ويكيبيديا

    "منسق شؤون" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Coordonnateur des questions
        
    • Coordonnateur des mesures de
        
    • du Coordonnateur
        
    • le Coordonnateur
        
    • Coordonnateur des Nations Unies pour les questions
        
    • coordonnateur de l
        
    • Coordonnateur pour les
        
    • des coordonnateurs au niveau
        
    • Coordonnateur des activités de
        
    Secrétaire général adjoint et Coordonnateur des questions cyber et Internet, Ministère des affaires étrangères, Paris UN السيد جان فرانسوا بلارال نائب الأمين العام، منسق شؤون الفضاء الالكتروني، وزارة الشؤون الخارجية ألمانيا
    En tant que chef du Bureau, le Coordonnateur des questions d'état de droit veillera à ce que les composantes de la Missions adoptent une approche cohérente à l'égard des questions d'état de droit et assurera la liaison avec le Siège de l'Organisation des Nations Unies. UN وسيتولى منسق شؤون سيادة القانون، بصفته رئيسا للمكتب، المسؤولية عن كفالة اتباع عناصر البعثة المعنية بمسائل سيادة القانون لنهج متسق، وسيعمل كجهة اتصال مع مقر الأمم المتحدة.
    Le Comité consultatif relève qu’entres autres attributions, le Coordonnateur des mesures de sécurité formule des recommandations détaillées visant à assurer la sûreté et la sécurité des fonctionnaires de tous les organismes des Nations Unies et des membres de leur famille. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن منسق شؤون اﻷمن يقوم، ضمن المهام التي يضطلع بها، بصياغة توصيات مفصلة ﻷمن وسلامة الموظفين وأفراد أسرهم المستحقين على مستوى منظومة اﻷمم المتحدة.
    Il s'agit là d'un arrangement provisoire visant à assurer la liaison avec le Bureau du Coordonnateur des Nations Unies pour les questions de sécurité et à faire en sorte qu'une attention continue soit portée à la gestion de la sécurité. UN وهو ترتيب مؤقت يرمي إلى كفالة الاتصال مع منسق شؤون الأمن بالأمم المتحدة وضمان الاهتمام المستمر بإدارة الأمن.
    Des consultations régulières ont eu lieu avec le Coordonnateur de la lutte contre le terrorisme de l'Union européenne et d'autres interlocuteurs de la Commission européenne. UN وأُجريت مشاورات منتظمة مع منسق شؤون مكافحة الإرهاب في الاتحاد الأوروبي، ومع النظراء في المفوضية الأوروبية.
    Cette question a été abordée par les organisations humanitaires, et un accord a été conclu en vue de créer le poste de coordonnateur de l'aide humanitaire. UN وقد ناقشت الوكالات اﻹنسانية هذه القضية وتم التوصل الى اتفاق بشأن ضرورة إنشاء وظيفة منسق شؤون إنسانية.
    Coordonnateur pour les changements climatiques, Ministère des ressources foncières et des ressources naturelles UN منسق شؤون تغير المناخ، وزارة الأراضي والموارد الطبيعية
    Bureau des coordonnateurs au niveau des États (relevant précédemment de l'ancienne composante 2) UN مكتب منسق شؤون الولايات (الذي كان يندرج في السابق تحت العنصر 2)
    Les contrôles stratégiques seront organisés, pour être soumis à l'examen du conseil, sous la direction du Coordonnateur des activités de développement. UN ويجري إعداد استعراضات استراتيجية تعرض على المجلس للنظر فيها، بإدارة منسق شؤون التنمية.
    L'emploi de temporaire de Coordonnateur des questions d'état de droit est actuellement vacant et devrait être pourvu dans les prochains mois. À ce moment-là, le rôle précis du Coordonnateur et la structure organisationnelle correspondante se concrétiseront. UN يجري حاليا استقدام موظف لشغل وظيفة منسق شؤون سيادة القانون، ويُتوقع شغلها في الأشهر القليلة القادمة، وعندئذ ستجري عملية تحديد دقيقة وواضحة لدور المنسق وما يتصل به من هيكل تنظيمي.
    Coordonnateur des questions d'état de droit UN منسق شؤون سيادة القانون
    Il est proposé de transférer au Bureau du Représentant spécial adjoint l'assistant administratif (agent des services généraux recruté sur le plan national) qui sera chargé de seconder le Coordonnateur des questions d'état de droit. UN ويقترح نقل وظيفة المساعد الإداري (وظيفة وطنية من فئة الخدمات العامة) إلى هذا المكتب من أجل دعم منسق شؤون سيادة القانون.
    Bureau du Coordonnateur des mesures de sécurité UN الجدول ٠١ مكتب منسق شؤون اﻷمن
    Elle a déploré que le personnel des Nations Unies, notamment le personnel participant à des opérations de maintien de la paix et à des opérations humanitaires, ainsi que le personnel recruté localement, coure de plus en plus de risques et, à cet égard, s'est félicitée de la Réunion spéciale interinstitutions sur les questions de sécurité convoquée en 1994 par le Coordonnateur des mesures de sécurité. UN وفي ذلك القرار، أعربت الجمعية العامة عن استيائها لتزايد المخاطر التي تواجه موظفي اﻷمم المتحدة، ومنهم المشتركون في عمليات حفظ السلام والعمليات اﻹنسانية، فضلا عن الموظفين المعينين محليا، ورحبت بالاجتماع المخصص المشترك بين الوكالات الذي عقده في عام ١٩٩٤ منسق شؤون اﻷمن في اﻷمم المتحدة.
    Ces agents, recrutés selon des critères normalisés, déterminés à l'avance et approuvés par le Bureau du Coordonnateur des Nations Unies pour les questions de sécurité, rendent compte au directeur de l'organisme dont ils relèvent tout en appuyant le responsable désigné du pays concerné, sous l'autorité du Coordonnateur des mesures de sécurité sur le terrain, par l'intermédiaire d'une < < cellule de sécurité > > interinstitutions. UN ويخضع هؤلاء الموظفون الذين يتم تعيينهم استنادا إلى معايير موحدة متفق عليها وبترخيص من مكتب منسق شؤون الأمن، لسلطة رئيس مكتب وكالتهم في الوقت الذي يدعمون فيه المسؤول المعين، بتنسيق من موظف تنسيق الأمن الميداني عن طريق ' ' خلية أمنية`` مشتركة بين الوكالات.
    Le Bureau du Coordonnateur des Nations Unies pour les questions de sécurité a également organisé 12 sessions de formation à l'intention de certains cadres et membres des équipes de gestion de la sécurité. UN ونظـم أيضا مكتب منسق شؤون الأمن في الأمم المتحدة 12 دورة تدريبية للمسؤولين المعينين ولأعضـاء فريق إدارة الأمن.
    Un site prévu conformément à la recommandation du Bureau du Coordonnateur des Nations Unies pour les mesures de sécurité et deux prévus pour renforcer les communications avec les secteurs UN موقع واحد طبقا لتوصية مكتب منسق شؤون الأمن في الأمم المتحدة وموقعان لتعزيز الاتصالات مع القطاعات
    Selon le Coordonnateur pour le sida du territoire, le traitement médicamenteux est gratuit. UN وأفاد منسق شؤون الإيدز في الإقليم، أن أدوية علاج المصابين بالإيدز متاحة مجانا.
    Il a été précisé que le Coordonnateur des Nations Unies pour les mesures de sécurité était la personne chargée de gérer l'application des arrangements interorganisations en la matière. UN وتم إيضاح أن منسق شؤون الأمن في الأمم المتحدة مسؤول بشكل مستقل عن إدارة ترتيبات تقاسم التكاليف فيما بين الوكالات.
    :: Mise en place d'un plan de sécurité conforme aux lignes directrices établies par le Bureau du Coordonnateur des Nations Unies pour les questions de sécurité. UN أعدت الخطة الأمنية بما يتفق مع المبادئ التوجيهية التي أعدها منسق شؤون الأمن في الأمم المتحدة
    Le rapport a été introduit par le Coordonnateur de l'UNICEF pour les questions de sécurité, qui a dit que le monde étant devenu plus dangereux, le personnel de l'UNICEF opérait dans de nombreux environnements à haut risque. UN 40 - قدم التقرير منسق شؤون الأمن في اليونيسيف، الذي قال إنه نظرا إلى أن العالم أصبح أكثر خطورة، فإن موظفي اليونيسيف يعملون في بيئات شديدة الخطورة.
    le Coordonnateur pour les questions de sécurité agit au nom du Secrétaire général, à qui il rend directement compte. UN ويتصرف منسق شؤون الأمن نيابة عن الأمين العام، وهو مسؤول أمامه مباشرة.
    Bureau des coordonnateurs au niveau des États UN مكتب منسق شؤون الولايات
    le Coordonnateur des activités de développement serait rattaché au Conseil du développement durable et serait responsable devant lui. UN ويكون منسق شؤون التنمية مسؤولا أمام مجلس التنمية المستدامة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد