Administration fédérale des services d'éducation dans le district fédéral ITDF | UN | الإدارة الاتحادية للخدمات التعليمية في منطقة العاصمة الاتحادية |
En 2009, les trois derniers États mexicains ont adopté le texte de loi, qui s'applique donc dans les 31 États que compte le pays et dans le district fédéral de Mexico. | UN | وفي عام 2009، قامت الولايات الثلاث المتبقية باعتماد القانون، مما جعله قابلا للتنفيذ تماما في الولايات الـ 31 في البلد وفي منطقة العاصمة الاتحادية مكسيكو سيتي. |
Cependant, la situation a changé en 1998 avec une flambée épidémique parmi les consommateurs de drogues injectables, en particulier dans la région de la capitale. | UN | ولكن الوضع تغير في عام 1998، عندما سُجِّلت حالة تفشي للعدوى بين متعاطي المخدرات بالحَقن في منطقة العاصمة بصورة رئيسية. |
Cette organisation, qui reçoit une subvention du Fonds, a élaboré un code de conduite novateur qui a été adopté par 10 entreprises établies dans la région de la capitale. | UN | وأعدت المؤسسة المتلقية لمنحة من الصندوق، مدونة سلوك، هي الأولى من نوعها، يجري تطبيقها في 10 شركات في منطقة العاصمة. |
Tout comme les médecins, elles se concentrent dans la zone métropolitaine. | UN | وعلى غرار الأطباء، تتركز الممرضات في منطقة العاصمة الكبرى. |
Le respect des normes applicables aux sources fixes industrielles dans la région métropolitaine a en outre été exigé. | UN | كما تم طلب وضع تنظيمات تتعلق بالمصادر الصناعية الثابتة في منطقة العاصمة الكبرى. |
C'est dans le district fédéral que l'on enregistre le plus grand nombre de cas. | UN | وتسجل منطقة العاصمة الاتحادية أكبر عدد من الحالات. |
Ainsi, par exemple, selon le Code civil du district fédéral, les deux intéressés doivent avoir 16 ans révolus. . | UN | وعلى سبيل المثال يجب أن يبلغ الطرفان سن 16 سنة في منطقة العاصمة الاتحادية. |
Dans le district fédéral, cette baisse avait été notable. | UN | وفي منطقة العاصمة الاتحادية كان الانخفاض ملحوظاً. |
Centre de réadaptation sociale pour femmes du district fédéral | UN | مركز إعادة التأهيل الاجتماعي للإناث في منطقة العاصمة |
Tlatelolco (district fédéral), 20 juin 1995 | UN | تلاتيلولكو، منطقة العاصمة الاتحادية، ٠٢ حزيران/يونيه ٥٩٩١. |
Une enquête a été faite sur l'utilisation du Centre social pour personnes âgées à Mosfellsbær, une petite ville de la région de la capitale. | UN | وقد أجريت دراسة استقصائية حول استخدام المركز الاجتماعي لكبار السن في " موسفيلسبر " ، وهي مدينة صغيرة في منطقة العاصمة. |
Il y a un plus grand nombre de femmes sur le marché du travail dans la région de la capitale que dans les zones rurales. | UN | والمشاركة في سوق العمل فيما بين النساء المقيمات في منطقة العاصمة أكبر عنها في المناطق الريفية. |
Le tableau ci-après indique les niveaux d'instruction atteints dans la région de la capitale. | UN | ويوضح الجدول التالي، لأغراض المقارنة، التوزيع في منطقة العاصمة. |
La vie quotidienne des personnes vivant à l'extérieur des zones touchées, y compris dans la zone métropolitaine de Tokyo, a presque repris son cours normal. | UN | وقد عادت حياة الناس اليومية في المناطق غير المتأثرة بالكارثة إلى طبيعتها تقريباً، بما في ذلك منطقة العاصمة طوكيو. |
De nombreux hôpitaux de la région métropolitaine jouissent d'une réputation impressionnante au Canada et à l'étranger. | UN | واكتسبت مستشفيات كثيرة في منطقة العاصمة شهرة كبيرة في كندا وفي الخارج. |
Les taux de morbidité les plus élevés se trouvent dans le District de la capitale et à Zulia, Aragua, Carabobo, Miranda, Anzoategui et Bolivar. | UN | وسُجِّلَت أعلى معدلات الإصابة بالمرض في منطقة العاصمة وزوليا وأراغوا وكارابوبو وميراندا وأتزواتغوي وبوليفار. |
ii) Renforcement de l'appui apporté en dehors des capitales par les conseillers pour les questions de sécurité et les coordonnateurs des mesures de sécurité sur le terrain | UN | ' 2` توسيع الدعم الميداني الذي يقدمه مستشارو الأمن ومسؤولو تنسيق الأمن الميداني خارج منطقة العاصمة |
Le chômage pendant l'hiver est plus élevé chez les femmes des régions rurales que dans la zone de la capitale. | UN | والبطالة أثناء الشتاء أعلى فيما بين النساء في المناطق الريفية منها في منطقة العاصمة. |
d) La prééminence du District national comme pôle d'attraction pour le reste du pays. | UN | )د( بقاء منطقة العاصمة مركز الاستقطاب اﻷول بالنسبة لبقية البلد. |
Le nombre de provinces couvertes est passé de 18 en 2007 à 36 en 2012,y compris le Territoire de la capitale fédérale. | UN | وارتفع عدد الولايات التي يغطيها البرنامج من 18 ولاية في عام 2007 إلى 36 ولاية في عام 2012، بما في ذلك منطقة العاصمة الاتحادية. |
Son Excellence Mme Nathanon Thavisin, Secrétaire permanent adjoint de l'Administration métropolitaine de Bangkok de la Thaïlande | UN | سعادة السيدة ناثانون ثافيسين، نائبة أمين إدارة منطقة العاصمة بانكوك في تايلند |
Listez toutes les églises luthériennes dans la zone de Washington. | Open Subtitles | لنعد قائمة بجميع الكنائس اللوثرية في منطقة العاصمة. |