2004: Coordonnateur national du projet PNUD/MALI d'appui à la promotion et la protection des droits humains (APPDH) | UN | 2004: منسق وطني للمشروع المشترك بين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومالي لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها. |
De plus, un Coordonnateur national sera nommé d'ici au début de 2008 afin de faciliter les efforts dans ce domaine. | UN | وفضلاً عن ذلك، سيعيّن منسق وطني من الآن إلى مطلع سنة 2008 بغية تسهيل الجهود في هذا المجال. |
A assuré les fonctions de Coordonnateur national au Sommet des pays de l'Amérique latine, des Caraïbes et de l'Union européenne et au Sommet du Groupe de Rio | UN | منسق وطني لدى مؤتمر قمة منطقة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي والاتحاد الأوروبي ومجموعة ريو. |
Un Coordonnateur national assume les fonctions de coordination et de direction du Secrétariat du PAN et du Comité technique. | UN | وقد عُين منسق وطني وأُسندت إليه المسؤوليات المتعلقة بتنسيق أعمال أمانة برنامج العمل الوطني واللجنة التقنية وقيادتهما. |
un coordinateur national du projet (CNP) responsable de la mise en œuvre au jour le jour des activités prévues par le projet sera désigné. | UN | وسوف يعين منسق وطني للمشروع يكون مسؤولاً عن التنفيذ اليومي لأنشطة المشروع. |
Coordonnateur national du projet COMARAF (projet régional de formation et de recherche sur les systèmes côtiers africains). | UN | منسق وطني في المشروع الإقليمي للتدريب والبحث في النظم الساحلية الأفريقية. |
Coordonnateur national du projet relatif à l'échange des données et de l'information océanographiques en Afrique; | UN | منسق وطني: شؤون البيانات والمعلومات الأوقيانوغرافية في أفريقيا. |
Un Coordonnateur national est chargé des questions de protection de radiation. | UN | ويختص منسق وطني بمسائل الحماية من الإشعاع. |
Celui-ci a coordonné les activités des pays participants qui, à leur tour, ont mis en place des équipes nationales dirigées par un Coordonnateur national. | UN | وقام المكتب بتنسيق أنشطة البلدان المشاركة، التي أنشأت بدورها أفرقة وطنية بقيادة منسق وطني. |
Coordonnateur national de l'échange des données et des informations océanographiques pour le Projet ORDINAFRICA. | UN | منسق وطني: بيانات المحيطات ومعلوماتها لأفريقيا. |
Coordonnateur national pour le Nigéria du projet de moyenne envergure du Fonds pour l'environnement mondial concernant le développement et la protection des milieux côtier et marin de l'Afrique subsaharienne, 2001-2003 | UN | منسق وطني لنيجيريا: في مشروع مرفق البيئة العالمية المتوسط الحجم لمنطقة أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى المعني بتطوير وحماية البيئة الساحلية والبحرية في منطقة أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى. |
La mise en œuvre de ce plan est confiée à un Coordonnateur national et à une commission technique comprenant plusieurs ministères. | UN | ويجري تنفيذ هذه الخطة من قِبل منسق وطني ولجنة تقنية تجمع بين عدة وزارات. |
Lors de la conférence, un Coordonnateur national a été désigné pour chaque pays. | UN | وعُيّن خلال فترة المؤتمر منسق وطني لكل بلد من هذه البلدان. |
La loi sur la lutte contre la traite des êtres humains prévoit par ailleurs la nomination d'un Coordonnateur national en la matière et la création d'un service de police spéciale pour lutter contre ce fléau. | UN | وينص قانون مكافحة الاتجار بالبشر أيضا على تعيين منسق وطني معني بالاتجار، وإنشاء وكالة شرطة خاصة لمكافحة الاتجار بالبشر. |
Ce bureau nommera un Coordonnateur national du PCI qui assumera la responsabilité d'une exécution réussie du Programme dans ce pays. | UN | وستقوم هذه الوكالة بتعيين منسق وطني لبرنامج المقارنات الدولية يتولى مسؤولية التنفيذ الناجح للبرنامج في هذا البلد. |
L'une d'elles était désignée Office national de coordination et, au sein de l'Office, un responsable était nommé Coordonnateur national. | UN | وفي تلك الحالات، كانت تُرشح إحدى الوكالات لتؤدي دور مكتب التنسيق الوطني، وكان يُعَيَّن داخل هذه الوكالة منسق وطني للبرنامج. |
217. Un Coordonnateur national des centres de formation pour les enfants des gens du voyage a été nommé début 1997. | UN | 217- وعُيِّن في بداية عام 1997 منسق وطني لمراكز التدريب المعنية بالرحَّل. |
On peut citer en exemple les îles Turques et Caïques, où l’on a nommé un Coordonnateur national de la lutte contre la drogue, et où un Comité national coordonne les efforts de tous les organismes participant à la lutte contre le trafic des drogues et le blanchiment de l’argent. | UN | والمثال النموذجي هو جزر تركس وكايكوس حيث عيﱢن منسق وطني لشؤون المخدرات وتقوم لجنة وطنية معنية بالمخدرات بتنسيق جهود جميع الوكالات المشاركة في التصدي للاتجار غير المشروع وغسل اﻷموال. |
Je voudrais aussi préciser que dans mon pays nous avons un Coordonnateur national pour les questions relatives aux stupéfiants, dont la principale responsabilité est de formuler, en coopération étroite avec les autorités compétentes, les positions grecques officielles en la matière, et de les présenter aux instances internationales. | UN | كما أود أن أذكر أن لدينا فـــي بـلادي منسق وطني لمسائل المخدرات، تتمثل مسؤوليته الرئيسية في صوغ المواقف اليونانية الوطنية ذات الصلة بالتعاون الوثيق مع السلطات المختصة، وتقديمها في المحافل الدولية. |
Dans chaque pays, des spécialistes des sciences sociales, des membres du corps médical, ainsi que des agents de la santé publique et du développement communautaire constitueront une équipe interdisciplinaire placée sous la direction d'un Coordonnateur national. | UN | وفي كل بلد، سيشكل علماء الاجتماع والمهنيون الطبيون وأخصائيو الصحة العامة والعاملون في مجال تنمية المجتمعات المحلية فريقاً متعدد التخصصات تحت رئاسة منسق وطني. |
En avril 2012, le Gouvernement a décidé de nommer un coordinateur national chargé de combattre une violence exercée dans le cadre de relations étroites. | UN | 63 - وفي نيسان/أبريل ٢٠١٢، قررت الحكومة تعيين منسق وطني لمكافحة العنف في سياق العلاقات الحميمة. |