رفع الطاقة الذرية إلى مستوى السلام والصحة والازدهار.
    Comme Michelle Bachelet, Présidente du Chili, l'a déclaré au sujet du prix Nobel de la paix, cette récompense attribuée au Président Obama représente UN وكما قالت ميشيل باشيليت، رئيسة شيلي، في ما يتعلق بموضوع جائزة نوبل للسلام، إن منح الجائزة إلى الرئيس أوباما يمثل:
    Le prix peut être décerné à une institution, à un organisme ou à une personne, mais pas à un gouvernement ou à un chef d'État ou de gouvernement. UN يجوز منح الجائزة لمؤسسة أو وكالة أو فرد، ولكن لا تمنح لحكومة أو لرئيس دولة أو حكومة.
    Le prix peut être décerné à une institution, à un organisme ou à une personne, mais pas à un gouvernement ou à un chef d'État ou de gouvernement. UN يجوز منح الجائزة لمؤسسة أو وكالة أو فرد، ولكن لا تمنح لحكومة أو لرئيس دولة أو حكومة.
    Le prix est décerné conformément à un ensemble de critères tels que les réalisations et les efforts remarquables dans le domaine du logement, du développement urbain et d'amélioration des conditions de vie des pauvres, ainsi que de mise en place de politiques visant à améliorer ces conditions de vie, outre la participation de la société civile et son intégration dans le processus de développement. UN ويتم منح الجائزة وفقاً لجملة من المعايير منها الإنجازات والجهود المتميزة في مجال الإسكان والتنمية الحضرية وتحسين الظروف المعيشية للطبقات الفقيرة ووضع السياسات الكفيلة بتحسين هذه الظروف المعيشية إضافة إلى إشراك المجتمع المدني وإدماجه في عملية التنمية.
    Par sa décision 41/445, l'Assemblée générale a modifié le paragraphe 1 de l'article 2 du règlement régissant l'attribution du prix de façon que celui-ci puisse être décerné à la fois à une personne et à une institution. UN 3 - وقد عدلت الجمعية العامة، بمقررها 41/445، الفقرة 1 من المادة 2 من اللائحة التنظيمية للجائزة كي يتسنى منح الجائزة إلى فرد ومؤسسة مناصفة.
    Par sa décision 41/445, l'Assemblée générale a modifié le paragraphe 1 de l'article 2 du règlement régissant l'attribution du Prix de façon que celui-ci puisse être décerné à la fois à une personne et à une institution. UN 3 - وعدلت الجمعية العامة، بمقررها 41/445، الفقرة 1 من المادة 2 من اللائحة التنظيمية للجائزة كي يتسنى منح الجائزة إلى فرد ومؤسسة مناصفة.
    Par sa décision 41/445, l'Assemblée générale a modifié le paragraphe 1 de l'article 2 du règlement régissant l'attribution du Prix de façon que celui-ci puisse être décerné à la fois à une personne et à une institution. UN 3 - وعدلت الجمعية العامة، بمقررها 41/445، الفقرة 1 من المادة 2 من اللائحة التنظيمية للجائزة كي يتسنى منح الجائزة إلى فرد ومؤسسة مناصفة.
    Par sa décision 41/445, l'Assemblée générale a modifié le paragraphe 1 de l'article 2 du règlement concernant l'attribution du Prix de façon que le Prix puisse être décerné à la fois à une personne et à une institution. UN 3 - وعدلت الجمعية العامة، بمقررها 41/445، الفقرة 1 من المادة 2 من اللائحة التنظيمية للجائزة بحيث أصبح ممكنا منح الجائزة إلى فرد ومؤسسة مناصفة.
    < < Ce prix est décerné à M. John Dugard pour son attachement aux libertés civiles et au droit en général en Afrique du Sud. UN وينص قرار منح الجائزة على ما يلي: " تقدم هذه الجائزة إلى الأستاذ جون دوغارد لاهتمامه بالحريات المدنية والتطبيق العام للقانون في جنوب أفريقيا.
    Le premier Prix devrait être décerné en juillet 2016. UN ويتوقع منح الجائزة في تموز/يوليه 2016.
    Par sa décision 41/445, l'Assemblée générale a modifié le paragraphe 1 de l'article 2 du Règlement concernant l'attribution du Prix - lequel figure à l'annexe de la résolution 36/201 - de façon que le Prix puisse être décerné à la fois à une personne et à une institution. UN 3 - وقد عدلت الجمعية العامة، بموجب مقررها 41/445، الفقرة 1 من المادة 2 من اللائحة التنظيمية للجائزة (قرار الجمعية العامة 36/201، المرفق) بحيث أصبح ممكنا منح الجائزة إلى فرد ومؤسسة مناصفة.
    En outre, il convient de mettre l'accent sur le fait que le Secrétariat général, en coopération avec l'Institut pour la promotion du journalisme Athanase Botsis, continue à décerner chaque année le Prix de l'égalité des sexes aux éditeurs qui soulèvent des questions orientées vers l'amélioration de la condition de la femme à tous les niveaux de la vie quotidienne. UN وعلاوة على ذلك، لابد من التأكيد على أن الأمانة العامة لشؤون المساواة بين الجنسين، ما زالت تعمل بالتعاون مع معهد آثاناسيوس بوتسيس لدعم الصحافة، على منح الجائزة السنوية للمساواة بين الجنسين للمحررين الذين يطرحون قضايا تهدف إلى تعزيز مكانة المرأة في جميع مستويات الحياة اليومية.
    la récompense a été attribuée lors du Habitat Business Forum à cinq sociétés mondiales pour leurs remarquables prouesses et efforts pour créer et pérenniser des pratiques de fonctionnement responsables qui procurent le bien-être économique, environnemental et social dans les villes. UN وتم في منتدى موئل الأمم المتحدة للأعمال التجارية منح الجائزة لخمس شركات عالمية تقديرا لإنجازاتها الرائعة التي تسعى إلى استحداث ودعم ممارسات تجارية مسؤولة تدعم الرفاه الاقتصادي والبيئي والاجتماعي في المدن.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد