ويكيبيديا

    "منذ عشر" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • depuis dix
        
    • il y a dix
        
    • depuis une dizaine
        
    • en dix
        
    • il y a une dizaine
        
    • qu'elle était dix
        
    • Ça fait dix
        
    • pendant dix
        
    L'échange d'informations avec ce même pays sur les zones minées s'effectue depuis dix ans. UN ويجري تقاسم المعلومات منذ عشر سنوات مع هذه البلاد بشأن المناطق الملغومة.
    Le Document final de la Conférence d'examen a été adopté par consensus, pour la première fois depuis dix ans. UN واعتمدت الوثيقة الختامية لمؤتمر استعراض المعاهدة لعام 2010 بتوافق الآراء للمرة الأولى منذ عشر سنوات.
    Cependant, le pays est en paix depuis dix ans et accomplit des progrès constants en matière de protection des droits et des garanties fondamentales. UN بيد أن البلد يشهد فترة سلام منذ عشر سنوات ويسجل تقدماً مطرداً في حماية الحقوق والضمانات الأساسية.
    il y a dix ans, j'ai eu la chance de pouvoir fuir la Russie. Open Subtitles منذ عشر سنوات، كنت محظوظًا بما يكفي للخروج من الاتحاد السوفييتي.
    Si elle avait envoyé cette lettre, il y a dix ans, ça ne serait pas arrivé. Open Subtitles لو كنت تسلمت هذه الرسالة منذ عشر سنوات لكان كل شيء قد تغير
    À Copenhague, le Président Hugo Chávez Frías a exprimé la position qui est, depuis une dizaine d'années, celle de la République bolivarienne du Venezuela. UN وقد أعرب الرئيس هوغو شافيز فرياس في كوبنهاغن عن الموقف الذي لا تزال جمهورية فنزويلا البوليفارية متمسكة به منذ عشر سنوات.
    Kukui aura une chance pour gagner le jeu et la tête au championnat de l'état pour la première fois en dix ans. Open Subtitles لربح المباراة و التوجه إلى بطولة الولاية للمرة الأولى منذ عشر سنوات
    À ce titre, le taux de fécondité demeure inchangé depuis dix ans avec 1,7 enfant par femme en âge de procréer. UN ولم يتغير معدل الخصوبة منذ عشر سنوات إذ يبلغ 1.7 طفل لكل امرأة في سن الإنجاب.
    J'aime les chaussures que tu portes depuis dix minutes. Open Subtitles حسنا، أعجبني الحذاء الذي تلبسينه منذ عشر دقائق
    Il traque navires et garnisons depuis dix ans. Open Subtitles إنها تفترس السفن والمستوطنات منذ عشر سنوات
    J'ai vérifié, vous l'occupez depuis dix ans. Open Subtitles دققت بالسجلات وجدت انك تعيش هناك منذ عشر سنوات
    Tu enseignes depuis dix ans et t'es pas fichu d'avoir ta propre maison. Open Subtitles مازلت مدرساً منذ عشر سنوات ولم تمتلك المال لتشتري شقتك الخاصة
    Auriez-vous rêvé de quelqu'un que vous n'avez pas vu depuis dix ans, et puis juste le lendemain vous la revoyez dans la réalité ? Open Subtitles هل حلمت بانك صادفت شخصا لم تراه منذ عشر سنوات ثم فى اليوم الذي يليه
    quand elle en aura 70, tu seras peut-être mort depuis dix ans. Open Subtitles عندما تكون هي في عمر 70 من الأرجح أنك ستكون ميتاً منذ عشر سنوات
    Il y a eu une transmission il y a dix minutes. Open Subtitles لقد كانت هناك وسيلة نقل منذ عشر دقائق مضت
    Ils l'ont fait. O'Neill n'a pu se joindre à nous, mais ces mots sincères, griffonnés dans un rapport de mission il y a dix ans, étaient prémonitoires. Open Subtitles لقد حدث بالفعل جاك أونيل لم يمكنه الحضور اليوم لكن هذه الكلمات الطيبة و التى كتبها منذ عشر سنوات ، كانت دقيقة
    Prière de faire dans chaque cas une comparaison de la situation par rapport à ce qu'elle était il y a dix ans et il y a cinq ans. UN ويرجى التفضل بمقارنتها بالحالة منذ عشر سنوات وكذلك منذ خمس سنوات مضت.
    La Conférence et ses modalités de fonctionnement ont été conçues en fonction d'une structure qui a cessé d'exister il y a dix ans. UN ولقد تشكل مؤتمر نزع السلاح وإجراءاته بالنظر إلى هيكل معين لم يعد قائماً منذ عشر سنوات.
    Prière de faire dans chaque cas une comparaison de la situation par rapport à ce qu'elle était il y a dix ans et il y a cinq ans. UN ويرجى التفضل بمقارنتها بالحالة منذ عشر سنوات وكذلك منذ خمس سنوات مضت.
    M. González Felix ajoute que, pour ce qui est des actes de torture, les mesures prises depuis une dizaine d'années ont permis de réduire sensiblement le nombre de ces violations, qui sont dûment réprimées par la loi. UN وفي معرض الحديث عن حالات التعذيب، أضاف قائلاً إن التدابير المتخذة منذ عشر سنوات قد أتاحت بشكل ملموس تخفيض عدد هذه الانتهاكات التي أصبح القانون يعاقب عليها.
    La semaine dernière pour la première fois en dix ans, il a bu de la vodka. Open Subtitles في الأسبوع الماضي، لأوّل مرّة منذ عشر سنوات أخذ رشفة من الفودكا
    Ils ont dû le commencer il y a une dizaine d'années. Open Subtitles لا اعرف متى بدأ ربما منذ عشر سنوات ماضيه
    Prière de faire dans chaque cas une comparaison de la situation par rapport à ce qu'elle était dix et cinq ans plus tôt. UN ويرجى مقارنتها بالحالة منذ عشر سنوات وكذلك منذ خمس سنوات مضت.
    Ça fait dix ans qu'ils font ça. Open Subtitles إنهم في هذا المجال منذ عشر سنوات
    Toi qui m'as traitée de solitaire et de paumée pendant dix ans, je peux te dire comment tu es ici. Open Subtitles إذا لهذا اتصلت بي وحيد و بائس منذ عشر سنين أستطيع أن أخبرك كيف وصلت إلى ذلك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد