ويكيبيديا

    "منذ ساعات" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • depuis des heures
        
    • il y a des heures
        
    • pendant des heures
        
    • y a quelques heures
        
    • fait des heures que
        
    • depuis plusieurs heures
        
    • depuis longtemps
        
    • fait des heures qu'
        
    Je monte depuis des heures, et je n'ai toujours aucune idée. Open Subtitles لكنني أركب الفرس منذ ساعات ولم اتوصل إلى شيء
    Mais je devrais être chez moi depuis des heures. Open Subtitles ‫ولكن كان يفترض بي ‫العودة إلى البيت منذ ساعات
    On marche depuis des heures et tout ce qu'on a pu trouver c'est une stupide sculpture de serpent sur le mur. Open Subtitles إننا نهيم على وجوهنا منذ ساعات ولم نجد إلّا تمثال ثعبان منحوت على الجدار.
    Oh, c'était il y a des heures, et c'était juste à quelques miles au loin. Open Subtitles أوه، كان ذلك منذ ساعات مضت، وقد كانت المسافة مجرد عدة أميال.
    On est ici depuis des heures, tout ce que tu fais, c'est voler mes idées. Open Subtitles نحن هنا منذ ساعات وكل ما تفعله هو رفض أفكاري
    Ils tournent en rond depuis des heures. Open Subtitles بالخروج من الطائرة إنهم يحلقون منذ ساعات
    J'ai essayé de tracer le signal GPS de son téléphone portable. Le signal a été rompu depuis des heures. Open Subtitles لقد حاولتُ تتبّع إشارة مُحدّد المواقع على هاتفه المحمول، وكان الهاتف ميتاً منذ ساعات.
    Oh, on a dépassé le "avant que je ne m'énerve" depuis des heures lorsque j'étais assis seul pour ton crime! Open Subtitles قد تخطينا " قبل أن أغضب" منذ ساعات عندما كنت جالس في الحبس الإنفرادي لأجل جريمتك
    Mon fils m'a appelé, m'a dit que sa mère avait disparu, et qu'elle était partie depuis des heures. Open Subtitles لقد أتصل بى أبنى أن أمه مفقوده وأنها متغيبه منذ ساعات
    Pardonnez-moi, ma chérie. Mais je ne vous ai pas eu à moi depuis des heures. Open Subtitles سامحيني يا عزيزتي، لكّننا لم نكن لوحدنا منذ ساعات.
    Toute la journée. Ces fils de **** devraient être là depuis des heures. Open Subtitles طوال اليوم وهؤلاء الملاعين كان عليهم الحضور منذ ساعات
    Nous perdons notre vent favorable. Nous l'avions perdu depuis des heures. Open Subtitles نحن نخسر رياحنا المناسبة ونخسرها منذ ساعات
    J'essaie depuis des heures, et je ne sais toujours pas pour ces tatouages. Open Subtitles لقد كنت احاول منذ ساعات ولا يمكنني ان اتعرف الى هذه الوشوم
    Dois manger... rien grignoté depuis des heures... sens plus mes yeux... Open Subtitles يجب أن نأكل، لم نأكل منذ ساعات لا أشعر بعيني
    - J'attends depuis des heures. Open Subtitles لقد قلت بأنني التالية لقد كنت هنا منذ ساعات
    Donc maintenant, le capitaine Flint est en quelque sort impliqué dans ce plan malgré le fait que son bateau a quitté l'île il y a des heures? Open Subtitles على الرغم أن سفينته غادر منذ ساعات الجزيرة؟
    Je signifie, nous avons été travailler pendant des heures déjà sur lui, mais ils ont utilisé un VPN. Open Subtitles فعلت ذلك ، أقصد ، نحن نعمل على ذلك الأمر منذ ساعات بالفعل لكنهم إستخدموا شبكة إفتراضية خاصة
    On en a parlé il y a quelques heures, la première fois que je suis venue. Open Subtitles لقد تحدثنا منذ ساعات قليلة عندما وصلت إلى هنا
    Ça fait des heures que les plongeurs fouillent l'étang. Open Subtitles حسنا، يفتّش الغواصون المُستنقع منذ ساعات.
    On est sans nouvelles depuis plusieurs heures. Open Subtitles لقد فقدنا الأتصال بهم منذ ساعات
    D'après mes données, il devrait être éteint depuis longtemps. Open Subtitles إستنادا على بياناتي، كان يجب استنفاد نفسها منذ ساعات
    Cela fait des heures qu'il vous dit ça, et il ne vous a toujours rien donné. Open Subtitles إنه يقول لك هذا الكلام منذ ساعات سيدي الرئيس و لم تستطع أن تحصل عليه إلى الآن

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد