Il y a quelques mois, un homme est venu dans mon appartement. me dire qu'il avait des informations pour localiser mon père | Open Subtitles | منذ عدّة أشهر جاء رجل لشقّتي، قال أنّ لديه معلوماتٍ عن مكان أبي. |
Il y a quelques mois, quand je t'ai montré le carnet de papa, tu as eu l'air de savoir quelque chose. | Open Subtitles | منذ عدّة أشهر، حينما بينتُ لكِ مفكرة أبي، بدا أنكِ كنتِ تعرفني شيئًا. |
A Noël dernier, j'ai failli te tuer. Il y a quelques mois, tu m'as sauvé la vie. | Open Subtitles | في عيد الميلاد الماضي كدت أقتلك فإذا بك تنقذ حياتي منذ عدّة أشهر. |
Il me fait tourner en bourrique depuis quelques jours et d'un coup je suis supposée changer et lui ouvrir mon coeur ? | Open Subtitles | يضعني خلال هذه العلاقة منذ عدّة أيام وفجأةً من المفترض ألتفِتَ له وأفتح قلبي له؟ |
Papa est parti à la chasse, et il n'est pas rentré à la maison depuis quelques jours. | Open Subtitles | والدنا برحلة صيد ولم يعد للمنزل منذ عدّة أيام |
Il y a des siècles, certains d'entre nous ont senti qu'ils devaient faire de même. | Open Subtitles | منذ عدّة قرون، شعر البعض من شعبنا أنّ الارتقاء هو قدرهم |
Le Centre d'excellence d'Abou Dhabi pour la lutte contre l'extrémisme violent fonctionne également depuis plusieurs années. | UN | وكذلك يعمل مركز التميز الدولي لمكافحة التطرف العنيف في أبو ظبي منذ عدّة سنوات. |
Ecoute, nous n'avons pas quitté le vaisseau depuis des jours. | Open Subtitles | لا بأس، لكننا لم نطأ قدمًا خارج السفينة منذ عدّة أيام. |
D'après nos sources, une étonnante découverte a été faite par la police Il y a quelques jours. | Open Subtitles | تُفيد المصادر بأنّ هناك إكتشاف مُفزع تمّ بواسطة الشرطة منذ عدّة أيام، |
L'agent immobilier a dit l'avoir vu ici Il y a quelques jours. | Open Subtitles | مُدير العقار قال أنّ آخر مرّة رآه كانتْ منذ عدّة أيّامٍ. |
Il y a quelques mois, quelqu'un a commencé à se plaindre qu'il y ait des prostitués dans le hall. | Open Subtitles | منذ عدّة شهور, شخصٌ ما بدأ الشكوى من العاهرات في بهو الفندق |
J'ai appris pour l'incident que vous avez eu Il y a quelques mois. | Open Subtitles | لقد سمعتُ عن الحادثة التي تعرّضتِ لها منذ عدّة أشهر. |
Attaque à main armée Il y a quelques années à l'East Village. | Open Subtitles | أجل قضيّة سطو مُسلّح عملت عليها منذ عدّة سنوات في القرية الشرقية |
Il y a quelques années le gouvernement en avait fini avec les Lycans. | Open Subtitles | منذ عدّة سنوات، أعلنت الحكومة مهمّةً تولت أمر كل المستذئبين |
Il y a quelques heures. | Open Subtitles | لقد غادرت من هنا منذ عدّة ساعات |
Je suis allée à l'infirmerie Il y a quelques mois. | Open Subtitles | كنتُ في مكتب الممرضة منذ عدّة أشهر |
Il vit dans cette église depuis quelques mois. | Open Subtitles | لقد كان يعيش في الكنيسة منذ عدّة شهور |
Nous nous sommes rencontrés depuis quelques mois. | Open Subtitles | لقد تقابلنا منذ عدّة أشهر فقَط. |
On l'a pas vu depuis quelques jours. | Open Subtitles | وهو بالفعل مفقود منذ عدّة أيّام |
Oui, et il ne m'a pas mise ici hier soir pour prouver son point de vue. Il m'a enfermée ici il y a des mois. | Open Subtitles | أجل، وهو لم يُدخلني هنا البارحة فحسب ليوضّح هذه النقطة، بل أدخلني منذ عدّة شهور |
Et fendez le fouet, huh ? Nous aurions dû être ici il y a des semaines. | Open Subtitles | و أضربهم بالسوط ليسرعوا، كان يجبُ أن نكون هنا منذ عدّة أسابيع. |
J'ai ça en tête depuis plusieurs secondes. | Open Subtitles | لقد أمسكت نفسي عن قول هذا منذ عدّة ثوانٍ |
Papa est parti à la chasse, et il il n'est pas revenu depuis plusieurs jours. | Open Subtitles | ذهب والدنا برحلة صيد ولم يعد للمنزل منذ عدّة أيام |
Il dit qu'il protège cet endroit depuis des années. | Open Subtitles | يقول أنه كان حرس هذا المكان منذ عدّة سنوات |