ويكيبيديا

    "منذ الأونكتاد العاشر" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • depuis la dixième session de la Conférence
        
    Les observations sur les publications analytiques de la CNUCED parues depuis la dixième session de la Conférence ont généralement été positives. UN 49 - وقد كانت التعقيبات المتعلقة بالمنشورات التحليلية الصادرة عن الأونكتاد منذ الأونكتاد العاشر إيجابية بصورة عامة.
    depuis la dixième session de la Conférence, la conjoncture avait changé; elle s'était améliorée à certains égards et s'était dégradée à d'autres. UN وقال إن الأوضاع تشهد منذ الأونكتاد العاشر تغييرات، بعضها إيجابي والآخر سلبي.
    i) Évaluation des changements économiques mondiaux et leurs incidences depuis la dixième session de la Conférence; UN ' 1` إجراء تقييم للتطورات الاقتصادية العالمية وتأثيرها منذ الأونكتاد العاشر
    Elle passe aussi en revue de manière concise les principaux domaines de l'action publique en faveur des entreprises que la Commission a examinés depuis la dixième session de la Conférence. UN وهي تستعرض أيضاً، باقتضاب، المجالات الرئيسية للسياسات المتعلقة بالمشاريع التي بحثتها اللجنة منذ الأونكتاد العاشر.
    Ce texte maintenait aussi le Plan d'action de Bangkok comme schéma directeur des activités de la CNUCED et l'améliorait en prenant en compte des faits importants survenus depuis la dixième session de la Conférence, quatre ans plus tôt. UN وأكد توافق الآراء أيضاً استمرار أهمية خطة عمل بانكوك باعتبارها مخططاً أولياً لأنشطة الأونكتاد وزاد من قيمتها بأن أخذ في الاعتبار ما طرأ من تطورات هامة منذ الأونكتاد العاشر الذي عقد قبل أربع سنوات.
    Elle passe aussi en revue de manière concise les principaux domaines de l'action publique en faveur des entreprises que la Commission a examinés depuis la dixième session de la Conférence. UN وهي تستعرض أيضاً، باقتضاب، المجالات الرئيسية للسياسات المتعلقة بالمشاريع التي بحثتها اللجنة منذ الأونكتاد العاشر.
    2. Principaux faits nouveaux survenus dans le secteur du commerce depuis la dixième session de la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement UN 2- التطورات العالمية الرئيسية في مجال التجارة منذ الأونكتاد العاشر
    Débats interactifs et dialogue directif dans le contexte des perspectives et des enjeux découlant des changements survenus depuis la dixième session de la Conférence UN إجراء مناقشات تفاعلية وحوار بشان السياسات العامة في سياق الفرص والتحديات التي تنطوي عليها التطورات الجديدة ذات الأهمية في مجال السياسات العامة منذ الأونكتاد العاشر
    A. L'économie mondiale depuis la dixième session de la Conférence UN ألف - الاقتصاد العالمي منذ الأونكتاد العاشر
    10. Les observations sur les publications analytiques de la CNUCED parues depuis la dixième session de la Conférence ont généralement été positives. UN 10- وكانت التغذية المرتدة المتعلقة بالمنشورات التحليلية الصادرة عن الأونكتاد منذ الأونكتاد العاشر إيجابية بصورة عامة.
    10. Les observations sur les publications analytiques de la CNUCED parues depuis la dixième session de la Conférence ont généralement été positives. UN 10- وقد كانت التعقيبات المتعلقة بالمنشورات التحليلية الصادرة عن الأونكتاد منذ الأونكتاد العاشر إيجابية بصورة عامة.
    Plusieurs conférences internationales organisées depuis la dixième session de la Conférence ont témoigné de la volonté de poursuivre une telle approche; des résultats positifs ont été enregistrés notamment à Bruxelles, à Doha et à Monterrey. UN وقد أكد عدد من المؤتمرات الدولية التي عقدت منذ الأونكتاد العاشر الرغبة في اتباع مثل هذا النهج، مع إحراز نتائج إيجابية، ولا سيما في بروكسل والدوحة ومونتيري.
    49. Les observations sur les publications analytiques de la CNUCED parues depuis la dixième session de la Conférence ont généralement été positives. UN 49 - وقد كانت التعقيبات المتعلقة بالمنشورات التحليلية الصادرة عن الأونكتاد منذ الأونكتاد العاشر إيجابية بصورة عامة.
    Plusieurs conférences internationales organisées depuis la dixième session de la Conférence ont témoigné de la volonté de poursuivre une telle approche; des résultats positifs ont été enregistrés notamment à Bruxelles, à Doha et à Monterrey. UN وقد أكد عدد من المؤتمرات الدولية التي عقدت منذ الأونكتاد العاشر الرغبة في اتباع مثل هذا النهج، مع إحراز نتائج إيجابية، ولا سيما في بروكسل والدوحة ومونتيري.
    3. On constate une forte augmentation du taux d'exécution des programmes de coopération technique de la CNUCED depuis la dixième session de la Conférence. UN 3- لقد حدثت منذ الأونكتاد العاشر زيادة ملحوظة في تنفيذ برامج التعاون التقني التي يضطلع بها الأونكتاد.
    3. Pour la préparation de la Conférence, il serait, comme toujours, nécessaire de partir de la réalité d'aujourd'hui, ce qui signifiait qu'il fallait considérer les importants événements qui s'étaient produits depuis la dixième session de la Conférence et qui auraient de fortes incidences sur le développement. UN 3- ومن الضروري لدى التحضير للمؤتمر، كما هو الحال دائماً، الانطلاق من الواقع الراهن، وهذا يعني بدوره تفحص الأحداث الهامة التي وقعت منذ الأونكتاد العاشر والتي ستترتب عليها آثار بالغة بالنسبة للتنمية.
    Pour la préparation de la Conférence, il serait, comme toujours, nécessaire de partir de la réalité d'aujourd'hui, ce qui signifiait qu'il fallait considérer les importants événements qui s'étaient produits depuis la dixième session de la Conférence et qui auraient de fortes incidences sur le développement. UN 3 - ومن الضروري لدى التحضير للمؤتمر، كما هو الحال دائماً، الانطلاق من الواقع الراهن، وهذا يعني بدوره تفحص الأحداث الهامة التي وقعت منذ الأونكتاد العاشر والتي ستترتب عليها آثار بالغة بالنسبة للتنمية.
    Pour la préparation de la Conférence, il serait, comme toujours, nécessaire de partir de la réalité d'aujourd'hui, ce qui signifiait qu'il fallait considérer les importants événements qui s'étaient produits depuis la dixième session de la Conférence et qui auraient de fortes incidences sur le développement. UN 3 - ومن الضروري لدى التحضير للمؤتمر، كما هو الحال دائماً، الانطلاق من الواقع الراهن، وهذا يعني بدوره تفحص الأحداث الهامة التي وقعت منذ الأونكتاد العاشر والتي ستترتب عليها آثار بالغة بالنسبة للتنمية.
    Une évaluation approfondie de la mise en œuvre du Plan d'action de Bangkok et des résultats obtenus depuis la dixième session de la Conférence a donc été réalisée sousprogramme par sousprogramme au cours des réunions préparatoires d'examen à miparcours tenues de janvier à mars. UN وتبعاً لذلك أُجري تقييم متعمق لتنفيذ خطة عمل بانكوك وللمنجزات منذ الأونكتاد العاشر على أساس كل برنامج فرعي على حدة أثناء جلسات استعراض منتصف المدة من كانون الثاني/يناير إلى آذار/مارس.
    4. L'examen à miparcours permettrait de faire le bilan des réalisations intervenues depuis la dixième session de la Conférence, d'examiner la situation actuelle et de déterminer si des ajustements devaient être faits à la lumière des événements survenus. UN 4- وقال إن استعراض منتصف المدة سيتيح فرصة لتقييم ما أنجز منذ الأونكتاد العاشر وللنظر في الوضع الحالي وتقرير ما قد ينبغي إدخاله من تعديلات على ضوء التطورات الجديدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد