ويكيبيديا

    "منشورات عن" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • publications sur
        
    • ouvrages sur
        
    • documents sur
        
    • publications relatives au
        
    • études sur
        
    • publications relatives à
        
    publications sur les travaux de recherche effectués, notamment un document directif pour les écoles d'été de la CNUED UN منشورات عن البحوث المنجزة، ومن ضمنها ورقة سياسة عامة لمؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية
    :: publications sur l'ONU et sur des questions liées au programme de travail actuel de l'Organisation UN :: منشورات عن الأمم المتحدة والقضايا ذات الصلة ببرنامج عمل الأمم المتحدة الراهن؛
    :: publications sur l'ONU et sur des questions liées au programme de travail actuel de l'Organisation; UN :: منشورات عن الأمم المتحدة والقضايا ذات الصلة ببرنامج عمل الأمم المتحدة الراهن؛
    L'organisation a en outre publié des ouvrages sur le sida et d'autres maladies sexuellement transmissibles. UN وفضلا عن ذلك أعدت منشورات عن الإيدز والأمراض المنقولة بالاتصال الجنسي.
    Il a publié des documents sur la responsabilisation dans le cadre du programme de développement pour l'après2015, le droit au développement et les indicateurs des droits de l'homme. UN وأصدرت منشورات عن المساءلة في سياق خطة التنمية لما بعد عام 2015، بشأن الحق في التنمية، ومؤشرات حقوق الإنسان.
    Objectifs : Action préventive et publications relatives au problème du trafic des femmes, dénonciation du problème du trafic, accroissement de la conscience du risque, en particulier parmi les jeunes; information et éducation sur le problème. UN الأهداف: تتمثل في اتخاذ الإجراءات الوقائية،وتوفير منشورات عن مشكلة الاتجار بالنساء، وفضح مشكلة الاتجار بالنساء،وزيادة الوعي بالمخاطر ولاسيما بين الشباب من السكان؛ توفير المعلومات والتثقيف بشأن المشكلة.
    :: publications sur l'ONU et sur des questions liées au programme de travail actuel de l'Organisation UN :: منشورات عن الأمم المتحدة والقضايا ذات الصلة ببرنامج عمل الأمم المتحدة الراهن
    Plus de 10 publications sur la géologie et les gisements de minéraux. UN أكثر من 10 منشورات عن الجيولوجيا والرواسب المعدنية.
    :: publications sur l'ONU et sur des questions liées au programme de travail actuel de l'Organisation UN :: منشورات عن الأمم المتحدة والقضايا ذات الصلة ببرنامج عمل الأمم المتحدة الراهن
    Des publications sur le développement de l'Afrique ont été lancées pour susciter une meilleure prise de conscience des problèmes touchant au développement et améliorer la compréhension et la mobilisation internationales en la matière. UN وصدرت منشورات عن التنمية الأفريقية من أجل إذكاء الوعي وتحسين التفاهم والتعبئة الدوليين من أجل تنمية القارة.
    Elle a réalisé six publications sur divers aspects du droit à l'éducation. UN وضعت ستة منشورات عن مختلف جوانب الحق في التعليم.
    publications sur des matériaux et techniques de construction économiques UN سلسلة منشورات عن مواد البناء وتكنولوجياته الفعالة من حيث التكلفة
    La Commission a organisé les réunions interinstitutions annuelles et l'élaboration des publications sur les objectifs du Millénaire pour le développement pour 2006 et 2007. UN ونظمت اللجنة اجتماعات سنوية مشتركة بين الوكالات كما أصدرت منشورات عن الأهداف الإنمائية للألفية لعامي 2006 و 2007.
    Le Gouvernement de la République fédérale de Yougoslavie a transmis trois publications sur le terrorisme. UN ٨ - قدمت حكومة جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية ثلاثة منشورات عن اﻹرهاب.
    Il existe des publications sur les expériences retenues, documentées et analysées, sur l'analyse croisée des expérience, et une synthèse des résultats finals. UN وتتوفر منشورات عن التجارب التي تم تحديدها وبحثها وتحليلها. والتحليلات الشاملة للتجارب، والجمع بين النتائج النهائية. الموئل
    La Division a également produit des publications sur les questions spécifiques de transition comme la gestion financière, la restructuration, la privatisation des activités du secteur public et le développement de l'esprit d'entreprise et des PME. UN وأصدرت الشعبة أيضا منشورات عن مسائل تتعلق بالتحولات الاقتصادية مثل الإدارة المالية، وأنشطة إعادة هيكلة القطاع العام وخصخصته وتطوير الأعمال الحرة والأعمال الصغيرة.
    L'Alliance internationale des femmes étend ses activités d'information à l'ensemble du monde par l'intermédiaire des organisations qui lui sont affiliées et a fait paraître des publications sur la Déclaration universelle des droits de l'homme et sur les droits des femmes. UN ويقوم التحالف النسائي الدولي بتطوير أنشطته اﻹعلامية من خلال فروعه في كافة أنحاء العالم، ويصدر منشورات عن اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان وعن حقوق المرأة.
    La Commission de toponymie du Québec avait publié six ouvrages sur les noms autochtones. UN وقد نشرت لجنة الأسماء الجغرافية في كيبيك ستة منشورات عن مسميات الشعوب الأصلية.
    Une campagne d'information a été lancée dans les médias, des publicités à caractère social ont été diffusées à la télévision et des documents sur la conciliation de la vie familiale et de la vie professionnelle ont été rédigés à l'intention de la presse. UN وتم القيام بحملات إعلامية عبر وسائل الإعلام، وعرضت على التلفزة إعلانات اجتماعية، ووُضعت للتداول في الصحافة مشاريع منشورات عن التوفيق بين الحياة الأسرية والحياة العملية.
    Il a aussi salué les efforts que certains États avaient déployés en vue de contribuer aux activités de promotion du Registre menées au niveau régional ou sous-régional, selon les cas, par exemple en parrainant et en accueillant des ateliers et en prêtant leur concours à la production de publications relatives au Registre, et il a encouragé ces pays à continuer de fournir un tel appui. UN وبالإضافة إلى ذلك، أشار الفريق إلى أن بعض الدول قد ساعد في الجهود المبذولة للترويج للسجل على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي المناسبين، على سبيل المثال من خلال رعاية حلقات العمل واستضافتها ودعم إنتاج منشورات عن السجل، وأعرب عن تقديره لتلك الجهود وشجع الدول على مواصلة هذا الدعم.
    Des études sur la Nouvelle-Zélande, l'Argentine et Sri Lanka ont été publiées dans cette série. UN وقد صدرت في هذه السلسلة منشورات عن نيوزيلندا واﻷرجنتين وسري لانكا.
    94. Le secrétariat a réalisé un vaste programme de publications et a apporté son soutien à certaines publications relatives à la famille. UN ٩٤ - واضطلعت اﻷمانة ببرنامج للمنشورات الفنية، وساندت إصدار منشورات عن مسائل اﻷسرة، وقد ذكرت، أعلاه، عدة منشورات صادرة عنها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد