ويكيبيديا

    "منطقة المسؤولية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • la zone de responsabilité
        
    • celle d
        
    • zone relevant de sa compétence
        
    • la zone relevant
        
    • domaine de responsabilité
        
    • la partie de zone de responsabilité
        
    Les patrouilles visaient également à détecter la présence de groupes armés et d'éléments armés non autorisés dans la zone de responsabilité. UN وأجري هذا النشاط أيضًا للتحقق من وجود أي جماعات مسلحة وعناصر مسلحة غير مأذون لها في منطقة المسؤولية.
    la zone de responsabilité est entre 2 et 4 fois plus étendue qu'une zone UN مساحة منطقة المسؤولية تعادل ما بين مثلَي و 4 أمثال الحجم الأقصى العادي
    :: Sensibilisation aux risques d'infection par le VIH, action de promotion et action de prévention dans la zone de responsabilité; UN :: الاضطلاع بالمسؤولية عن التثقيف وتعزيز التوعية والوقاية من انتشار فيروس نقص المناعة البشرية في منطقة المسؤولية
    La même information/notification doit être présentée lorsque des membres du personnel et des unités sont transférés de la zone de responsabilité d'une installation à celle d'une autre. UN ويجب تقديم نفس المعلومات/الإخطار كلما انتقل أفراد أو انتقلت وحدات من منطقة المسؤولية لأحد المرافق إلى منطقة المسؤولية لمرفق آخر.
    Le Représentant de l'ONU aux discussions internationales de Genève se tient prêt à contribuer à la prévention ou à l'éclaircissement de tout incident préoccupant se produisant dans la zone relevant de sa compétence en offrant ses bons offices aux participants au Mécanisme conjoint. UN ويبقى ممثل الأمم المتحدة في مباحثات جنيف الدولية على أهبة الاستعداد للمساهمة في منع أي حادث مثير للقلق في منطقة المسؤولية أو تقديم توضيحات بشأنه من خلال بذل المساعي الحميدة لدى المشاركين في الآلية المشتركة.
    :: Fourniture de services médicaux d'urgence à tout le personnel des Nations Unies dans la zone de responsabilité; UN :: تقديم الخدمات الطبية في حالات الطوارئ لجميع موظفي الأمم المتحدة في منطقة المسؤولية
    de superficie normale la zone de responsabilité est au moins 5 fois plus étendue qu'une zone UN مساحة منطقة المسؤولية تعادل 5 أمثال الحجم الأقصى العادي أو يزيد
    :: Sensibilisation aux risques d'infection par le VIH, action de promotion et action de prévention dans la zone de responsabilité UN الاضطلاع بالمسؤولية عن التثقيف وتعزيز التوعية والوقاية من انتشار فيروس نقص المناعة البشرية في منطقة المسؤولية
    :: Fourniture de services médicaux d'urgence à tout le personnel des Nations Unies dans la zone de responsabilité UN تقديم الخدمات الطبية في حالات الطوارئ لجميع موظفي الأمم المتحدة في منطقة المسؤولية
    Zone de responsabilité : Kaboul et environs Emplacement des casernes dans la zone de responsabilité UN مكان القواعد العسكرية في منطقة المسؤولية: كابول والمناطق المحيطة بها
    viii) Fourniture de services médicaux d'urgence à tout le personnel des Nations Unies dans la zone de responsabilité. UN `8 ' يُقدم خدمات طبية في حالات الطوارئ لجميع موظفي الأمم المتحدة في منطقة المسؤولية.
    viii) Fourniture de services médicaux d'urgence à tout le personnel des Nations Unies dans la zone de responsabilité; UN ' 8` تقديم الخدمات الطبية في حالات الطوارئ لجميع موظفي الأمم المتحدة في منطقة المسؤولية.
    la zone de responsabilité est entre 2 et 4 fois plus étendue qu'une zone de superficie normale UN مساحة منطقة المسؤولية تعادل ما بين مثلَي و4 أمثال الحجم الأقصى العادي
    la zone de responsabilité est au moins 5 fois plus étendue qu'une zone de superficie normale UN مساحة منطقة المسؤولية تعادل 5 أمثال الحجم الأقصى العادي أو يزيد
    Il y a aussi des mines non repérées et un grand nombre de munitions non explosées dans toute la zone de responsabilité. UN كما تنتشر الألغام والذخائر غير المنفجرة على نطاق واسع في منطقة المسؤولية.
    :: Des patrouilles quotidiennes ont été effectuées dans toute la zone de responsabilité UN :: تسيير دوريات يومية في جميع أنحاء منطقة المسؤولية
    Mise à jour et enrichissement de la base de données sur les mines et des cartes géographiques de la zone de responsabilité UN تحديث وتعزيز قواعد البيانات عن الألغام وخرائط منطقة المسؤولية
    La même information/notification doit être présentée lorsque des membres du personnel et des unités sont transférés de la zone de responsabilité d'une installation à celle d'une autre. UN ويجب تقديم نفس المعلومات/الإخطار كلما انتقل أفراد، أو انتقلت وحدات، من منطقة المسؤولية لأحد المرافق إلى منطقة المسؤولية لمرفق آخر.
    Toutefois, la quantité d'armes illégalement détenues trouvées dans la zone relevant de la responsabilité de la KFOR reste élevée. UN غير أن عدد الأسلحة غير المشروعة التي وجدت في منطقة المسؤولية لا يزال مرتفعا.
    63. Dans le cadre des efforts déployés sans relâche pour faire reculer les violences sexistes, l'UNICEF et le FNUAP collaborent, pour le domaine de responsabilité sur les violences basée sur le genre, à la constitution d'une base de données sur les violences sexistes dans des contextes humanitaires, en établissant notamment des liens renvoyant à des évaluations de besoins. UN 63 - وكجزء من المبادرات الجارية للحد من العنف الجنساني، تعمل اليونيسيف وصندوق الأمم المتحدة للسكان، بالنيابة عن منتدى منطقة المسؤولية المتعلقة بالعنف الجنساني، على وضع قاعدة معلومات معنية بالعنف الجنساني في السياقات الإنسانية، بما في ذلك توفير وصلات لتقييم الاحتياجات.
    On divisera la somme de ces points par les points attribués à la partie de zone de responsabilité où l'état des routes laisse à désirer. UN 10 - يُقسَم مجموع هذه النقاط على النقاط المتعلقة بضم المنطقة التي توجد فيها الطرق السيئة إلى منطقة المسؤولية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد