ويكيبيديا

    "منصب الممثل الخاص للأمين" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • poste de représentant spécial du Secrétaire
        
    • le poste de représentant spécial
        
    L'Autriche se félicite donc de la décision récente de créer un poste de représentant spécial du Secrétaire général pour la violence à l'encontre des enfants. UN وبالتالي، ترحب النمسا بالقرار الذي اتخذ مؤخرا من أجل إنشاء منصب الممثل الخاص للأمين العام المعني بالعنف ضد الأطفال.
    À cet égard, je pense à la nécessité d'assurer la protection des droits de l'enfant et c'est pour cette raison que la Roumanie soutient la création du poste de représentant spécial du Secrétaire général de l'ONU sur la violence contre les enfants. UN وأفكر هنا بشكل خاص في الحاجة إلى ضمان حماية حقوق الطفل وهو السبب الذي دفع رومانيا لتأييد إنشاء منصب الممثل الخاص للأمين العام لمكافحة العنف ضد الأطفال.
    Je voudrais, à ce propos, féliciter l'ONU et ses États Membres d'avoir pris la décision importante de créer le poste de représentant spécial du Secrétaire général chargé de la question de la violence à l'encontre des enfants. UN وفي هذا الصدد، اسمحوا لي أن أهنيء الأمم المتحدة والدول الأعضاء فيها على الإنجاز العظيم المتمثل في اتخاذ القرار بإنشاء منصب الممثل الخاص للأمين العام المعني بالعنف ضد الأطفال.
    - Fermement convaincu que le poste de représentant spécial du Secrétaire général ne doit pas rester vacant, prie instamment le Secrétaire général de nommer le plus tôt possible le remplaçant de l'Ambassadeur Legwaila Joseph Legwaila et de tenir les autorités érythréennes compétentes informées, par voie diplomatique, du choix du prochain Représentant spécial, UN :: تعرب عن إيمانها الراسخ بأن منصب الممثل الخاص للأمين العام لا يجب أن يترَك شاغراً، وعليه، فإنها تحث الأمين العام على القيام بأسرع ما يمكن بترشيح من يحل محل السفير ليغويلا، وإبلاغ اسم الممثل المعين إلى السلطات الإريترية المختصة من خلال القنوات الدبلوماسية،
    La proposition concerne le reclassement du poste de représentant spécial du Secrétaire général et chef du BINUGBIS du rang de sous-secrétaire général à celui de secrétaire général adjoint. UN ويتعلق المقترح بإعادة تصنيف رتبة منصب الممثل الخاص للأمين العام ورئيس المكتب المتكامل من رتبة أمين عام مساعد إلى رتبة وكيل الأمين العام.
    La proposition concerne le reclassement du poste de représentant spécial du Secrétaire général et chef du BINUGBIS du rang de sous-secrétaire général à celui de secrétaire général adjoint. UN وتتعلق الاحتياجات الإضافية بإعادة تصنيف رتبة منصب الممثل الخاص للأمين العام ورئيس المكتب المتكامل من رتبة أمين عام مساعد إلى رتبة وكيل الأمين العام.
    6. Constate avec satisfaction que le Secrétaire général s'est efforcé de consolider le secrétariat de la Stratégie, notamment en maintenant jusqu'en 2015 le poste de représentant spécial du Secrétaire général pour la mise en œuvre du Cadre d'action de Hyogo; UN 6 - تحيط علماً مع التقدير أيضاً بالجهود التي يبذلها الأمين العام لتعزيز أمانة الاستراتيجية، بما في ذلك من خلال تمديد فترة منصب الممثل الخاص للأمين العام لتنفيذ إطار عمل هيوغو حتى عام 2015؛
    Il est donc nécessaire de reclasser le poste de représentant spécial du Secrétaire général et de chef du BINUGBIS du rang de sous-secrétaire général à celui de secrétaire général adjoint. UN 4 - ولذلك، لا بد من إعادة تصنيف منصب الممثل الخاص للأمين العام ورئيس مكتب الأمم المتحدة المتكامل لبناء السلام في غينيا - بيساو من رتبة أمين عام مساعد إلى رتبة وكيل الأمين العام.
    La création, en 1997, du poste de représentant spécial du Secrétaire général pour les enfants et les conflits armés avait notamment pour objet de désigner un porte-parole de haut niveau pour surmonter les obstacles dans l'application des normes et règles internationales relatives à la protection des enfants en période de conflit armé. UN وقد أنشئ منصب الممثل الخاص للأمين العام للأطفال والصراعات المسلحة عام 1997 لدواع منها الاضطلاع على مستوى رفيع بأنشطة الدعوة للتغلب على العقبات التي تعترض تطبيق القواعد والمعايير الدولية لحماية الأطفال في حالات الصراع المسلح.
    En outre, la création du poste de représentant spécial du Secrétaire général pour les enfants et les conflits armés, dont le titulaire bénéficie d'un personnel d'appui relativement important a, sans qu'on l'ait voulu, eu pour conséquence de donner l'impression que le Représentant spécial était responsable de tous les aspects de la question des enfants dans les conflits armés au sein du système des Nations Unies. UN وعلاوة على ذلك، فإن إنشاء منصب الممثل الخاص للأمين العام للأطفال والصراعات المسلحة، الذي يعاونه عدد كبير نسبيا من موظفي الدعم، قد أسفر عن نتيجة غير مقصودة، من حيث أنه خلق تصورا بأن ذلك المنصب مسؤول عن كافة جوانب مسألة الأطفال المتأثرين بالصراعات المسلحة في منظومة الأمم المتحدة.
    S'appuyant sur la résolution 62/141 de l'Assemblée générale, le Secrétaire général a créé le poste de représentant spécial du Secrétaire général chargé de la question de la violence à l'encontre des enfants afin de diffuser l'étude des Nations Unies et d'assurer le suivi des recommandations. UN وبناء على قرار الجمعية العامة 62/141، أنشأ الأمين العام منصب الممثل الخاص للأمين العام بشأن العنف ضد الأطفال من أجل تعزيز نشر الدراسة التي أجرتها الأمم المتحدة وكفالة متابعة تنفيذ التوصيات الواردة فيها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد