ويكيبيديا

    "منذ بضعة أسابيع" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Il y a quelques semaines
        
    • depuis quelques semaines
        
    • Il ya quelques semaines
        
    • quelques semaines auparavant et
        
    • Il y a deux semaines
        
    • il y a plusieurs semaines
        
    Il y a quelques semaines, nous avons célébré la millième séance plénière de la Conférence du désarmement. UN احتفلنا منذ بضعة أسابيع بانعقاد الجلسة العامة الألف لمؤتمر نزع السلاح.
    Il y a quelques semaines, le Gouvernement ougandais a annoncé des mesures visant à réinstaller dans leur foyer 700 000 personnes déplacées. UN أعلنت حكومة أوغندا منذ بضعة أسابيع عن التحرك لإعادة توطين 000 700 من الأشخاص المشردين داخليا في ديارهم الأصلية.
    Vous méritez assurément nos félicitations pour cette tâche difficile alors que nous tentons d'appliquer la décision prise Il y a quelques semaines. UN وأنتم، لا ريب، أهلٌ للثناء لتحمُّلكم مهمة صعبة ونحن نحاول تنفيذ المقرر الذي اتخذناه منذ بضعة أسابيع.
    Israël savait depuis quelques semaines que le Hezbollah prévoyait de lancer des attaques terroristes de grande envergure dans le nord du pays. UN وتعلم إسرائيل أن حزب الله يخطط منذ بضعة أسابيع لشن هجمات إرهابية واسعة النطاق في شمال إسرائيل.
    Il y a quelques semaines, une communauté tout entière a volontairement remis ses armes, annonçant qu'elle allait se transformer en une organisation de développement. Il y a encore beaucoup à faire et les autorités vont lancer une campagne de désarmement. UN وأعلنت أنه منذ بضعة أسابيع خلت، قام أحد المجتمعات المحلية بتسليم كل أسلحته طواعية، وأعلن أنه أصبح منظمة للتنمية، واستدركت قائلة إن الأمر مازال بحاجة إلي مزيد من العمل، وأنه ستقام حملة لنزع السلاح.
    Il y a quelques semaines, une communauté tout entière a volontairement remis ses armes, annonçant qu'elle allait se transformer en une organisation de développement. Il y a encore beaucoup à faire et les autorités vont lancer une campagne de désarmement. UN وأعلنت أنه منذ بضعة أسابيع خلت، قام أحد المجتمعات المحلية بتسليم كل أسلحته طواعية، وأعلن أنه أصبح منظمة للتنمية، واستدركت قائلة إن الأمر مازال بحاجة إلي مزيد من العمل، وأنه ستقام حملة لنزع السلاح.
    J'ai commencé à m'occuper de ça Il y a quelques semaines quand j'ai découvert que tu baisais ma femme. Open Subtitles بدأت بترتيب مبتغاي منذ بضعة أسابيع عندما اكتشفت أنك ضاجعت زوجتي
    Il y a quelques semaines tu briefais l'adjoint du chef de cabinet. Open Subtitles منذ بضعة أسابيع كنتِ تنتمين لهيئة الأركان المشتركة
    Nous commencions juste à comprendre la structure lorsqu'elle a disparu Il y a quelques semaines, ce qui me fait penser qu'ils l'ont tuée. Open Subtitles كدنا نكشف أبعاد المنظمة عندما اختفت منذ بضعة أسابيع مما جعلني أظنها قتلت
    La photo de surveillance d'une supecte dans un double homicide sur lequel Burkhardt et Griffin ont travaillé Il y a quelques semaines. Open Subtitles صورة من كاميرا مراقبة ألتقطت في جريمة قتل مزدوجة "بيركهارت" و"غريفين" كانا يعملان عليها منذ بضعة أسابيع خلت.
    Elle a reçu une lettre d'elle Il y a quelques semaines. Open Subtitles لقد وصلتها رسالة منها منذ بضعة أسابيع مضت
    Il y a quelques semaines, j'ai fait installer un nouveau système Wi-fi. Open Subtitles منذ بضعة أسابيع, لقد حصلت على نظام واي فاي جديد.
    Il y a quelques semaines, ma femme écopa du dur labeur. Open Subtitles منذ بضعة أسابيع كانت تلك المُهمة على زوجتي
    Il y a quelques semaines, je t'ai proposé un jeu, et tu n'as pas écouté. Open Subtitles والآن منذ بضعة أسابيع أعطيتك لعبة، وأنت لم تنصت
    Je l'ai vu Il y a quelques semaines. Open Subtitles لقد رأيته منذ بضعة أسابيع خلت رأيتَ من ؟
    Non, on s'est rencontrés Il y a quelques semaines. Hey, je peux avoir un muffin? Open Subtitles لا, إلتقينا منذ بضعة أسابيع هل يمكنني الحصول على الكعكة
    Il y a quelques semaines, nous étions dans ce monde sans vêtements, vous vous souvenez? Open Subtitles منذ بضعة أسابيع مضت كنا في ذلك العالم الذي بلا ملابس. هل تذكر؟
    Je sais. Il est en ville depuis quelques semaines. Open Subtitles أنا أعلم، إنه في المدينة منذ بضعة أسابيع
    Le Ministre a rappelé que le Comité des droits de l'homme avait examiné le cinquième rapport périodique de la Tunisie quelques semaines auparavant et s'est félicité que le Groupe de travail sur l'Examen périodique universel passe en revue les contributions de la Tunisie aux mécanismes du Conseil des droits de l'homme. UN وذكّر الوزير بأن اللجنة المعنية بحقوق الإنسان كانت قد نظرت منذ بضعة أسابيع في تقرير تونس الدوري الخامس ورحب بالمناقشة التي أجراها الفريق العامل المعني بالاستعراض الدوري الشامل بخصوص مساهمات تونس في آليات مجلس حقوق الإنسان التابع للأمم المتحدة.
    Le défunt, Peter Hoyt, était sorti de prison Il y a deux semaines. Open Subtitles حسنا , إتضح بأن المتوفى , بيتر هويت اطلق سراحه من السجن منذ بضعة أسابيع
    il y a plusieurs semaines, un homme est venu à notre maison, il a dit qu'il représentait un groupe dédié à ressusciter la culture, les traditions et les rituels Wesen. Open Subtitles منذ بضعة أسابيع جاء رجل إلي منزلنا قال انه يمثل مجموعة متخصصه في إعادة تقاليد وطقوس وثقافة الفيسن

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد