ويكيبيديا

    "منصب قضائي" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • poste non judiciaire
        
    • fonctions judiciaires
        
    • que judiciaire
        
    • poste judiciaire
        
    • autre fonction judiciaire
        
    Un juge ne peut être nommé à aucun autre poste non judiciaire, dans le système des Nations Unies. UN 6 - لا يحق لأي قاض في محكمة الاستئناف أن يعين في أي منصب داخل الأمم المتحدة، باستثناء التعيين في منصب قضائي آخر.
    Un juge ne peut être nommé à aucun autre poste non judiciaire dans le système des Nations Unies. UN 6 - لا يحق لأي قاض في محكمة الاستئناف أن يعين في أي منصب داخل الأمم المتحدة، باستثناء التعيين في منصب قضائي آخر.
    6. Un juge du Tribunal ne peut être nommé à aucun autre poste non judiciaire dans le système des Nations Unies. UN 6 - لا يحق لأي قاض في محكمة الاستئناف أن يعين في أي منصب داخل الأمم المتحدة، باستثناء التعيين في منصب قضائي آخر.
    Les juges non professionnels sont des titulaires de fonctions judiciaires volontaires non rétribués. UN والقاضي الجزئي شخص يشغل منصب قضائي تطوعي بدون أجر.
    En sa qualité de Président de la Haute Cour, il a exercé les plus hautes fonctions judiciaires de son pays. UN وقد وصل السير تيموسي، بتبوئه منصب كبير القضاة، إلى أعلى منصب قضائي في البلد.
    En outre, une personne nommée juge ne peut être nommée à aucun autre poste que judiciaire aux Nations Unies. UN وفضلا عن ذلك، لا يحق لأي شخص أن يعين قاضيا أن يعين في أي منصب آخر في الأمم المتحدة، باستثناء التعيين في منصب قضائي آخر.
    Il a pour politique de nommer à chaque poste judiciaire en Angleterre et dans le pays de Galles le candidat qui lui semble le mieux qualifié sans égard au sexe, à l'origine ethnique, à la situation matrimoniale, à l'orientation sexuelle, à l'affiliation politique, à la religion ou à l'infirmité. UN وسياسته هي أن يعين لكل منصب قضائي في انكلترا المرشح الذي يبدو أنه أفضل تأهيلا دون اعتبار للجنس أو الأصل العرقي أو الحالة الزوجية أو التوجه الجنسي أو الانتماء السياسي أو الديانة أو الإعاقة.
    6. Un juge du Tribunal ne peut être nommé à aucun autre poste non judiciaire dans le système des Nations Unies. UN 6 - لا يحق لأي قاض في محكمة الاستئناف أن يعين في أي منصب داخل الأمم المتحدة، باستثناء التعيين في منصب قضائي آخر.
    6. Un juge du Tribunal ne peut être nommé à aucun autre poste non judiciaire dans le système des Nations Unies. UN 6 - لا يحق لأي قاض في محكمة الاستئناف أن يعين في أي منصب داخل الأمم المتحدة، باستثناء التعيين في منصب قضائي آخر.
    6. Un juge du Tribunal ne peut être nommé à un poste non judiciaire dans le système des Nations Unies pendant cinq ans après avoir cessé ses fonctions. UN 6 - لا يحق لأي قاض في محكمة المنازعات أن يعين في أي منصب داخل الأمم المتحدة قبل مرور خمس سنوات على انتهاء فترة تعيينه، إلا إذا عين في منصب قضائي آخر.
    Un juge du Tribunal d'appel ne peut être nommé à un poste non judiciaire dans le système des Nations Unies pendant cinq ans après avoir cessé ses fonctions. UN 6 - لا يحق لأي قاض في محكمة الاستئناف أن يعين في أي منصب داخل الأمم المتحدة قبل مرور خمس سنوات بعد انتهاء فترة تعيينه، إلا إذا عين في منصب قضائي آخر.
    Un ancien juge du Tribunal ne peut être nommé à aucun autre poste non judiciaire dans le système des Nations Unies. UN 6 - لا يحق لأي قاض سابق في محكمة المنازعات أن يعين بعد ذلك في أي منصب داخل الأمم المتحدة، باستثناء التعيين في منصب قضائي آخر.
    Un ancien juge du Tribunal ne peut être nommé à aucun autre poste non judiciaire dans le système des Nations Unies. UN 6 - لا يحق لأي قاض سابق في محكمة المنازعات أن يعين بعد ذلك في أي منصب داخل الأمم المتحدة، باستثناء التعيين في منصب قضائي آخر.
    6. Un ancien juge du Tribunal ne peut être nommé à aucun autre poste non judiciaire dans le système des Nations Unies. UN 6 - لا يحق لأي قاض سابق في محكمة المنازعات أن يعين بعد ذلك في أي منصب داخل الأمم المتحدة، باستثناء التعيين في منصب قضائي آخر.
    Dans le cas d'espèce, il est préoccupant de noter que parce que le conseil qui représentait l'auteur pendant l'enquête préliminaire a dû abandonner sa défense après avoir été appelé à d'autres fonctions judiciaires, l'auteur est resté sans représentant en justice pendant une période considérable. UN ومما يثير القلق في هذه القضية أن مقدم البلاغ قد تُرك لفترة طويلة دون تمثيل قانوني بعد أن تخلى عن الدفاع عنه محاميه للتحقيقات اﻷولية بعد أن عُيﱢن في منصب قضائي.
    b) Avoir les qualifications et la compétence jugées nécessaires pour occuper de hautes fonctions judiciaires; UN (ب) أن يتمتع بالمؤهلات والكفاءة المعترف بها الضرورية لتقلد منصب قضائي رفيع؛
    Ce conseil aurait pour mission notamment d'établir la liste des personnes remplissant les conditions requises pour être nommées à chacune des fonctions judiciaires (A/61/205, par. 127). UN وينطوي ذلك، في جملة أمور، على وضع قائمة بأسماء الأشخاص المؤهلين للتعيين لكل منصب قضائي (A/61/205، الفقرة 127).
    Il est demandé que le juge Bakhtiyar Tuzmukhamedov soit autorisé à cesser d'exercer ses fonctions de juge permanent et à siéger à temps partiel du 28 septembre au 31 décembre 2011, tout en exerçant d'autres fonctions judiciaires. UN مطلوب السماح للقاضي باختيار توزموخاميدوف بالعمل بدوام جزئي خلال الفترة من 28 أيلول/سبتمبر 2011 إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2011، وهي الفترة التي سيؤدي خلالها مهام منصب قضائي آخر.
    En outre, une personne nommée juge ne pourrait être nommée à aucun autre poste que judiciaire aux Nations Unies. UN وفضلا عن ذلك، لا يحق لأي شخص يعين قاضيا أن يعين في أي منصب آخر في الأمم المتحدة، باستثناء التعيين في منصب قضائي آخر().
    6. Un ancien juge du Tribunal ne peut être nommé [pendant [n]années après avoir cessé ses fonctions [Union européenne]] à aucun autre poste dans le système des Nations Unies, si ce n'est à un autre [poste judiciaire électif [Groupe des 77 et Chine]]. UN 6 - لا يحق لأي قاض سابق في محكمة المنازعات أن يعين بعد ذلك [لفترة [X] سنوات بعد انتهاء مدة عمله [الاتحاد الأوروبي]] في أي منصب داخل منظومة الأمم المتحدة، باستثناء منصب قضائي آخر [بالانتخاب [مجموعة الـ 77 والصين]].
    Un nouveau mandat ou une autre fonction judiciaire peut être confié aux juges qui en font la demande auprès du Conseil supérieur de qualification des magistrats des tribunaux de grande instance et du Conseil de qualification des magistrats des tribunaux économiques. UN ويعين القضاة لفترة عمل أخرى أو في منصب قضائي آخر على أساس طلبات يقدمونها إلى لجنة المؤهلات العليا مباشرة عن طريق مجلس المؤهلات العليا للمحاكم العامة ومجلس مؤهلات قضاة المحاكم الاقتصادية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد