ويكيبيديا

    "منذ انعقاد الدورة الاستثنائية العشرين" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • depuis la vingtième session extraordinaire
        
    Le Forum soulignera les succès remportés par la société civile dans le domaine de la réduction de la demande de drogues depuis la vingtième session extraordinaire de l'Assemblée générale, en 1998, mais aussi les difficultés rencontrées. UN وسيبرز المنتدى الإنجازات التي حققها المجتمع المدني والعراقيل التي واجهته في خفض الطلب على المخدرات منذ انعقاد الدورة الاستثنائية العشرين للجمعية العامة في عام 1998.
    Les participants au Forum devaient souligner les succès remportés par la société civile dans le domaine de la réduction de la demande de drogues depuis la vingtième session extraordinaire de l'Assemblée générale, ainsi que les difficultés rencontrées. UN ومن المنتظر أن يبرز المشاركون في المنتدى الإنجازات التي حققها المجتمع المدني والتحديات التي واجهته في الترويج لخفض الطلب على المخدرات منذ انعقاد الدورة الاستثنائية العشرين للجمعية العامة.
    10. On s'est inquiété du fait que quelques aspects du contrôle des drogues avaient reçu une attention plus grande que d'autres depuis la vingtième session extraordinaire de l'Assemblée générale. UN 10- وأُعرب عن القلق لأن بعض جوانب مراقبة المخدرات يحظى بالاهتمام أكثر من جوانب أخرى منذ انعقاد الدورة الاستثنائية العشرين للجمعية العامة.
    12. Un certain nombre d'orateurs ont appelé l'attention sur les succès obtenus depuis la vingtième session extraordinaire de l'Assemblée générale dans la mise au point de stratégies de surveillance nationales. UN 12- ولفت عدد من المتكلمين الانتباه إلى ما تحقق من نجاح منذ انعقاد الدورة الاستثنائية العشرين للجمعية العامة فيما يتعلق بوضع استراتيجيات رصد وطنية.
    52. Des obstacles juridiques à l'extradition et des difficultés pratiques subsistent, même si la plupart des États ont adopté une législation et conclu des traités bilatéraux et multilatéraux prévoyant l'extradition des auteurs d'infractions liées aux drogues et si beaucoup ont révisé leur législation depuis la vingtième session extraordinaire de l'Assemblée générale. UN 52- ما زالت هنالك معوّقات قانونية وصعوبات عملية تعرقل تسليم المطلوبين، مع أن معظم الدول لديها قوانين سارية حاليا وأبرمت معاهدات ثنائية ومتعدّدة الأطراف بشأن تسليم مرتكبي جرائم المخدرات، وأن دولا كثيرة قد لجأت إلى تنقيح تشريعاتها منذ انعقاد الدورة الاستثنائية العشرين للجمعية العامة.
    18. Des obstacles juridiques à l'extradition et des difficultés pratiques subsistent, même si la plupart des États ont adopté une législation et conclu des traités bilatéraux et multilatéraux prévoyant l'extradition des auteurs d'infractions liées aux drogues et si beaucoup ont révisé leur législation depuis la vingtième session extraordinaire. UN 18- ما زالت هناك عقبات قانونية وصعوبات عملية تواجه إتاحة تسليم المجرمين، رغم أن معظم الدول لديها قوانين قائمة وأبرمت معاهدات ثنائية ومتعدّدة الأطراف بشأن تسليم مرتكبي جرائم المخدرات وأن دولا عديدة نقّحت تشريعاتها منذ انعقاد الدورة الاستثنائية العشرين.
    M. Kyaw Tint Swe (Myanmar) qualifie d'encourageante la tendance généralisée à la baisse de la culture du pavot et du cocaïer illicites, constatée depuis la vingtième session extraordinaire de l'Assemblée générale. UN 57 - السيد كايو تينت سوي (ميانمار): قال إنه يشعر بالتفاؤل بسبب الاتجاه النازل عموماً في زراعة خشخاش الأفيون غير المشروع وشجيرة الكوكا منذ انعقاد الدورة الاستثنائية العشرين للجمعية العامة.
    52. Des obstacles juridiques à l'extradition et des difficultés pratiques subsistent, même si la plupart des États ont adopté une législation et conclu des traités bilatéraux et multilatéraux prévoyant l'extradition des auteurs d'infractions liées aux drogues et si beaucoup ont révisé leur législation depuis la vingtième session extraordinaire de l'Assemblée générale. UN 52- لا يزال هنالك معوّقات قانونية وصعوبات عملية تعرقل تسليم المطلوبين، حتى مع أن معظم الدول لديها قوانين سارية حاليا وأبرمت معاهدات ثنائية ومتعدّدة الأطراف بشأن تسليم مرتكبي جرائم المخدرات، وأن دولا كثيرة قد لجأت إلى تنقيح تشريعاتها منذ انعقاد الدورة الاستثنائية العشرين للجمعية العامة.
    8. À sa cinquante et unième session, en 2008, la Commission a examiné le rapport du Directeur exécutif sur le problème mondial de la drogue (E/CN.7/2008/2 et Add.1 à 6), établi en application de ses résolutions 42/11 et 50/12 et portant sur les progrès accomplis au cours des 10 années écoulées depuis la vingtième session extraordinaire de l'Assemblée générale. UN 8- ثم خلال دورتها الحادية والخمسين في عام 2008، نظرت اللجنة في تقرير المدير التنفيذي عن مشكلة المخدرات العالمية E/CN.7/2008/2) وAdd.1 إلى (Add.6، والذي تم إعداده بمقتضى قراري اللجنة 42/11 و50/12، ويمحّص التقدم المحرز خلال العشرة أعوام منذ انعقاد الدورة الاستثنائية العشرين للجمعية العامة.
    Il y a toutefois encore des lacunes importantes dans la base d'information et, pour l'évaluation finale de la période de dix ans depuis la vingtième session extraordinaire de l'Assemblée générale (1998-2008), il sera nécessaire d'obtenir davantage de données sur les indicateurs clefs, avec au moins des estimations pour une année de chacune des deux périodes allant de 1998 à 2003 et de 2003 à 2008. UN بيد أنه ما زالت توجد فجوات كبيرة في قاعدة المعلومات، وسيلزم للتقييم النهائي لفترة السنوات العشر التي انقضت منذ انعقاد الدورة الاستثنائية العشرين للجمعية العامة (1998-2008) الحصول على المزيد من البيانات عن المؤشرات الرئيسية بما في ذلك، على الأقل، تقديرات تتعلق بسنة واحدة من كل من الفترتين 1998-2003 و 2003-2008.
    3. Les activités de substitution mises en œuvre à l'échelle mondiale et régionale par le Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues (PNUCID) insistent sur le recensement, l'analyse et la mise en valeur des méthodes optimales et des progrès considérables ont été réalisées depuis la vingtième session extraordinaire de l'Assemblée générale tenue en 1998. UN 3- وقد ركّزت أنشطة برنامج الأمم المتحدة المعني بالمراقبة الدولية للمخدرات (اليوندسيب) بشأن التنمية البديلة المضطلع بها على الصعيدين العالمي والإقليمي، على استبانة وتحليل وتطوير أفضل الممارسات المتبّعة في هذا الصدد، وأُحرز تقدم جدير بالاعتبار منذ انعقاد الدورة الاستثنائية العشرين للجمعية العامة في عام 1998.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد