ويكيبيديا

    "منطقة باكول" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • la région de Bakool
        
    • région du Bakol
        
    En juin 2009, l'ONG Médecins sans frontières-Belgique a annoncé qu'elle se retirait de la région de Bakool. UN وفي حزيران/يونيه 2009، أعلنت المنظمة غير الحكومية أطباء بلا حدود - بلجيكا أنها ستنسحب من منطقة باكول.
    Le groupe bénéficie d'un soutien solide dans la région de Bakool. UN وتتمع الجماعة بتأييد قوي في منطقة باكول. جماعة جوهر
    Le Gouvernement ayant perdu l'enclave de Jowhar, prise par l'opposition établie à Mogadishu, le Président Yusuf a redéployé les milices du Gouvernement du camp militaire de Kongo (près de Jowhar) à la région de Bakool. UN كما أنها خسرت جيب جوهر لصالح المعارضة في مقديشو. ونتيجة لذلك نقل الرئيس يوسف ميليشيا الحكومة الاتحادية الانتقالية من مخيم كونغو العسكري بالقرب من جوهر إلى منطقة باكول.
    Les villes de Gedo, Bay et Bakool ont été presqu'entièrement libérées, si l'on excepte le district de Dinsor à Bay et le district de Tayeeglow et certaines parties de Wajid dans la région de Bakool. UN وحُرّرت معظم أجزاء مناطق جيدو، وباي، وباكول، باستثناء منطقة دينصور في باي ومنطقة تاييغلو وبعض أجزاء واجد في منطقة باكول.
    Comme l'indique mon rapport précédent, Gedo, Bay et Bakool ont été presque entièrement libérés, à l'exception du district de Dinsor à Bay et du district de Tayeeglow et de parties de Wajid dans la région de Bakool. UN وعلى نحو ما أشرت إليه في تقريري السابق، تم تحرير معظم غيدو وبيي وباكول، باستثناء منطقة دينصور، في بي، ومنطقة تاييغلو، وبعض أجزاء من واجد، في منطقة باكول.
    :: Le 19 avril 2009, deux Belges travaillant avec Médecins sans frontières ont été enlevés, ce qui a provoqué l'interruption des programmes de l'association dans la région de Bakool en juin 2009. UN في 19 نيسان/أبريل 2009، اختطف موظفان بلجيكيان في منظمة أطباء بلا حدود، مما دفع المنظمة إلى وقف برامجها في منطقة باكول في حزيران/يونيه 2009.
    Le 3 mai 2005, des camions N3 sont arrivés en Éthiopie en provenance de la région de Bakool (Somalie) pour prendre possession de cargaisons d'armes. UN 26 - وفي أعقـــــاب ذلك الاجتماع، في 3 أيار/مايو 2005، دخلت شاحنات من طراز N 3 إثيوبيا قادمة من منطقة باكول في الصومال لاستلام شحنات من الأسلحة.
    Les 10 et 11 juin, dans la région de Bakool, elle aussi située en Somalie centrale, des affrontements entre milices des clans hadamo et ogaden ont fait au moins 4 morts et 10 blessés près d'El-Barde. UN وفي منطقة باكول في وسط الصومال أيضا، أدت اشتباكات حصلت يومي 10 و 11 حزيران/يونيه بين رجال ميليشيا من قبيلتي حادامو وأوغادن في منطقة الباردي إلى مقتل أربعة أشخاص على الأقل وجرح 10 أشخاص.
    Les activités de réconciliation dans les districts et le processus participatif de sélection des agents des administrations des districts et des régions ont progressé dans le centre-sud du pays, avec l'entrée en fonctions de cinq nouveaux conseils de district, d'un conseil régional et d'un gouverneur dans la région de Bakool. UN وأحرزت عمليات المصالحة على صعيد المقاطعات واختيار سلطات المقاطعات والأقاليم على أساس تشاركي، تقدما في جنوب وسط الصومال، إذ أنشئت خمسة مجالس جديدة للمقاطعات، كما تقلد السلطة بشكل رسمي أحد المجالس الإقليمية وأحد حكام الأقاليم في منطقة باكول.
    La remise en état des complexes administratifs des districts et de la région est en cours dans le Bay, tandis que des levés d'étude ont eu lieu et des appels d'offres ont été lancés dans la région de Bakool. UN 71 - ويجري إعادة تأهيل المجمعات الحكومية في المقاطعات والمناطق في منطقة باي، وتم الانتهاء من إجراء دراسات هندسية والبدء في الإعلان عن مناقصات في منطقة باكول.
    En mars, AlChabab s'est emparé de la ville de Xudur dans la région de Bakool, après le repli de la Force nationale de défense éthiopienne, une victoire qui marque la première avancée territoriale des insurgés depuis plusieurs mois et suscite des inquiétudes quant à la protection des civils et des travailleurs humanitaires. UN وفي آذار/مارس، فرضت حركة الشباب سيطرتها على بلدة حودور الواقعة في منطقة باكول عقب انسحاب قوات الدفاع الوطني الإثيوبية منها، فيما يمثل أول مكسب إقليمي يحققه المتمردون منذ عدة أشهر وتطوراً يبعث على القلق بشأن حماية المدنيين والعاملين في المجال الإنساني.
    Le Gouverneur de la région de Bakool, en Somalie, a aussi parlé de cette attaque au cours d'un entretien avec le service somalien d'un organe de presse américain, affirmant que le FNLO avait coopéré avec les Chabab, impliquant ainsi les deux groupes dans l'incident. UN وكذلك تحدث محافظُ منطقة باكول في الصومال عن هذا الهجوم في مقابلة أجراها مع القسم المعني بالصومال بإحدى وسائط الإعلام التابعة للولايات المتحدة، وزعم في المقابلة أن الجبهة الوطنية تعاونت مع حركة الشباب، مؤكدا بذلك تورط كلتا الجماعتين في الحادث().
    La principale zone géographique d'influence du Gouvernement fédéral de transition s'est réduite, mais la puissance militaire du Gouvernement est encore située, pour l'essentiel, à l'ouest de la ligne imaginaire décrite plus haut. Le principal fief du Gouvernement est la région de Bakool, qui se trouve à la frontière avec l'Éthiopie. UN 114 - لقد تقلصت المنطقة الجغرافية للنفوذ الأولي للحكومة الاتحادية الانتقالية رغم أن قوتها العسكرية لا تزال واقعة أساسا إلى الغرب من الخط الوهمي الموصوف أعلاه. ويقع معقلها الرئيسي في منطقة باكول المتاخمة لإثيوبيا.
    Un stage de formation (d'une durée de 21 jours) des membres des conseils régionaux et des notables locaux, portant sur la gouvernance locale, y compris le règlement des litiges, l'intégration des femmes et des minorités, et le rôle de l'administration dans la fourniture de services sociaux, s'est achevé pour les nouveaux conseils de la région de Bay et se poursuit dans chacun des districts de la région de Bakool. UN واجتاز مجلس منطقة باي الجديد دورة تدريبية استغرقت 21 يوما عن مبادئ الحكم المحلي، بما في ذلك تسوية المنازعات، وإدراج المنظور الجنساني وإدماج الأقليات، ودور الحكومة في تقديم الخدمة الاجتماعية، قدمت لأعضاء المجالس في المقاطعات والأقاليم والأعيان المحليين، وثمة دورات تدريبية تجري الآن في كل مقاطعة من مقاطعات منطقة باكول.
    Les 4 et 5 juillet 1993, un deuxième et un troisième conseils de district ont été créés à Baidoa, également dans la région du Bay, et à Oddur dans la région du Bakol. UN وفي ٤ و ٥ تموز/يوليه ١٩٩٣ أصبحت بيدوا وهي أيضا في منطقة باي، ثم هودور في منطقة باكول هما الثانية والثالثة في إنشاء مجلسي المقاطعة لكل منهما.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد