ويكيبيديا

    "منطقة التجارة الحرة للأمريكتين" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • la Zone de libre-échange des Amériques
        
    • la Zone de libreéchange des Amériques
        
    • une zone de libre-échange des Amériques
        
    Aux États-Unis, la Trade Promotion Authority Act prévoit l'ouverture de négociations sur la Zone de libre-échange des Amériques et sur des accords commerciaux bilatéraux. UN وينص قانون الولايات المتحدة بشأن هيئة تنمية التجارة على إقامة مفاوضات بشأن منطقة التجارة الحرة للأمريكتين وعلى إبرام اتفاقات تجارية ثنائية.
    Cependant, ce statut exclut spécifiquement la libre circulation des nationaux des Caraïbes aux Bermudes et le territoire ne deviendra pas membre de l'Association de libre-échange des Caraïbes (CARIFTA) ni de la Zone de libre-échange des Amériques. UN غير أن عضوية برمودا المنتسبة تستبعد تحديدا تنقل رعايا بلدان الكاريبي بحرية إلى برمودا، كما أن برمودا لن تنضم إلى الرابطة الكاريبية للتجارة الحرة أو وإلى منطقة التجارة الحرة للأمريكتين.
    Étude sur les incidences économiques et sociales de l'exclusion de la Zone de libre-échange des Amériques des membres associés de la CEPALC UN دراسة عن التأثير الاقتصادي والاجتماعي المترتب على استبعاد البلدان الأعضاء المنتسبة إلى اللجنة الاقتصادية من منطقة التجارة الحرة للأمريكتين.
    De même, des négociations ont été entamées avec d'autres pays d'Amérique latine, afin d'aboutir à la mise en place effective de la Zone de libreéchange des Amériques. UN وبالمثل فقد أُجريت مفاوضات مع بلدان أخرى من أمريكا اللاتينية على أمل تشكيل منطقة التجارة الحرة للأمريكتين.
    Les participants du Sommet ont également renouvelé l’engagement qu’ils avaient pris d’établir, avant 2005, une zone de libre-échange des Amériques. UN كما جدد أعضاء المؤتمر التزامهم بإقامة منطقة التجارة الحرة لﻷمريكتين بحلول عام ٥٠٠٢.
    Il en est de même des fortes pressions qui sont exercées au sein de la Zone de libre-échange des Amériques pour une libéralisation des marchés financiers et du refus par les coupables de leur responsabilité dans la dégradation considérable de l'environnement et de la mise en place des ressources nécessaires pour réparer les dommages commis. UN وكذلك الضغط الشديد داخل منطقة التجارة الحرة للأمريكتين من أجل تحرير الأسواق المالية، وأيضا رفض الأشخاص الجديرين باللوم قبول المسؤولية عن تدهور البيئة الشديد وتخصيص موارد حقيقية للتعويض عن ذلك الضرر.
    Le troisième avant-projet d'accord de la Zone de libre-échange des Amériques de novembre 2003, qui est resté à l'état de projet à ce jour, prévoit en effet dans son article XXIV.4: UN فالمشروع التمهيدي الثالث لاتفاق منطقة التجارة الحرة للأمريكتين المؤرخ تشرين الثاني/نوفمبر 2003، والذي لا يزال في مرحلة الصياغة ينص بالفعل في مادته الرابعة من الفصل الرابع والعشرين على ما يلي:
    Le troisième avant-projet d'accord de la Zone de libre-échange des Amériques de novembre 2003, qui, il est vrai, est resté à ce jour à l'état de projet, prévoit en effet dans son article XXIV.4 : UN فالمشروع التمهيدي الثالث لاتفاق منطقة التجارة الحرة للأمريكتين المؤرخ تشرين الثاني/نوفمبر 2003، والذي لم يتعد حتى اليوم في حقيقة الأمر مرحلة المشروع، ينص بالفعل في مادته الرابعة
    Ces responsabilités se sont étendues à la fois aux négociations entre les États du Groupe Afrique, Caraïbes et Pacifique et la Commission européenne et aux négociations menées dans le cadre de la Zone de libre-échange des Amériques, dans des domaines de compétences spécifiques détaillés ci-après UN وقد اتسع نطاق المسؤوليات ليشمل كلا من المفاوضات القائمة بين دول أفريقيا ومنطقة البحر الكاريبي والمحيط الهادئ والمفوضية الأوروبية، ومفاوضات منطقة التجارة الحرة للأمريكتين في اختصاصات معينة ومحددة على النحو المفصل أدناه.
    En Amérique latine et dans les Caraïbes, la CEPALC travaille avec l'Organisation des États américains et avec la Banque interaméricaine de développement dans le cadre du Comité tripartite, qui apporte une aide technique en vue de la création de la Zone de libre-échange des Amériques. UN وفي أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، ما فتئت اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي تعمل مع منظمة الدول الأمريكية ومصرف التنمية للبلدان الأمريكية في إطار اللجنة الثلاثية التي تقدم الدعم الفني من أجل إنشاء منطقة التجارة الحرة للأمريكتين.
    19. la Zone de libre-échange des Amériques (ZLEA) a été créée lors d'un sommet des dirigeants de 34 pays d'Amérique du Sud, d'Amérique centrale et d'Amérique du Nord en décembre 1994. UN 19- أنشئت منطقة التجارة الحرة للأمريكتين في مؤتمر قمة لقادة 34 بلدا في أمريكا الجنوبية والوسطى والشمالية في كانون الأول/ديسمبر 1994.
    21. Les objectifs et principes sur lesquels reposent les négociations relatives à la Zone de libre-échange des Amériques concernant l'accès aux marchés publics sont similaires aux objectifs et principes qui sont consacrés par la Loi type de la CNUDCI sur les marchés publics. UN 21- إن الأهداف والمبادئ، التي ترتكز عليها مفاوضات منطقة التجارة الحرة للأمريكتين بشأن الوصول إلى الأسواق في مجال الاشتراء الحكومي، مماثلة للأهداف والمبادئ المنصوص عليها في قانون الأونسيترال النموذجي للاشتراء.
    La collaboration est tout particulièrement étroite dans le cadre du Comité tripartite OEA/BID/CEPALC institué pour appuyer le processus de création de la Zone de libre-échange des Amériques. UN 24 - وهذا التعاون وثيق بشكل خاص في سياق اللجنة الثلاثية التابعة لمنظمة الدول الأمريكية/مصرف التنمية للبلدان الأمريكية/اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، التي أنشئت لدعم بناء العملية الهادفة إلى إنشاء منطقة التجارة الحرة للأمريكتين.
    26. Le 30 mars 2005, l'OFAC a adressé une lettre à l'organisation U.S-Cuba Labor Exchange, la priant instamment de < < cesser et d'abandonner > > toute promotion et organisation du voyage à Cuba que devait effectuer une délégation pour participer à la IVe Rencontre continentale de lutte contre la Zone de libre-échange des Amériques ainsi qu'aux activités prévues dans le cadre de la Journée internationale des travailleurs. UN 26 - وفي 30 آذار/مارس 2005، بعث المكتب رسالة إلى منظمة تبادل العمال بين الولايات المتحدة وكوبا، مهيبا بـها أن " تتوقف وتكف " عن التشجيع على سفر وفد إلى كوبا للمشاركة في اللقاء الرابع لنصف الكرة الأرضية المعني بمناهضة منطقة التجارة الحرة للأمريكتين وفي أنشطة اليوم الدولي للعمال، وعن تنظيم ذلك السفر.
    Négociatrice principale pour la Communauté des Caraïbes dans le groupe de négociation sur les subventions, les mesures antidumping et des droits compensateurs dans la Zone de libre-échange des Amériques (FTAA, 1999-2001) Publications UN مفاوِضة رئيسية عن الجماعة الكاريبية في فريق التفاوض المعني بالإعانات وتدابير مكافحة ممارسات الإغراق والرسوم التعويضية في منطقة التجارة الحرة للأمريكتين (1999-2001)
    Il convient de noter que les accords commerciaux régionaux, en particulier ceux liant le Nord et le Sud (par exemple, les accords conclus entre l'Union européenne et le Marché commun sud-américain ou dans le cadre de la Zone de libre-échange des Amériques) ont une portée généralement limitée pour les questions liées au commerce agricole. UN وينبغي الإشارة إلى أن الاتفاقات التجارية الإقليمية، ولا سيما بين بلدان الشمال والجنوب (كالموقعة مثلا في حالتي الاتحاد الأوروبي والسوق المشتركة لأمريكا الجنوبية ومفاوضات منطقة التجارة الحرة للأمريكتين) محدودة كالمعتاد في نطاق تغطيتها للتجارة الزراعية.
    Des demandes émanent également de ministères nationaux et d'organisations internationales participant aux négociations commerciales à l'OMC, ainsi qu'au titre de la Zone de libreéchange des Amériques (ZLEA). UN كما وردت طلبات لاستخدام هذا النظام من وزارات حكومية ومنظمات دولية تشارك في المفاوضات التجارية في إطار منظمة التجارة العالمية، فضلاً عن منطقة التجارة الحرة للأمريكتين.
    Plusieurs missions consultatives et ateliers nationaux et régionaux ont été organisés sur les relations entre les négociations menées au sein de la Zone de libreéchange des Amériques et les accords de l'OMC. UN ونُظمت العديد من البعثات الاستشارية وحلقات العمل الوطنية والإقليمية التي تناولت العلاقات بين المفاوضات داخل منطقة التجارة الحرة للأمريكتين واتفاقات منظمة التجارة العالمية.
    22. Il sera procédé à une étude pilote dont l'objet sera d'examiner la législation en matière environnementale dans l'un des groupes d'intégration sous-régionaux et d'examiner l'impact probable sur l'environnement de la création d'une zone de libre-échange des Amériques. UN البيئة والاقتصاد ٢٢ - سوف تجرى دراسة رائدة لاستعراض التشريعات البيئية في مجموعة واحدة للتكامل دون اﻹقليمي وتقييم اﻷثر المحتمل ﻹنشاء منطقة التجارة الحرة لﻷمريكتين على البيئة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد