Il y a eu depuis la sixième session un certain nombre d'autres modifications dans la composition du bureau du Comité et dans celle des bureaux de ses deux groupes de travail. | UN | وحدث منذ الدورة السادسة عدد آخر من التغيرات في تكوين مكتب اللجنة وفي تشكيل أعضاء مكتب فريقيها العاملين. |
Résumé Le présent document contient un résumé des débats consacrés aux examens de la politique d'investissement réalisés depuis la sixième session de la Commission de l'investissement, de la technologie et des questions financières connexes. | UN | تتضمن هذه الوثيقة موجزاً للمداولات بشأن استعراض سياسات الاستثمار التي استكملت منذ الدورة السادسة للجنة الاستثمار والتكنولوجيا والقضايا المالية المتصلة بذلك. |
IV. ACTIVITÉS depuis la sixième session DE LA CONFÉRENCE DES PARTIES: DÉCISIONS DE LA CONFÉRENCE ET TRAVAUX DU GROUPE D'EXPERTS 12 − 32 5 | UN | رابعاً - الأنشطة المنفذة منذ الدورة السادسة لمؤتمر الأطراف: مقررات مؤتمر الأطراف وعمل فريق الخبراء 12-32 5 |
IV. ACTIVITÉS depuis la sixième session DE LA CONFÉRENCE | UN | رابعاً- الأنشطة المنفذة منذ الدورة السادسة لمؤتمر الأطراف: |
II. APERÇU DES FONCTIONS ASSUMÉES PAR LE SECRÉTARIAT depuis la sixième session DE LA CONFÉRENCE DES PARTIES 6 − 13 4 | UN | ثانياً- عرض عام لوظائف الأمانة منذ الدورة السادسة لمؤتمر الأطراف 6-13 3 |
III. PRINCIPALES ACTIVITÉS EXÉCUTÉES depuis la sixième session DE LA CONFÉRENCE DES PARTIES 14 − 97 7 | UN | ثالثاً- الأنشطة الرئيسية المضطلع بها منذ الدورة السادسة لمؤتمر الأطراف 14-97 6 |
II. APERÇU DES FONCTIONS ASSUMÉES PAR LE SECRÉTARIAT depuis la sixième session DE LA CONFÉRENCE DES PARTIES | UN | ثانياً - عرض عام لوظائف الأمانة منذ الدورة السادسة لمؤتمر الأطراف |
III. PRINCIPALES ACTIVITÉS EXÉCUTÉES depuis la sixième session DE LA CONFÉRENCE DES PARTIES | UN | ثالثاً - الأنشطة الرئيسية المضطلع بها منذ الدورة السادسة لمؤتمر الأطراف |
38. Dans le domaine de l'information, le secrétariat a, depuis la sixième session de la Conférence des Parties, intensifié ses activités en fournissant du matériel à des fins de sensibilisation et d'éducation. | UN | 38- وفي الميدان الإعلامي، كثفت الأمانة منذ الدورة السادسة لمؤتمر الأطراف أنشطتها في توفير مواد التوعية والتثقيف. |
I. PROGRÈS ACCOMPLIS DANS L'APPLICATION DE LA CONVENTION: RÉSULTATS ET DONNÉES D'EXPÉRIENCE depuis la sixième session DE LA CONFÉRENCE DES PARTIES 12 − 58 10 | UN | أولاً- التقدم المحرز في التنفيذ: الإنجازات والخبرة المكتسبة منذ الدورة السادسة لمؤتمر الأطراف 12 -58 6 |
depuis la sixième session, le Groupe d'appui interorganisations sur les questions autochtones a continué d'appuyer l'Instance permanente. | UN | 41 - واصل فريق الدعم المشترك بين الوكالات المعني بقضايا الشعوب الأصلية تقديم الدعم للمنتدى الدائم منذ الدورة السادسة. |
24. depuis la sixième session de la Conférence des Parties, le secrétariat a continué à faciliter les activités menées par le Comité de la science et de la technologie en application des décisions prises par la Conférence. | UN | 24- منذ الدورة السادسة لمؤتمر الأطراف، استمرت الأمانة في تيسير متابعة أنشطة أعمال لجنة العلم والتكنولوجيا بشأن القرارات ذات الصلة التي اتخذها المؤتمر. |
Le secrétariat a établi la présente note afin d'aider la Conférence des Parties à examiner à sa septième session les mesures que le Secrétaire exécutif a prises depuis la sixième session de la Conférence pour donner suite au Sommet mondial. | UN | وقد أعدّت الأمانة هذه المذكرة لمساعدة مؤتمر الأطراف في دورته السابعة على استعراض الأنشطة التي اضطلع بها الأمين التنفيذي في سياق متابعة مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة منذ الدورة السادسة لمؤتمر الأطراف. |
5. Le présent document a pour objet de donner un aperçu général de la façon dont le secrétariat s'est acquitté de ses fonctions depuis la sixième session de la Conférence des Parties, compte tenu en particulier de la décision 3/COP.6. | UN | 5- والغرض من هذه الوثيقة هو تقديم عرض عام عن تنفيذ الأمانة لوظائفها منذ الدورة السادسة لمؤتمر الأطراف، بالاستناد بوجه خاص إلى المقرر 3/م أ-6. |
depuis la sixième session de la Conférence des Parties, le secrétariat s'est attaché, entre autres, à promouvoir les synergies entre les conventions de Rio et d'autres accords multilatéraux pertinents relatifs à l'environnement, à apporter son concours aux initiatives multilatérales et à développer la collaboration aux fins de la mise en œuvre de la Convention. | UN | من المجالات التي ركزت عليها الأمانة منذ الدورة السادسة لمؤتمر الأطراف تعزيز أوجه التآزر بين اتفاقيات ريو وغيرها من الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف ذات الصلة، ودعم وضع مبادرات متعددة الأطراف، والتعاون في تنفيذ الاتفاقية. |
depuis la sixième session du Forum urbain mondial, tenu à Naples (Italie) en septembre 2012, et la publication du < < Manifeste pour la ville : l'avenir urbain que nous voulons > > , la Campagne participe aux activités préparatoires d'Habitat III. Les partenaires ont reconnu qu'Habitat III pourrait décisivement contribuer à promouvoir mondialement le programme pour les villes. | UN | 12 - وشاركت الحملة، منذ الدورة السادسة للمنتدى الحضري العالمي التي عقدت في نابولي في أيلول/سبتمبر 2012، وإطلاق " بيان المدن: مستقبل المناطق الحضرية التي نصبو إليها " في العملية التحضيرية للموئل الثالث. |
37. Le présent chapitre présente succinctement les progrès accomplis par les institutions et organismes multilatéraux s'agissant d'accroître l'efficacité et l'utilité des contributions financières et autres fournies à l'appui de la Convention depuis la sixième session de la Conférence des Parties. | UN | 37- يلخص هذا الفصل التقدم الذي أحرزته الوكالات والمؤسسات المتعددة الأطراف في تعزيز فعالية وكفاءة المساهمات المالية وغيرها من أشكال المساهمات المقدمة لدعم اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر منذ الدورة السادسة لمؤتمر الأطراف. |
Note et approuve la création des Fonds d'affectation spéciale ci-après depuis sa vingt-sixième session : | UN | 1 - يشير إلى إنشاء الصناديق الاستئمانية التالية منذ الدورة السادسة والعشرين لمجلس الإدارة ويوافق عليه: |