ويكيبيديا

    "منطقة المحيط الهادئ دون الإقليمية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • la sous-région du Pacifique
        
    • la sous-région Pacifique
        
    • sous-régionaux du Pacifique
        
    • de la sous-région
        
    Il fallait identifier les questions prioritaires qui étaient dans l'intérêt de tous dans la sous-région du Pacifique. UN ويجب تحديد المسائل ذات الأولوية التي تحقق صالح الجميع في منطقة المحيط الهادئ دون الإقليمية.
    la sous-région du Pacifique compte cinq des pays les moins avancés. UN منطقة المحيط الهادئ دون الإقليمية تستضيف خمسة من أقل البلدان نموا.
    la sous-région du Pacifique correspond à la région Océanie dans le classement de la Division de statistique de l'ONU. UN أما منطقة المحيط الهادئ دون الإقليمية فيقصد بها أوقيانوسيا وفقاً للتقسيم المعتمد في شعبة الإحصاءات في الأمم المتحدة.
    Avec 8 %, la sous-région du Pacifique a le taux de souscription le plus faible pour l'un ou l'autre des systèmes. UN وأما معدل اشتراك منطقة المحيط الهادئ دون الإقليمية في أي من النظامين فهو الأدنى، إذ يبلغ 8 في المائة.
    L'organisation a notamment pour mission de veiller à ce que les voix des femmes dans la sous-région Pacifique soient entendues aux niveaux local, national et international. UN وتشمل مهمة المنظمة التأكد من أن أصوات النساء من منطقة المحيط الهادئ دون الإقليمية مسموعة محليا ووطنيا ودوليا.
    Dans la sous-région du Pacifique, un certain nombre d'initiatives relatives au handicap reçoivent un appui conjoint de l'Australie et de la Nouvelle-Zélande. UN وأفادت أن عددا من المبادرات المتعلقة بالإعاقة في منطقة المحيط الهادئ دون الإقليمية تتلقى دعما مشتركا من أستراليا ونيوزيلندا.
    Toujours au sein de la sous-région du Pacifique, des pourparlers ont déjà été entrepris avec certains de nos voisins aux économies développées pour étudier les possibilités de migration à court terme de la main-d'œuvre. UN وفي إطار منطقة المحيط الهادئ دون الإقليمية بدأ أرباب العمل فعلا يتحرون عن هجرة العمالة في الأجل القصير لدى بعض جيراننا المتقدمي النمو.
    La Commission a mené une analyse des disparités liées au sexe afin d'appeler l'attention sur les risques d'exploitation sexuelle à des fins commerciales que couraient les filles de la sous-région du Pacifique. UN وأجرت اللجنة تحليلا للفوارق بين الجنسين لتسليط الضوء على مدى تعرض الفتيات للاستغلال الجنسي التجاري في منطقة المحيط الهادئ دون الإقليمية.
    L'exposé sur la BOAD, entité régionale accréditée africaine, a donné aux participants de l'atelier pour la sous-région du Pacifique un aperçu des possibilités découlant de l'accréditation d'une entité régionale. UN وشمل العرض المتعلق بمصرف التنمية الأفريقي، وهو كيان إقليمي مشرف على التنفيذ معتمد في أفريقيا، تسليط الضوء على إمكانيات اعتماد كيان إقليمي مشرف على التنفيذ في منطقة المحيط الهادئ دون الإقليمية.
    L'Office a également organisé des ateliers aux Fidji en juin 2007 et 2008, auxquels a participé un expert du Comité, en collaboration avec le Forum des îles du Pacifique, pour faciliter l'établissement des rapports et l'application des différentes résolutions dans la sous-région du Pacifique. UN كما نظم مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة حلقات عمل بالتعاون مع منتدى جزر المحيط الهادئ في فيجي في حزيران/يونيه 2007 و 2008 أوفدت إليها اللجنة خبيراً لتسهيل تقديم التقارير وتنفيذ القرارات ذات الصلة في منطقة المحيط الهادئ دون الإقليمية.
    Objectif de l'Organisation : Renforcer la coopération et l'intégration régionales correspondant aux priorités de la sous-région du Pacifique en matière de développement afin d'accélérer les progrès vers la réalisation des objectifs de développement adoptés au niveau international et de parvenir à un développement durable qui profite à tous UN هدف المنظمة: تعزيز التعاون والتكامل الإقليميين بما يتسق مع الأولويات الإنمائية في منطقة المحيط الهادئ دون الإقليمية بهدف الإسراع بوتيرة التقدم نحو تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا وتحقيق التنمية الشاملة والمستدامة
    Pour les petits États insulaires en développement et les pays développés de la sous-région du Pacifique, le plus difficile sera d'assurer durablement l'approvisionnement en eau douce non polluée et de traiter les eaux usées. UN 17 - والتحديات الكبيرة التي تواجهها معظم الدول الجزرية الصغيرة النامية والدول المتقدمة النمو في منطقة المحيط الهادئ دون الإقليمية هي الإمداد المتواصل بكميات كافية من المياه العذبة غير الملوثة وتصريف المياه المستعملة.
    Le Conseil d'administration a approuvé en 1998 le programme quadriennal (1998-2001) de la sous-région du Pacifique, dont le montant total s'élève à 10 millions de dollars (7,2 millions prélevés sur les ressources ordinaires et 2,8 millions provenant d'autres sources). UN 38 - أقر المجلس التنفيذي برنامج منطقة المحيط الهادئ دون الإقليمية في عام 1998 لفترة أربع سنوات من 1998 إلى 2001 بمبلغ مقداره 7.2 ملايين دولار من الموارد العادية و 2.8 مليون دولار من موارد أخرى، فبلغ مجموعها 10 ملايين دولار.
    d) L'atelier pour la sous-région du Pacifique s'est tenu en collaboration avec le Gouvernement samoan à Apia du 23 au 25 avril 2012. UN (د) حلقة عمل منطقة المحيط الهادئ دون الإقليمية التي عُقدت بالتعاون مع حكومة ساموا في أبيا، ساموا، في الفترة من 23 إلى 25 نيسان/أبريل 2012.
    Dans la sous-région du Pacifique, les ressources au titre des services d'appui au développement ont permis aux organismes des Nations Unies d'harmoniser et de coordonner leurs activités en appuyant des programmes communs avec le Fonds des Nations Unies pour l'enfance (UNICEF) et le Fonds des Nations Unies pour la population. UN 22 - واستخدمت موارد خدمات الدعم الإنمائي في منطقة المحيط الهادئ دون الإقليمية لتسهيل المواءمة والتنسيق بين وكالات الأمم المتحدة من خلال دعم البرامج المشتركة مع صندوق الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف) وصندوق الأمم المتحدة للسكان.
    Les déclarations qui ont été faites lors de la manifestation ont contribué à l'élaboration d'un projet de résolution pour examen par la CESAP à sa soixante-neuvième session, et à classer par ordre de priorité les questions à examiner par la Réunion préparatoire de la sous-région du Pacifique en vue de la troisième Conférence internationale sur les petits États insulaires en développement, qui se tiendrait à Suva du 10 au 12 juillet 2013. UN وجرى الإدلاء ببيانات في الاجتماع أسهمت في صياغة مشروع القرار الذي سيعرض على اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ في دورتها التاسعة والستين، وهو مشروع قرار يحدد أولويات المسائل المطروحة للمناقشة في الاجتماع الذي سيعقد في منطقة المحيط الهادئ دون الإقليمية تحضيرا للمؤتمر الدولي الثالث بشأن الدول الجزرية الصغيرة النامية، المقرر عقده في سوفا في الفترة من 10 إلى 12 تموز/يوليه 2013.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد