ويكيبيديا

    "منذ اكثر" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • depuis plus
        
    • il y a plus
        
    • peu plus
        
    C'est complet depuis plus d'un an, et la sécurité est extrême. Open Subtitles الحدث مكتمل المقاعد منذ اكثر من سنة, والأمن مجنونا.
    Et les milliards d'Indiens qui le pratiquent depuis plus de 5 000 ans ? Vous les oubliez ? Open Subtitles وماذا عن مليارات الهنود الذين يمارسونها منذ اكثر من خمسة الاف عام ؟
    Une affaire non résolue depuis plus de 15 ans. Open Subtitles قضية غير محلولة منذ اكثر من 15 عاماً مضت
    J'ai ces choses dont je ne peux pas me rappeler tout ce qui s'est passé, genre, il y a plus d'un mois. Open Subtitles هذه المشكلة التى تجعلنى اجد صعوبة فى تذكر الاشياء والتى قد حدثت لى منذ اكثر من شهر
    Il a tourné le dos à notre famille il y a plus de huit ans. Open Subtitles فقد تحول من فاى النور الى فاى الظلام وترك عائلتنا وذلك منذ اكثر من ثمانِ سنوات
    On est ensemble depuis plus de deux ans, et je n'ai rien été sauf patiente avec toi! Open Subtitles ،نحن نتواعد منذ اكثر من عامين ولم اكن الا صبورة معك
    C'est pour ça que je ne suis pas venu au Rub depuis plus d'un an. Open Subtitles هذا هو السبب انني لم اتي للنادي منذ اكثر من عام
    Son officier de probation n'a pas eu de ses nouvelles depuis plus d'un an. Open Subtitles ضابط المراقبة لم يسمع منه منذ اكثر من عام
    Je n'ai pas parlé à John Cooley depuis plus de 20 ans, pas depuis que nous étions en Italie. Open Subtitles لم اتحدث مع جون كولي منذ اكثر من 20 عاما منذ ان كنتم اطفالا في ايطاليا
    Woïyo Kondeye soutient depuis plus de 15 ans les actions des femmes et des communautés à la base pour leur épanouissement et l'amélioration de leurs conditions de vie. UN وجمعية التعاون مع النساء تدعم منذ اكثر من 15 سنة أنشطة النساء والمجتمعات المحلية على المستور الشعبي من أجل ازدهارهن وتحسين ظروف معيشتهن.
    Je n'y suis pas allée depuis... plus de trois mois. Open Subtitles لم ازره منذ اكثر من ثلاثة اشهر
    depuis plus d'un mois, la police du district ouest de la ville... Open Subtitles منذ اكثر من شهر الشرطة من .... المنطقة الغربية لباتيمور
    J'ai cette maladie depuis plus d'un an. Open Subtitles انا مصابة بهذا المرض منذ اكثر من عام
    Il ne m'a rien vendu depuis plus d'un an. Open Subtitles لم يبع لي شيئا منذ اكثر من سنة
    Nous trainions ensemble par le passé, mais je ne l'avais pas vu depuis plus d'un an. Open Subtitles نحن, ... قمنا ببعض العمليات في الماضي, ولكنني لم اره منذ اكثر من سنة يا رجل.
    Nous deux, nous sommes séparés depuis plus d'un an. Open Subtitles لقد افترقنا منذ اكثر من عام الان
    On est nés il y a plus de 700 ans... Open Subtitles لقد ولدنا منذ اكثر من 700 سنة مضت
    Plus de 80 pays ont des revenus par habitant inférieurs à ceux qu’ils avaient il y a plus de 10 ans et les inégalités entre les pays et au sein des pays ne cessent de se creuser. UN وأن دخل الفرد في أكثر من ٨٠ بلدا أدنى مما كان منذ اكثر من ١٠ سنوات مضت وأن الفوارق فيما بين البلدان وداخل البلدان نفسها تزيد عمقاً.
    Des conversations qui ont eu lieu il y a plus d'un an. Open Subtitles المحادثات التى وقعت منذ اكثر من عام
    Ils ont déjà divorcé il y a plus d'un mois. Open Subtitles لقد تطلقا بالفعل منذ اكثر من شهر
    Il y a les coordonnées GPS, mais ces photos datent d'un peu plus de dix heures. Open Subtitles لقد ضمنت مع احداثيات لتحديد الموقع ولكن تلك الصوره منذ اكثر من عشرة ساعات

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد