ويكيبيديا

    "منسق لشؤون" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • coordonnateur pour les questions
        
    • Coordonnateur des questions
        
    • coordonnateur de
        
    • coordonnateur pour les affaires
        
    • coordonnateur chargé des questions
        
    • doté d'un coordonnateur
        
    • de coordonnateur pour les
        
    Dans les pays où il n'y a pas de conseiller pour la sécurité, le responsable désigné peut s'adresser à l'interlocuteur qui remplit cette fonction au niveau régional, et charge en outre un fonctionnaire international de faire office de coordonnateur pour les questions de sécurité. UN وبالنسبة إلى البلدان التي لا يخصص لها مستشار أمني، يعين المسؤول المكلف أحد الموظفين الدوليين بصفة منسق لشؤون الأمن، علاوة على إمكانية استفادة البلد من خدمات مستشار إقليمي يقدمها من بعد.
    Dans les pays où il n'y a pas de conseiller pour la sécurité, le responsable désigné peut s'adresser à l'interlocuteur qui remplit cette fonction au niveau régional, et charge en outre un fonctionnaire international de faire office de coordonnateur pour les questions de sécurité. UN وبالنسبة إلى البلدان التي لا يخصص لها مستشار أمني، يعين المسؤول المكلف أحد الموظفين الدوليين بصفة منسق لشؤون الأمن، علاوة على إمكانية استفادة البلد من خدمات مستشار إقليمي يقدمها من بعد.
    La Mission dispose d'un Coordonnateur des questions d'état de droit. UN ويوجد في البعثة وظيفة منسق لشؤون سيادة القانون.
    2. Prend note de la nomination d'un Coordonnateur des questions de multilinguisme ; UN 2 - تحيط علما أيضا بتعيين منسق لشؤون تعدد اللغات؛
    Un coordonnateur de la sécurité est nécessaire pour diriger la mise en place et le renforcement du programme de sécurité. UN ووظيفة منسق لشؤون الأمن مطلوبة لتوجيه التنفيذ والتحسين المستمرين لبرنامج الأمن.
    Chaque région était tenue de désigner un coordonnateur pour les affaires de la minorité rom. UN وأُجبرت كل بلدية على تعيين منسق لشؤون أقلية الروما.
    Chaque ministère était tenu de nommer un coordonnateur chargé des questions d'égalité entre les sexes, dont le rôle était d'intégrer une perspective sexospécifique au sein du Ministère des affaires sociales et des institutions qui en dépendaient. UN 218 - ومضت قائلة إنه طلب إلى كل وزارة تعيين منسق لشؤون المساواة يناط به تعميم مراعاة المساواة بين الجنسين في العمل داخل الوزارة والمؤسسات التابعة لها.
    Étant donné que les opérations de DDR évolueront du niveau des secteurs à celui des États, chaque État sera doté d'un coordonnateur et d'un coordonnateur adjoint des opérations de DDR. UN 143 - وستنقل عمليات نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج من مستوى القطاعات إلى مستوى الولايات، ومن ثم سيكون لكل ولاية منسق لشؤون نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج ونائب منسق.
    Les autorités centrales de ce syndicat comptaient un poste de coordonnateur pour les affaires féminines. UN وتتضمن السلطات المركزية للنقابة منصب منسق لشؤون المرأة.
    coordonnateur pour les questions de sécurité UN منسق لشؤون الأمن
    :: 45 équipes de pays des Nations Unies ont désigné un coordonnateur pour les questions relatives à la société civile (avril 2008). UN :: قيام 45 فريقا من أفرقة الأمم المتحدة القطرية بتعيين منسق لشؤون المجتمع المدني (نيسان/أبريل 2008)
    Le dispositif de sécurité en vigueur repose sur 5 postes d'agent du Service de sécurité, 6 postes d'agent de sécurité local et 1 poste P-3 de coordonnateur pour les questions de sécurité, créé en utilisant un poste vacant. UN وتتضمن الترتيبات الأمنية الحالية خمسة موظفين في دائرة الأمن و 6 حراس في الرتب المحلية ووظيفة منسق لشؤون الأمن برتبة ف - 3، تم توفيرها من خلال استخدام وظيفة شاغرة.
    coordonnateur pour les questions judiciaires UN منسق لشؤون العدالة
    coordonnateur pour les questions de sécurité (P-5) UN منسق لشؤون الأمن (ف-5)
    Coordonnateur des questions de droits de l'homme UN منسق لشؤون حقوق الإنسان
    Coordonnateur des questions d'état UN منسق لشؤون سيادة القانون
    Coordonnateur des questions de droits de l'homme UN منسق لشؤون حقوق الإنسان
    coordonnateur de la protection des femmes UN منسق لشؤون حماية المرأة
    coordonnateur de la réforme de la police UN منسق لشؤون إصلاح الشرطة
    104. Nombre d'intervenants ont proposé que soit créé, dans chaque organisme des Nations Unies, un poste de coordonnateur pour les affaires autochtones - comme l'ont fait certaines institutions pendant l'Année - et que ces coordonnateurs échangent régulièrement des informations et s'entretiennent des activités qu'ils mènent pour la Décennie. UN ١٠٤- واقترح العديد من المتحدثين إنشاء وظيفة منسق لشؤون السكان اﻷصليين في كل من مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة، على غرار ما فعلته بعض الوكالات خلال السنة الدولية، وأن يقوم هؤلاء المنسقون بتبادل المعلومات بانتظام واجراء المناقشات بشأن اﻷنشطة التي تضطلع بها كل مؤسسة في إطار العقد.
    Chaque ministère était tenu de nommer un coordonnateur chargé des questions d'égalité entre les sexes, dont le rôle était d'intégrer une perspective sexospécifique au sein du Ministère des affaires sociales et des institutions qui en dépendaient. UN 218 - ومضت قائلة إنه طلب إلى كل وزارة تعيين منسق لشؤون المساواة يناط به تعميم مراعاة المساواة بين الجنسين في العمل داخل الوزارة والمؤسسات التابعة لها.
    Chaque district de police est doté d'un coordonnateur à plein temps de la lutte contre la violence domestique, qui veille à ce que la victime et les autres membres de la famille bénéficient d'une aide réceptive, éclairée et judicieuse de la part de la police. UN ويوجد لدى الشرطة على مستوى كل مقاطعة منسق لشؤون العنف المنزلي يعمل في وظيفة تقوم على التفرغ. ويساعد المنسق على ضمان تلقي الضحية وأفراد الأسرة الآخرين لمساعدة من الشرطة تلبي احتياجاتهم وتقوم على المعرفة وتتسم بالبصيرة.
    L'année passée, à l'initiative de la République tchèque et avec sa contribution financière, la structure du Bureau des institutions démocratiques et des droits de l'homme de l'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe (OSCE) à Varsovie a été renforcée avec la création d'un poste de coordonnateur pour les Tziganes. UN ففي عام ١٩٩٨، تم نتيجة لمبادرة منها ومساهمة مالية قدمتها، تعزيز هيكل مكتب المؤسسات الديمقراطية وحقوق اﻹنسان التابع لمنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا في وارسو وأُحدثت وظيفة منسق لشؤون الروما فيه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد