Je monte depuis des heures, et je n'ai toujours aucune idée. | Open Subtitles | لكنني أركب الفرس منذ ساعات ولم اتوصل إلى شيء |
Mais je devrais être chez moi depuis des heures. | Open Subtitles | ولكن كان يفترض بي العودة إلى البيت منذ ساعات |
On marche depuis des heures et tout ce qu'on a pu trouver c'est une stupide sculpture de serpent sur le mur. | Open Subtitles | إننا نهيم على وجوهنا منذ ساعات ولم نجد إلّا تمثال ثعبان منحوت على الجدار. |
Oh, c'était il y a des heures, et c'était juste à quelques miles au loin. | Open Subtitles | أوه، كان ذلك منذ ساعات مضت، وقد كانت المسافة مجرد عدة أميال. |
On est ici depuis des heures, tout ce que tu fais, c'est voler mes idées. | Open Subtitles | نحن هنا منذ ساعات وكل ما تفعله هو رفض أفكاري |
Ils tournent en rond depuis des heures. | Open Subtitles | بالخروج من الطائرة إنهم يحلقون منذ ساعات |
J'ai essayé de tracer le signal GPS de son téléphone portable. Le signal a été rompu depuis des heures. | Open Subtitles | لقد حاولتُ تتبّع إشارة مُحدّد المواقع على هاتفه المحمول، وكان الهاتف ميتاً منذ ساعات. |
Oh, on a dépassé le "avant que je ne m'énerve" depuis des heures lorsque j'étais assis seul pour ton crime! | Open Subtitles | قد تخطينا " قبل أن أغضب" منذ ساعات عندما كنت جالس في الحبس الإنفرادي لأجل جريمتك |
Mon fils m'a appelé, m'a dit que sa mère avait disparu, et qu'elle était partie depuis des heures. | Open Subtitles | لقد أتصل بى أبنى أن أمه مفقوده وأنها متغيبه منذ ساعات |
Pardonnez-moi, ma chérie. Mais je ne vous ai pas eu à moi depuis des heures. | Open Subtitles | سامحيني يا عزيزتي، لكّننا لم نكن لوحدنا منذ ساعات. |
Toute la journée. Ces fils de **** devraient être là depuis des heures. | Open Subtitles | طوال اليوم وهؤلاء الملاعين كان عليهم الحضور منذ ساعات |
Nous perdons notre vent favorable. Nous l'avions perdu depuis des heures. | Open Subtitles | نحن نخسر رياحنا المناسبة ونخسرها منذ ساعات |
J'essaie depuis des heures, et je ne sais toujours pas pour ces tatouages. | Open Subtitles | لقد كنت احاول منذ ساعات ولا يمكنني ان اتعرف الى هذه الوشوم |
Dois manger... rien grignoté depuis des heures... sens plus mes yeux... | Open Subtitles | يجب أن نأكل، لم نأكل منذ ساعات لا أشعر بعيني |
- J'attends depuis des heures. | Open Subtitles | لقد قلت بأنني التالية لقد كنت هنا منذ ساعات |
Donc maintenant, le capitaine Flint est en quelque sort impliqué dans ce plan malgré le fait que son bateau a quitté l'île il y a des heures? | Open Subtitles | على الرغم أن سفينته غادر منذ ساعات الجزيرة؟ |
Je signifie, nous avons été travailler pendant des heures déjà sur lui, mais ils ont utilisé un VPN. | Open Subtitles | فعلت ذلك ، أقصد ، نحن نعمل على ذلك الأمر منذ ساعات بالفعل لكنهم إستخدموا شبكة إفتراضية خاصة |
On en a parlé il y a quelques heures, la première fois que je suis venue. | Open Subtitles | لقد تحدثنا منذ ساعات قليلة عندما وصلت إلى هنا |
Ça fait des heures que les plongeurs fouillent l'étang. | Open Subtitles | حسنا، يفتّش الغواصون المُستنقع منذ ساعات. |
On est sans nouvelles depuis plusieurs heures. | Open Subtitles | لقد فقدنا الأتصال بهم منذ ساعات |
D'après mes données, il devrait être éteint depuis longtemps. | Open Subtitles | إستنادا على بياناتي، كان يجب استنفاد نفسها منذ ساعات |
Cela fait des heures qu'il vous dit ça, et il ne vous a toujours rien donné. | Open Subtitles | إنه يقول لك هذا الكلام منذ ساعات سيدي الرئيس و لم تستطع أن تحصل عليه إلى الآن |